SMGHP :: Volume #8

#737: The soul of revenge


LNMTL needs user funding to survive Read More

When hears, cannot be the mysterious biological shield class teacher time, the heart of Hagrid like hit a staggering blow, had not gasped for breath. 当听到,不能担任神奇生物保护课老师的时候,海格的心就像被打了一闷棍,一直喘不过气来。 Until hears time that can train the dangerous lifeform, the Hagrid air/Qi breathed. 直到听到可以培养危险生物的时候,海格的气才喘了过来。 His mood like experiencing a roller coaster, he is timid, anticipates is asking, „can I raise the fire dragon?” 他的心情就像经历了一场过山车一样,他胆怯,又期待的问着,“我可以饲养火龙吗?” George is saying calmly, „, if you determined, you have this ability. I think that this is one of options can consider. Naturally, the premise is, you can complete enough measure.” 乔治平静的说着,“如果你确定,你有这个能力的话。我想这是可以考虑的选项之一。当然,前提是,你能够做好足够的防范措施。” George is saying slowly, this will be very troublesome, to raise the fire dragon. You need through a series of verifications, you first to in the magic section management dangerous species department, to all situations and habits of fire dragon have the thorough understanding.” 乔治慢慢的说着,“这会很麻烦,如果想要饲养火龙。你需要通过一系列的审核,你首先要在魔法部管理危险物种的部门,对火龙的所有情况和习性都有彻底的了解。” After this, you can need to practise with the fire dragon related job on, after this, you may raise the fire dragon.” “在这之后,你可以需要在与火龙相关的工作岗位上实习,在这之后,你才有可能饲养火龙。” These I will achieve.” “这些我都会做到的。” Hagrid seems like has not understood what is heard completely the difficulties of these things. 海格像是完全没有听明白这些事情的难度。 He is saying excitedly, I will certainly become a qualified fire dragon animal tender, perhaps I can also meet Nobber when the time comes.” 他兴奋的说着,“我一定会成为一个合格的火龙饲养员的,我到时候也许还能接回诺伯。” Thinks can raise the fire dragon, thinks can meet Nobber, he had forgotten any unhappiness, forgot any issue. 一想到能够饲养火龙,一想到能够接回诺伯,他已经忘掉了任何的不快,忘掉了任何的问题。 That good luck.” George is saying calmly, these are not the short time can achieve. You must guarantee, dangerous species that you train, after corresponding verification.” “那祝你好运吧。”乔治平静的说着,“不过这些都不是短时间可以做到的。你必须保证,你培养的危险物种,都经过相应的审核。” Naturally, naturally.” “当然,当然。” Hagrid in high spirits striking one's chest guarantees. 海格兴高采烈的拍着胸脯保证到。 George shrugs, thinks otherwise to the Hagrid guarantee. 乔治耸了耸肩,对海格保证不以为然。 He fell the Harry three people of bodies the vision, ok, matter has said that you also saw Hagrid.” 他将目光落回了哈利三人的身上,“好了,事情已经说完了,你们也见完海格了。” Sees the urging of George, the Harry three people are being busy saying goodbye with Hagrid immediately. 见着乔治的催促,哈利三人立刻忙着和海格道别。 The Harry three people after Hagrid said goodbye, George leads them to return to the castle. 哈利三人与海格道别之后,乔治带着他们回到了城堡。 ...... ...... Next day morning. 第二天的早上。 Clear weather, blue sky. 天朗气清,万里无云。 After the breakfast, George left the school, to Sudetic Mountains nearby. 早饭之后,乔治离开了学校,到了波兰苏台德山脉附近。 When George found Hagrid sees that mountain valley of giant, there does not have the trace of giant. 乔治找到海格见到巨人的那片山谷时,那里已经没有了巨人的踪影。 Hagrid really lost the too much time. This time mountain valley nobody left, a dreariness. 海格实在耽误了太多时间。此时的山谷空无一人,一片沉寂。 In the mountain valley, four mountains encircled a marsh land, in the marsh lands, there is a mountain lake. 山谷中,四座高山围成了一个洼地,洼地中间,有一个高山湖泊。 The limpid lake water is complementing the deep blue of sky, mirror surface like together sapphire. 