Chapter 81Hermioneawakens„famousHarry Potter.”Malfoyelongated the toneintentionally, appearsmystifying„enters a bookstoreto become the front-page news.”
第81章赫敏醒悟“著名的哈利波特。”马尔福故意拉长了语气,显得阴阳怪气“走进一家书店都会成为头条新闻。”Malfoy is also buys the book, hehas knownahead of timeGilderoy Lockhartwill become the blackmagicdefensetechniqueprofessor of newschool year. Heevenknows,Louhaespeciallyis a flashy but lacking substanceidiot, buthealsohas the hugefame, likeHarry Potter.马尔福也是过来买书的,他已经提前知道吉德罗・洛哈特会成为新学年的黑魔法防御术教授。他甚至知道,洛哈特是一个华而不实的蠢货,但他偏偏又有着巨大的名气,就像哈利波特一样。Thinks that PotterandLouhavirtuewill become the headline of news, hetothesetwobeing unworthy of the namegreat people, enviesandenvies, for a whilecannot bearridiculeHarry.
想到波特和洛哈德会成为新闻的头条,他对这两个名不副实的大人物,是又羡慕又嫉妒,一时就忍不住上来嘲笑哈利一番。„Do not talk nonsense, Harrydoes not wantlike this.”Ginnyis looking angrily atMalfoy, sheknowsHarrygently, good. Harrydoes not wantto obtainthesefame, does not wantto obtain the special amenities, thismakesherto the Malfoywordsveryrepugnant.
“别胡说,哈利不想这样的。”金妮怒视着马尔福,她知道哈利有多温柔,有多善良。哈利并不希望获得那些名气,更不想得到特殊待遇,这让她对马尔福的话非常反感。„Potter, youlook for a hiding shortcomingsgirlfriend.”Malfoyis sayingmystifyingly, Ginnyoneblushed, lowers the head, does not dareto look atHarry.
“波特,你找个护短的女朋友。”马尔福阴阳怪气的说着,金妮一下脸红了,低着头,不敢去看哈利。„Do not talk nonsense, only if before youwantto arrive atbeginning schoolahead of schedule, is intimateoneto punch.”Harrydid not fear that provocation of Malfoy, hehas been used tothisto pastehissticky candy, buthecannotendureMalfoyto harmhisfriend.
“别胡说,除非你想提早到开学前,就挨上一顿揍。”哈利不怕马尔福的挑衅,他已经习惯了这个一直贴着他的牛皮糖,但他不能忍受马尔福伤害他的朋友。No onenotices, with the Harryopens the mouth, the light that in the Ginnylookflashedwas dim.
没有人注意到,随着哈利开口,金妮眼神中闪动的光黯淡了许多。RonandHermionealsoheldonepile of booksto push.罗恩和赫敏也抱着一摞书挤了过来。„Isyou.” A Ronfaceshuts outlooks atMalfoy, „youreyeis joined tois blue and purplecolormatches.”
“又是你。”罗恩一脸嫌弃的看着马尔福,“你的眼睛还是配上又青又紫的颜色才搭配。”
The face of Malfoyinstantlybecomesred, rememberedprevioustimeby the experience that Ronpunched, is risenin a big way, „Weasleywill also enter the storeunexpectedly, will go shopping, Ithink,boughtthesethings, your fathermothertookonhungryoneentiremoon/month.”马尔福的脸霎时变得通红,想起了上次被罗恩揍的经历,头都涨得大了一些,“韦斯莱竟然也会进商店,也会买东西,我想,买了这些东西,你爸爸妈妈要饿上一整个月了。”Ronalsobecame flushed the face, like a getting angrycockerel, hethrows the bookon the ground. towardsMalfoyrushes over, Hermionemustblockhim, Harrytakesonestep, kept offbefore the Hermionebody, healsowantsto punchMalfoy.罗恩也涨红了脸,像一只发怒的公鸡,他将书丢在地上。朝马尔福冲了过去,赫敏要去拦住他,哈利迈出一步,挡在了赫敏身前,他也想揍马尔福了。„Ron!”Mr.WeasleyledFredto push, helooks that Ronseemed likemustfight, immediatelystops, „do youwantto do? Comes backquickly, wemustgo out.”
“罗恩!”韦斯莱先生带着弗雷德挤了过来,他看着罗恩像是要和人打架,立刻制止到,“你想干什么?快回来,我们要出去了。”Ronis constraining the anger, drew backindignantly.罗恩压抑着怒气,愤愤不平的退了回来。„Oh, isArthurWeasley.”LuciusappearedinMalfoybehind, a handbuiltonhisshoulder, on the faceis hangingandhisexactly the sameforced smile, was really pair of falsefathers and sons.
