Chapter 68guessed„after hegraduates, muston the flowertenyearsworkformefor this reason.”Georgerelaxedsaying.
第68章猜测“他毕业后,得为此花上十年时间为我打工了。”乔治语气轻松的说道。„Hahahaha”everyonelaughter.
“哈哈哈哈”大家一阵笑声。„Thatsmallmonster is Dobby , really the domesticlittle elf of Lord Voldemortfamily/home? Lord Voldemortdisappearsnow, whoseinstruction should itlisten to?”Fredvisionis gazing atHarry, raised a question.
“那个小怪物多比,真的是伏地魔家的家养小精灵?伏地魔现在消失了,它应该听谁的指令?”弗雷德目光注视着哈利,提出了一个疑问。„ThisIdo not know that monstercannotsay the name of master. Carefullydo not say, ithas liquor go to one's headto hit the wallimmediately.”At this point, Harrystopped, continuedto recallthenscene, „after wasIguessed correctly the name of Lord Voldemort, itscreamswas saying,do not saythisname.”
“这个我不知道,那怪物不能说出主人的名字。不小心要说出口的时候,它立刻拿脑袋撞墙。”说到这里,哈利停顿了一下,继续回忆着当时的场景,“是我猜出伏地魔的名字后,它才尖叫着说,不要说出这个名字。”Fredsilentmoment, says, „, is actually so unascertainable, thatis the domesticlittle elf of Lord Voldemortfamily/home. Alsomay beotherssenditto preventyouto return to the school, ormakes fun ofyou, do youhaveotherpersonal enemyin the school?”
弗雷德沉默了片刻,又开口说道,“那么,其实并不能确定,那就是伏地魔家的家养小精灵。也有可能是别人派它来阻止你回学校,又或者捉弄你,你在学校有别的仇人吗?”„Has.”HarryandRonspeaking of one voice.
“有。”哈利和罗恩异口同声的说到。„DracoMalfoy.”Harryexplained,„wewere the schoolmates, hehatedme.”
“德拉科马尔福。”哈利解释到,“我们是同学,他非常恨我。”„DracoMalfoy, is his fatherLuciusMalfoy?”Fredturns aroundto look atGeorge.
“德拉科马尔福,他的父亲是不是卢修斯马尔福?”弗雷德转过身去看乔治。„Right, theyare the fathers and sons.”Georgehas turned the headto looktoHarry, „Luciusis the trusted aide of Lord Voldemort, Lord Voldemortruns amuck, hissupreme headquartersin the Malfoymanor.”
“对,他们是父子。”乔治转过头看向哈利,“卢修斯是伏地魔的心腹,伏地魔横行的时候,他的大本营就在马尔福庄园。”„Malfoyis rich, oncewas the supreme headquarters of Lord Voldemort, theirfamily/homedefinitelyraisedmanydomesticlittle elves. Theselittle elveswhenLord Voldemortalsowhenobeys the order of Lord Voldemort, nowobeysLucius'sorder.”Harryhad foundowntwoenemies, linksclue.
“马尔福家非常有钱,又曾是伏地魔的大本营,他们家肯定养了不少家养小精灵。这些小精灵在伏地魔还在的时候听从伏地魔的命令,现在听从卢修斯的命令。”哈利已经找到了把自己的两个敌人,联系在一起的线索。„Alsohas the possibility, Luciusis contactingwithLord Voldemortnow, is conducting the plot.”Ronanxioussupplement.
“也有可能,卢修斯现在就在和伏地魔联系,进行着阴谋。”罗恩急切的补充到。In the car(riage)is the goodlongsome timesilence.
车里又是好长一段时间的沉默。„Ok, firstleave aloneLucius, Lord Voldemort, theirdomesticlittle elves, makinguschat other things.”Georgefirstbroke the deadlock, „thesethingshave no wayto be solvedimmediately, temporarilyonly thenenhances vigilance.”
“好了,先别管卢修斯,伏地魔,还有他们的家养小精灵,让我们聊些其他的事情。”乔治先打破了僵局,“这些事情没法马上解决,暂时只有提高警惕。”„Hadso manymatter, Icould not have helped, butIwas very happy,wemeetyoutoday.”Ronis patting the shoulder of Harry, the beforehandvacation, Harryreallycrossesmaynot be easy, Ronlooks for the wisedecision of Harryto be proudforowntoday.