清澈的湖水映衬着天空的蔚蓝,就像一块蓝宝石一样的镜面。 Looks here scenery, George results in conceivably, without were spoiled by the giant, a here actually scenic attraction. 看着这里的景色,乔治可以想象得出来,如果没有被巨人糟蹋的话,这里倒是一个风景胜地。 But nowadays, the surroundings of lake, have various types with the external junks that the deep blue beautiful lake surface does not build. 而现今,湖泊的周围,有着各种与蔚蓝美丽的湖面不搭的外来杂物。 The skeleton of shatter cattle, giant footprint, various types of pits and crushed stones, ground bush. 破碎的牛羊的骨架,巨大的脚印,各种的坑洼与碎石,被碾碎的灌木。 Skeleton draws on!” “尸骨招来!” George brandishes the magic wand, recited the incantation, under his spell. Some shatter human bones, from the lake, from the rock cave, flew from the crushed stone. 乔治挥舞魔杖,念出了咒语,在他的魔咒之下。一些破碎的人骨,从湖泊里,从岩洞里,从碎石里飞了出来。 The white bones that the gathering comes, like by the nail of magnet attraction, in his front, were piled the high human bones pile. 汇聚而来的白骨,就像被磁铁吸引的铁钉一样,在他的面前,堆成了高高的人骨堆。 Although George cannot see this person of high human bones pile, is many people respectively. But has these evidence, at least he can convince itself, makes some brutal decisions. 虽然乔治看不出这一人高的人骨堆,到底分别属于多少人。但有着这些证据,至少他能够说服自己,做一些残酷的决定。 From these by the rain wash, by the fire of high-piled firewood that the soil covers, as can be seen, the giant left for a long time for sometime. 从那些被雨水冲刷,被泥土覆盖的火堆,可以看出,巨人离开已久有一段时间了。 If the normal investigation, this time clue, has been cut off completely. 如果是正常的调查,这时候的线索,就已经完全断掉了。 But is good because of George is Wizard, moreover is powerful Wizard. 但好在乔治是一名巫师,而且是一名强大的巫师 His tracing method, but not only limits to the normal track. 他的追踪手段,可不仅仅只局限于正常的跟踪。 Found your foes, vents your hates, rips open their hearts, drinks to heart's content their blood.” “去找到你们的仇敌,去发泄你们的怨恨,去撕开他们的心脏,去痛饮他们的鲜血。” George is wielding the magic wand, like paddling the note of hell, the fearful incantation has the aura of dead spirit, making the surrounding weeds freeze in abundance withers. 乔治挥动着魔杖,就像划动着地狱的音符,可怕的咒语带着亡灵的气息,让周围的野草纷纷冻结枯萎。 The holy nether world jack-o'-lantern, flees suddenly on the high white bones pile. 圣洁的幽冥鬼火,在高高的白骨堆上猛然窜起。 Five meters high jack-o'-lantern, like the monster of making threatening gestures, brings the gloomy and cold paleness. 五米高的鬼火,就像张牙舞爪的怪物,带着阴冷的惨白。 Under the jack-o'-lantern cauterization without temperature, that pile of high human bones piles, melts under the flame, reorganization. 在没有温度的鬼火烧灼之下,那一摞高高的人骨堆,在火焰之下融化,重组。 The snow white white bones, changed into the crow of revenge entirely. 皑皑的白骨,统统化为了复仇的乌鸦。 Hundreds and thousands of crows, like bird stray, the bird arrow to departs generally in all directions. 成百上千只乌鸦,就像飞鸟离群,鸟儿似箭一般向四面八方飞出。 Blows, blows, blows!” “刮,刮,刮!” The revenge envoy who these hells return, like shouting must be cut to pieces the enemy. They are dodging the scarlet eyeball, opens the shiny black wing. 那些地狱归来的复仇使者,就像在呼喊着要将敌人千刀万剐。它们闪着猩红的眼球,张开黑亮的翅膀。 They in the sky and land, are searching for the trail of any faint trace foe. 它们在天空与大地上,搜寻着任何一丝丝仇敌的踪迹。 Found your foes, vents your hates, rips open their hearts, drinks to heart's content their blood.” “去找到你们的仇敌,去发泄你们的怨恨,去撕开他们的心脏,去痛饮他们的鲜血。” Under wielding of George magic wand, the crows of these revenge, fanned into the boundless sky. 乔治魔杖的挥动下,那些复仇的乌鸦,散入了无边的天空。 How long has not waited , the crows of these revenge, have gathered in black rivers, flies toward the West. 