“噢,是亚瑟韦斯莱。”卢修斯出现在了马尔福身后,一只手搭在他的肩上,脸上挂着和他一模一样的假笑,真是一对虚伪的父子。„LuciusMalfoy.”Response that Mr.Weasleycoldly.
“卢修斯马尔福。”韦斯莱先生冷冷的回应着。„Heard that youare the official businessare busythese days, works overtimeunceasingly.”Luciusis sayingarrogantly, „so manyinventory and confiscate, theypaid certainlymanyovertime paystoyou.”Heputs in the Ginnycrucible the hand, frommostunderextractsbrand-new«PrimaryDistortionGuide».
“听说你这段时间是公务繁忙,不断加班。”卢修斯趾高气扬的说着,“那么多查抄,他们一定给你付了不少加班费吧。”他将手伸进金妮的坩埚,从最底下抽出一本崭新的《初级变形指南》。„It seems likeyougot richrecently, do not use the secondhand goods, the Wizarddegeneratealsofound the goodmaster.”Lucius'scomplexionYinclearuncertain, in the heartcriticizes, „in bastards of magicsectioncompelour placemanages family affairsto harbor, makingmeloseseriously, thisArthurWeasleyactuallyhadon the auspicious day.”
“看来你最近是发财了,已经不用二手货了,巫师的败类也找到好的主人了。”卢修斯的脸色阴晴不定,心中暗骂,“魔法部的混蛋逼得我处理家里的私藏,让我损失惨重,这亚瑟韦斯莱却过上了好日子。”„Iknow certainly that anythingis the degenerate in Wizard, Malfoy.” The face of Mr.Weasleyalsorisesred, heis not a person who is good at the expression.
“我当然知道什么是巫师中的败类,马尔福。”韦斯莱先生的脸也涨得通红,他不是一个善于言辞的人。Luciusvisionrotation, falls, instoodonone sideGrainger and his wifewith trepidation, what„has a look atyouto become friends withiswhat? Weasley, Ialsothink that your familyhas had no wayto degeneratemany.”
卢修斯目光转动,落在了站在一旁提心吊胆的格兰杰夫妇身上,“看看你结交的是些什么?韦斯莱,我还以为你们家已经没法堕落得更多了。”Grainger and his wifelook that thisYinis at present deepermuch the stranger , felt not comfortable. Althoughmagicis interesting, but also is to them dangerous, theylikeWizard, cannotadd on the incantation of protectiontothemselvesconveniently. Theyare accompanying the daughtereach time, when the Wizardworldstrolls, mustbe cautious, was unable to makeownworrybe discoveredby the daughter.
格兰杰夫妇看着眼前这阴深得可怕的陌生人,也感到非常不自在。魔法界虽然非常有趣,但对他们来说也非常危险,他们可不像巫师一样,随手就能给自己加上保护的咒语。他们每次陪着女儿在巫师世界闲逛的时候,总得小心翼翼,还不能让自己的担忧被女儿发现。Theyalsolisten toat presentthisperson, was sayingoffendedtheirwords, buttheyhad no meansat this time.
他们也听出了眼前这人,正说着冒犯他们的话,但他们此时却没有任何办法。Mr.GraingerlooksquietlytoHermione, onlyfelt that in the heartdismal, read„daughterat heartsecretly, the fatherwas useless, the fatherhad no wayto protectyou.”
格兰杰先生悄悄的看向赫敏,只感觉心中一阵悲凉,心里暗自念到“女儿,爸爸没用,爸爸没法保护你。”As if is of one mindto be the same, Hermionehad also turned the headto lookat this timetoher parents, immediatelyhereye socketred, shereadfromfather'seyes.
彷佛是心有灵犀一样,赫敏这时候也转过头看向了她的父母,随即她的眼眶红了起来,她从爸爸的眼睛中读到了。Hermioneis young, is actually notdoes not understand. A person, hassoftinnermost feelings, complexinner world that likesfantasizing.赫敏年纪虽小,却不是什么都不懂。一个的人,都有着一颗柔软的内心,一个喜欢幻想的复杂内心世界。Sheforoneselfslowness, feelsdeepremorse. Hermionehad not previously paid attentionto have been toparents'predicament, theycared abouther, theyconcealedtoowell.
