Chapter 574company meeting
第574章公司会议„No matter a goodincome, a goodemployment history, or the growth of ability. Thesegrow intowhatappearancecompared with the leader, is wortheveryonecaring.” The tone that heusesto emphasizeis saying.
“不管是一份好的收入,一份好的工作经历,又或是自身能力的成长。这些都远比领导长成什么样子,更值得大家关心。”他用强调的语气说着。Georgeis sayingslowly, „Ilike the businessatmosphere of Hong Kong, Hong Kongall alone, candevelopfrom a small fisherman villagenow, dependencewhosepitying is never and good intention.”乔治慢慢的说着,“我喜欢香港的生意氛围,香港无依无靠,能够从一个小渔村发展到现在,依靠的从来不是谁的怜悯和好意。”„Britainbrought a perfectlegal frameworktoHong Kong, butwithin the framework ofthis, the one whoestablishes the prosperitydependence of Hong Kongis the Hong Kongpeopleowneffort.”
“英国给香港带来了一个完善的法律框架,但在这个框架下,建立起香港的繁荣依赖的是香港人民自身的努力。”„Hong Kongpeopleindustriouswithstruggle, establishes the prosperity of today'sHong Kong. Nowall of Hong Kong, are, is the Hong Kongpeople who the Hong Kongpeopletry hardto obtainearns.”
“香港人民的勤劳与奋斗,建立起了今天香港的繁荣。现在香港的一切,都是香港人民努力所获得的,都是香港人民应得的。”Heused the encouragingtone saying that „was also the same inourcompany, the companycantake to you are a completecompanyframe. Underthisframe, whatprogresscanmake, whatdependenceisworking as one of the fellowcolleagues.”
他用鼓舞人心的语气说着,“在我们的公司里也一样,公司能够带给你们的是一个完整的公司框架。在这个框架之下,能够取得什么样的成绩,依靠的是各位同仁的齐心协力。”Listensthesewords that Georgeis speaking, these colleagues in Hong Kong are also very affected, thischairmancompared with the English who thesethink oneself infallible, in a friendly way were too many.
听着乔治说的那些话语,那些香港的同事也都十分感动,这个董事长比起那些自以为是的英国人,实在友好太多了。ManyEnglish, taking advantage ofownstatus, althoughdoes not dareonto discriminate against the Hong Kong personoutwardly. Butsecretly, thesesuperiority feeling, will disclosein the bone. Thisseedling sourcefrom the self-confidence of great nation, letsEnglishproudat the same time, makes the Hong Kong personvery muchreceivesomestimulation.
很多英国人,借着自己的身份,虽然不敢明面上歧视香港人。但暗地里,那些浓浓的优越感,在骨子里都会透露出来。这种源自大国的自信,让英国人自豪的同时,也让香港人很是受到一些刺激。Georgeis sayingwith the relaxedtone, „ok, unnecessarywords, does not say. Iknoweveryonegoes to school, most repugnantwas the idle talk of leadership.”乔治用轻松的语气说着,“好了,多余的话,也就不说了。我知道大家上学的时候,最讨厌的就是领导的废话了。”
Others alsofollowedto smile, the idle talk of leadershipwas truly repugnant. But ifleadsveryin a friendly way, theseidle talk can also makeeveryonereallyrelax, takes toeveryone a confidence and direction.
其他人也都跟着笑了起来,领导的废话确实讨厌。但如果领导非常友好的话,那些废话也能够让大家真真的放松下来,带给大家一种信心和方向。At this time, the projecting apparatus of conference roomstartedto broadcast, on the projection screenis broadcasting, justLiYourantothesecompanyinvestment planrelatedcontents that Georgeintroduced.
这时候,会议室的一个投影仪开始播放,投影幕上播放着,刚刚李悠然向乔治介绍的那些公司投资项目相关的内容。LiYouranis cuttingppt, justthesecontents, will tellagain.
李悠然切换着一张张ppt,将刚刚的那些内容,再次讲述了一遍。Georgelooked ateveryone, continued, „Ithink, regardingcompanyinvestedthesespecifically, everyoneunderstoodcompared withme,attheseconcretethings, Iwas not casualsays.” The presidentcommand, the topfreshwifegives up any idea to escape乔治看了看大家,继续说着,“我想,对于公司的具体投资这些,大家都比我更了解,在这些具体的事情上,我就不随便多说了。”总裁令,头号鲜妻休想逃„Under aboutsomebigdirections, Icanprovidemyopinion. Buttoconcretework, needsworking as one of the fellowcolleagues.”
“关于一些大的方向上的,我可以提供下我的意见。但到了具体的工作上,还是需要各位同仁的齐心协力。”Georgewith a laserpen, is cuttingppt on projection screen, heturnedcash flowthatppt.乔治用一个激光笔,切换着投影幕上的ppt,他将ppt翻到了现金流的那一块。Heused the laserpento use the redto label, marks the deficitthereto delimit, saying, „firstwascash flow, the AsianCorporationratio of debt to net worth, has truly achieved a quitedangerousposition. Howeveris goodbecause, thisproblem solve is also very easy.”
他用激光笔在用红色标注,标记出赤字的那里划了一下,说着,“首先是现金流这一块,亚洲公司这边的负债率,确实已经达到了一个比较危险的位置。不过好在,这个问题解决起来也很容易。”Georgeis sayinglightly, „AsianCorporation, can the issue debentures, buyby the corporation. Incurrentdoes not havein the situation of betterinvestment plan, havingtheseprojectsis not suitablesells outimmediately.”乔治平淡的说着,“亚洲公司,可以发行债券,由总公司购入。在当前没有更好的投资项目的情况下,现有这些项目并不适宜立刻卖掉。”Althoughrecently, the housing price of Hong Konghad risen, no matterbuthistorically, isfrom the presenteconomic form.