并没有等待多久,那些复仇的乌鸦,已经汇聚成一条黑色的河流,朝着西方飞去。 George launches a double-current furious wing, is pursuing the space black rivers, flies toward the West. 乔治展开一双流光火翼,追着天上黑色的河流,朝着西方飞去。 Flew for about a half hour. 飞行了大约半个小时。 In Poland and mountain valley of Dutch intersection point. 在波兰与荷兰交界处的一处山谷中。 The black rivers fall from the sky, punishes like the day, the jet black lightning brings the disciplinary punishment and revenge heart, drilled into the mountain valley. 黑色的河流从天空落下,像天罚一样,漆黑的闪电带着惩戒与复仇之心,钻入了山谷。 George follows, he draws in the wing, when falls into the mountain valley. 乔治紧随其后,他收拢翅膀,落入山谷之时。 Right views crows of these revenge, with sharp sword same bird beak, desperate in the pecking food of these giants. 正见着那些复仇的乌鸦,用利剑一样的鸟喙,拼命的在那些巨人们的身上啄食。 In the mountain valley only has more than 40 giants, compared with the Hagrid first time seeing was short of half. 山谷之中只有四十多个巨人,比海格第一次见到的少了一半。 It seems like that even in these days, these giants has not forgotten to slaughter mutually. 看来,即使在这些天里,那些巨人也没有忘掉相互厮杀。 At this time, these giants are thrown into confusion, is responding to the foray of dropping from the clouds. 此时,那些巨人正手忙脚乱的,应对着从天而降的突然袭击。 They are waving both hands, two rush-leaf fan same big hands, effort brandishes before the body. 他们挥舞着双手,两只蒲扇一样的大手,用力的在身前挥舞。 Like pursuit mosquito, like driving off fly, their movements always on late a racket. 就像在驱逐蚊虫一样,就像追打苍蝇一样,他们的动作总是迟上一拍。 Blows! Blow! Blows!” “刮!刮!刮!” The crows evade the attack of giant cleverly, is launching attack time and time again. They on the body of giant, on face unceasing is launching the attack. 乌鸦们灵巧的躲过巨人的攻击,发起着一次又一次的袭击。它们在巨人的身上,脸上不断的发动着进攻。 Roar! Roar! Roar!” “吼!吼!吼!” These giants exude the significance unclear shouting sound, they pull up young trees from the ground, is brandishing the tree stick that is covered with the branches and leaves pounds toward the crows. 那些巨人发出意义不明的嘶吼声,他们从地上拔起一颗颗小树,挥舞着长满枝叶的树棍朝着乌鸦们砸去。 Crows like projecting the advantage arrow, like in the lightning that in the storm shuttles back and forth, they each crevice that attacks from the giant, is launching the life-and-death attack. 乌鸦们就像射出的利箭,就像在风浪中穿梭的闪电,它们从巨人攻击的每一个空隙,发动着殊死的进攻。 They climbed up the face of giant, climbed up the head of giant. They grasp are pulling the hair of giant, they are worrying the face of giant, they pecked blindly the eyes of giant. 它们攀上了巨人的脸,爬上了巨人的头。它们抓扯着巨人的头发,它们撕咬着巨人的脸,它们啄瞎了巨人的双眼。 Roar! Roar! Roar!” “吼!吼!吼!” Lost the vision giant, turned into the crazy wild animal, they are brandishing the tree trunk carelessly, holds to vent, thing that all can tear and bite. 失去了视力的巨人,变成了疯狂的野兽,他们胡乱的挥舞着树干,抓住一切可以发泄,一切可以撕咬的东西。 Their giant palms of the hand, in carelessly is brandishing, pinched the white powder another crow. 他们巨大的巴掌,在身上胡乱的挥舞着,将一只又一只乌鸦捏成了白色的粉末。 The quantity of crow are getting more and more small, they are attacking oneself foe recklessly. 乌鸦的数量越来越少,它们不顾一切的袭击着自己的仇敌。 They like liking a moth to the flame, is launching the suicide -type attack, they are continuous, they advance uninterruptedly. 它们像飞蛾扑火一样,发动着自杀式的袭击,它们连绵不绝,它们前赴后继。 Slowly, the crow under the attack of giant, turned into the white powder. 慢慢的,乌鸦都在巨人的攻击下,变成了白色的粉末。 Browsing reading address: 浏览阅读地址:
To display comments and comment, click at the button