她为自己的迟钝,感到深深的自责。赫敏此前从来没有注意到过父母的窘境,他们太在乎她了,他们掩饰得太好了。Sheonlythinks, the parents are also like her, bymagicstrangeattractsstrangely, will wallowinthiscolorfulmarvelousworld. Butsheforgot, the parentsare the adults, theyhave the fixedlife and thought. Theyin the lifeare the respecteddentist, the operation stability, the lifeare excited.
她只以为,父母也是和她一样,被魔法界的古怪离奇所吸引,会沉迷在这个丰富多彩的奇妙世界。但她忘了,父母是成人,他们早已经有了固定的生活和思想。他们在生活中是受人尊敬的牙医,工作稳定,生活兴奋。Buthere, theiris calledmuggles, was regarded the fool. Butthis, they must accompany the smiling face, sillysmiling, toavoidbeing discoveredbyoneself. Thinks ofthese, the tears in Hermioneeye socketsoonhave fallenHermioneto raise head, did not fallbyowntears, shecloselygrabsin the sleeve the magic wand, kept offbefore the parentalbody.
而在这里,他们被人叫做麻瓜,被人当成傻瓜。而这样,他们还得陪上笑脸,傻呵呵的笑着,就为了避免被自己发现。想到这些,赫敏眼眶里的泪水已经快要掉落下来赫敏仰着头,不让自己的眼泪掉出来,她紧紧抓着袖子里魔杖,挡在了父母身前。Mr.Graingerlooks atdaughter'sexpression, fromaccidental/surprised, tosurprised, toregret, toguilty....At this timeprotects the sonsmalllionlikeone, keeps offwith the smallbodybeforethem.
格兰杰先生看着了女儿的表情,从意外,到惊讶,到后悔,到愧疚....此时又像一个护崽小狮子一样,用自己小小的身躯挡在他们之前。Mr.Graingerfirstissurprised, is a regret, he not the goodmoodwill pass tooneselfdaughter, butthisishewantsto avoidby any means possible.
格兰杰先生先是一阵惊讶,又是一阵后悔,他将不好的情绪传给了自己的女儿,而这正是他千方百计想要避免的。Heputs out a hand, wantsto pull open the daughter before body, protecting the daughterishisresponsibility. Hishandextends the midair, stopped, finallyfallinggentlyin the head of Hermione, gentlyis rubbing. Thisisheproudestdaughter, thisisheproudesttreasure, the daughterloveshimfor a lifetime, the daughterwantsto protecthim, hefelt.
他伸出手,想要将身前的女儿拉开,保护女儿是他的责任。他的手伸到半空,又停了下来,最终轻轻的落在赫敏的头上,轻轻的揉着。这是他最骄傲的女儿,这是他一辈子最骄傲的珍宝,女儿爱他,女儿想要保护他,他感受到了。Hermioneis feeling the headwarmbig hand, feels the support of father the big handis transmitting, the tearswere also about unable to stop.赫敏感受着头上温暖的大手,感受着大手传递过来的父亲的支持,眼泪又快止不住了。MadameGraingeralsosawthis, shehas not spoken, butapproached a point, the shoulderis pasting the husband, a handplacedon the shoulder of Hermionegently. At this time, the heart of family of three, likepostone.
格兰杰夫人也看到了这一幕,她没有说话,只是走近了一点,肩膀贴着丈夫,一只手轻轻的放在了赫敏的肩上。此时,一家三口的心,就像贴在了一起一样。„HatefulLucius!”Mr.Weasleyis angry, ridiculedoneselfcanendure, butridiculed that ownfriendthiscannotendure. Are Grainger and his wife the goodperson? Just when drank the when genialness of couple, the loving caretodaughter, mentionedHermioneis proud, thesemadehimrememberprofoundly.
“可恶的卢修斯!”韦斯莱先生非常生气,嘲笑自己可以忍,但嘲笑自己的朋友这不能忍。格兰杰夫妇是多好的人啊?刚刚喝酒时夫妇俩的和善,对女儿的爱护,说起赫敏时的一脸骄傲,这些都让他记忆深刻。SeesLuciusactuallyfeelingto insultownfriend, Mr.Weasleydisregards, charged intoLuciuslike an enragingbull.
见着卢修斯竟然感侮辱自己的朋友,韦斯莱先生不管不顾,像一头激怒的公牛冲向了卢修斯。Welcome the generalbookfriendsto visitreading, latest, quickest and hottestserial publicationperformsin the mobile phone userwelcometoreading.
欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在手机用户请到阅读。
To display comments and comment, click at the button