“发生了这么多事情,我也没帮上忙,但我很高兴,我们今天来接你了。”罗恩拍着哈利的肩膀,之前的假期,哈利过得可真不容易,罗恩为自己今天来找哈利的明智决定非常自豪。„A yourletter/believeshas not returned tome, Iwas really anxious. From the beginningIalsothink that ismyHellothas problems, itwas somewhat old, sometimeswill knock upindelivering a letter. Iwantto borrowGermes...”
“你一封信都没有回我,我真急了。一开始我还以为是我的埃罗出了问题,它有些老了,有时候会在送信的时候累垮掉。我想借赫梅斯...”„Who?”
“谁?”„After Percywas elected the class president, the parentsgivethatowl that hebuysnewly.”FredexplainedtoHarry.
“珀西被选上级长后,爸妈给他新买的那只猫头鹰。”弗雷德向哈利解释到。„ButPercyis not willingto lendmeunexpectedly!”Ronsomewhatdiscouragedsaying, „hewas too mean-spirited, Ilaterhaveto makeHellotdeliverto believetoGeorge, Georgegavemeto reply in writingactuallyquickly, hisravenwas really charming.”
“可珀西竟然不肯借给我!”罗恩有些泄气的说道,“他太小气了,我之后只好又让埃罗给乔治送了信去,乔治倒是很快给了我回信,他的渡鸦真帅气。”Ronenvying the visionshifted toGeorge of copilot, thatravenreallymadehimlike, Percy'sGermes were too intelligently many, were too fiercely many, goodtoo more than hisHellot.罗恩把羡慕的目光转向了副驾驶的乔治,那只渡鸦真的太让他喜欢了,比珀西的赫梅斯聪明太多,厉害太多,更比他的埃罗好太多。„ActuallyIrathertelephone, the messengerwas too easyto be intercepted, thereforeItrained a ravenspecially, butcannotguarantee that itcanevadeseveralinterception.”Georgeshrugs, the raven was fiercer than the owl, only but if hecanhave the meansto enable the ravento graspenoughmanymagics, otherwisethesemessengerswere far less than a telephoneno matter what, a message.
“其实我宁愿打电话,信使太容易被拦截了,所以我专门培养了一只渡鸦,但还是不能保证它能躲过几次拦截。”乔治耸了耸肩,渡鸦比猫头鹰是厉害多了,但除非他能有办法让渡鸦掌握足够多的魔法,不然这些信使不管怎样都远不如一个电话,一个短信。„Whattelephone?”FredandRonfacecuriousasking, thatcalled the mysteriouslifeform of telephone, unexpectedlycompared with the Georgeravengoodmessenger.
“什么电话?”弗雷德和罗恩一脸好奇的问道,那叫电话的神奇生物,竟然是比乔治的渡鸦还好的信使。„It is not the mysteriouslifeform, ismugglesonecommunication facilities, theyare convenient, cantransmit the sound, is the same on the image planeoppositespeech.”Harrysaw that RonandFredwantto miss, beckons with the hand, dancing with joygivesthemto explain.
“不是神奇生物,是麻瓜界的一种通讯工具,他们非常方便,可以传递声音,就像面对面说话一样。”哈利看出罗恩和弗雷德是想差了,摆了摆手,手舞足蹈的给他俩解释。Looksexplanation how no matterHarrydances with joy,
看着不管哈利怎么手舞足蹈的解释,Ron and Fredhaving no wayclearcell phoneisanything, Georgehad a strangefeeling. „Ipass for twodaysto deliverseveralcell phonesto come, so long asin the schoolspecial condition, usuallyinrelationcannotuse the cell phonelike this, the owlis not really convenient.”On the Georgefacehas the strangehappy expression, has a practical jokeidea, mustpopularize the telephoneto the Ronfamily/home , after suchRon, canwith the Harryhot pottelephonegruel.罗恩和弗雷德还是没法明白手机是什么,乔治有了一种奇怪的感受。“我过两天送几部手机过来,只要不在学校这样的特殊环境,平日里的联系都可以用手机,猫头鹰实在太不方便了。”乔治脸上带着古怪的笑意,有种恶作剧般的想法,要把电话普及到罗恩家里,这样罗恩以后就能和哈利煲电话粥了。„Ipass for twodaysto deliverseveralcell phonesto come, so long asin the schoolspecial condition, usuallyinrelationcannotuse the cell phonelike this, the owlis not really convenient.”On the Georgefacehas the strangehappy expression, has a practical jokeidea, mustpopularize the telephoneto the Ronfamily/home , after suchRon, canwith the Harryhot pottelephonegruel.
“我过两天送几部手机过来,只要不在学校这样的特殊环境,平日里的联系都可以用手机,猫头鹰实在太不方便了。”乔治脸上带着古怪的笑意,有种恶作剧般的想法,要把电话普及到罗恩家里,这样罗恩以后就能和哈利煲电话粥了。„Thatwas good, laterwecanwith the telephone communication, thisnot fear the owl that delivers a letterwill be intercepted.”Harryexcitedsaying, most recentseveralweeksthattype and magicloses the feeling of relation, hedoes not wantto undergo.
“那太好了,以后我们就可以用电话联系了,这样就不怕送信的猫头鹰会被拦截。”哈利一脸兴奋的说道,前几周那种和魔法界失去联系的感觉,他再也不想经受了。Listened toHarryto say the convenienceandadvantage of telephone, RonandFredwere also eager to try, is thinking the cell phone that Georgesaidcandeliverearlier.
听着哈利说着电话的方便和好处,罗恩和弗雷德也是跃跃欲试,想着乔治说的手机能够早点送到。„Did youdriveyour fatherto know the automobile?”Harrythought of an essentialissue.
“你们把汽车开出来你爸爸知道了吗?”哈利又想到了一个关键的问题。„, Hedoes not know,hemustwork overtimetonight, hopes that wecanadvance the garage the car(riage)quietly, will not be discoveredbymy mother.” The Rontoneseemsveryordinary, as ifheusuallyhandlessuchmattera lot.
“哦,他不知道,他今天晚上要加班,希望我们可以悄悄把车开进车库,不会被我妈妈发现。”罗恩的语气显得很平常,似乎他平日没少做这样的事情。„Whichtypework does your fatherdoin the magicsection?”Harryis somewhat curiousasks, does Wizardalsoneedto work overtime? Will thisaffect the operating efficiency?
“你爸爸是在魔法部做哪样的工作的?”哈利有些好奇得问道,巫师也需要加班?这会影响工作效率吗?„Hein a veryboreddepartment.” The Rontoneis somewhat strange, as if not likethiswork, „forbidsto abuse the mugglesgoodsdivision.”
“他在一个非常无聊的部门。”罗恩语气有些古怪,似乎并不喜欢这个工作,“禁止滥用麻瓜物品司。”„What?”Harryhears a long stringword, is linked to each otherdid not knowcompletely.
“什么?”哈利听到一长串单词,连在一起完全不认识。„Forbidsto the thing of mugglesproduction, exertson the magic, fearsthemby some chanceone day, will return to the mugglesstoreorisin the family/home, thiswill causemanytroublesome.”
“就是禁止对麻瓜生产的东西,施加上魔法,怕它们万一有一天,又会回到麻瓜的商店里或者是家里,这会引起很多麻烦。”„Likelast yearmatter, the oldsorceressesdied, hertea setwas treated as the antique, sold the antique store. Femalemugglesbought, but alsoasked the friendto drink teawithit, thatwas not the happyrecollection. My fatherthereforelinkedwas addingseveralweeks of class, withforgetting the incantationsandothermeanscovered.”Ronrememberedsomethenscenealsoheadaches.
“就像去年的事,有一个老巫婆死了,她的茶具被当作古董,卖到了古董店。一个女麻瓜又买了回去,还用它请朋友喝茶,那可不是愉快的回忆。我爸因此连着加了好几个星期的班,用遗忘咒和其他各种办法来掩盖过去。”罗恩想起当时的情景还有些头疼。„Thatmaynot be really easy.”Harrylistensalsoto think that was big.
“那可真不容易。”哈利听着也觉得头大了。„Thatnatural, malewas admitted to the hospital, shouted loudlyto the doctor and nurse, was saying the teapotcanspray water, the plierscanbite. My fatheris tied up, moreoverwhatis most essential, in the divisiononly thenhewithanotheroldWizardPerkins, hecannotalwaysletoldWizardworking overtime.”Ronmentionedthenmatter, was a helplessness.
“那当然,一个男的住进了医院,对着医生和护士大喊大叫,说着茶壶会喷水,钳子会咬人。我爸忙得不可开交,而且最关键的是,司里只有他和另一个老巫师珀金斯,他总不能老让老巫师加班吧。”罗恩说起当时的事情,也是一阵无奈。Welcome the generalbookfriendsto visitreading, latest, quickest and hottestserial publicationperformsin the mobile phone userwelcometoreading.
欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在手机用户请到阅读。
To display comments and comment, click at the button