虽然近段时间,香港的房价已经涨了很多,但不管是从历史上看,还是从现在的经济形式来看。
The bubbledistancearrives at the highestposition, is very big a distance, butthisfinaldistance, is the bubblegrows the quickeststage. Extremelyahead of timesells outtheseprojects, will lose the maximumpart of incomes.
泡沫距离到最高的位置,还有很大一段距离,而这最后的距离,又是泡沫增长最快的阶段。太过提前的卖掉这些项目,会损失掉最大的一部分收益。In his opinion, 97years ago, house pricebubble burst of Hong Kongis very likely.
在他看来,在97年以前,香港的房价泡沫破灭的可能性很小。
The presentinvestment, at least can also have more than oneyear of time. Whenpeopleare truly frantic, whenpeopletrulycrazytime, is withdrawingahead of timeis the bestchoice.
现在的项目投资,至少还能够持有一年多的时间。等到人们真正狂热,等到人们真正疯狂的时候,在提前退出才是最好的选择。Georgecontinued, „was the secondissue, currently speaking, wewith the rightprice, had found the appropriateinvestmentinHong Kongvery muchdifficultly.”乔治继续说着,“然后是第二个问题,就目前来说,我们已经很难用合适的价格,在香港找到合适的投资了。”Heis sayinglightly, „thisis not strange, wedepend uponahead of timelayoutfrom the beginning, obtainedmanygoodprojects. Butthisadvantageis impossibleto continueforever, whenothercompaniesstartto respond, whentheyalsostartto bettheseprojects, wantsto obtain such goodinvestmentagain, was very difficult.”
他平淡的说着,“这并不奇怪,我们一开始依靠提前的布局,获得了很多好的项目。但这个优势不可能永远持续下去,当其他公司开始反应过来的时候,当他们也开始赌这些项目的时候,想再次获得这样好的投资,就很难了。”„In this regard, wecancontinueto take the previousaction, has the goodprojectto continueto invest. Butdo not purchasetheseprojectswith the premium, without the appropriateinvestment, ratheranythingdoes not do. Wewill continueto participate in the competition, butdoes not needto pursuemoreprojects.” The next world of ghostfemaleheadincurs the husband
“在这一点上,我们可以继续采取此前的行动,有好的项目就继续投资。但不要用溢价去收购那些项目,如果没有合适的投资,就宁愿什么也不做。我们会继续参与竞争,但不需要去追求更多的项目。”鬼女天师之阴界招夫Georgesmiles, slowlyis saying, „compares, ourahead of timelayoutshad obtained the enormousadvantage. Otherperson'spresentjoins, butgivesourpreviousinvestmentsto add a fire. Amongthem the competition and hype, will only take tous a biggerincome.”乔治笑了笑,慢慢的说着,“相比起来,我们的提前布局已经获得了极大的优势。其他人现在的入局,只是给我们此前的投资添上一把火。他们之间的竞争和炒作,只会带给我们更大的收益。”Heused the relaxedtone saying that „regulation and control policyanything of real estate market, thesewill not affect the actualtrend. Finds the attorney, Ibelieve that looksin the share of money, theywill find out the goodway.”
他用轻松的语气说着,“楼市的调控政策什么的,这些不会影响到实际的趋势。找好律师,我相信看在钱的份上,他们会想出好的办法的。”
After George said that tranquillooks ateveryone, is sayingtemperately, „everyone, if other views and opinions, canspeak freely.”乔治说完以后,平静的看着大家,温和的说着,“大家如果有些其他的看法和意见,都可以畅所欲言。”Young, the under 30-year-oldyoung manstood, hebowstowardGeorge, doesunderintroduced oneself.
一个年纪轻轻,不到30岁的年轻男子站了起来,他朝乔治鞠了一躬,做了下自我介绍。Hesaid,„chairmanis good, Iam the manager of asset managementsection, permitsWenbiao.”
他说,“董事长好,我是资产管理部的经理,许文彪。”Heexplainedwas saying,„regarding the chairmanjust said that Hong Kong the view of manyappropriateinvestment plan, Ihave not had other opinions, hopes that canhereandeveryonecommunicates.”
他解释着说,“对于董事长刚刚说的,香港已经没有更多合适的投资项目的说法,我有一些别的意见,希望能够在这里和大家沟通一下。”permitsWenbiaoentiregodlooks that Georgewantsto bring tohisattention.
许文彪全神的看着乔治想要引起他的重视。„Hello, pleasesay.”George by the chair, made a hand signal of invitation, hintspermitsWenbiaoto say.
“你好,请说。”乔治靠在椅子上,做出了一个邀请的手势,示意着许文彪讲下去。permitsWenbiaodeeplyinspires, cheers up, is sayingwith the tone that the spiritbrims with, „according tomeandasset managementsection the research and analyses of somecolleagues, in our opinion, stillhad many project that is worthinvestinginHong Kong.”
许文彪深吸了一口气,振作起精神,用精神洋溢的语气说着,“根据我和资产管理部的一些同事的研究和分析,在我们看来,在香港仍旧有很多值得投资的项目。”Heobserved the situationpeopleoneeyes, explainedwas saying, „before us, onlylimited the vision, inreal estateandsomepopularbusiness programs. Undereveryone'scentralizedhype, pricenaturalwhen production costs rise, prices rise too of theseprojects, are not suitingpurchases.”
他环视了众人一眼,解释着说,“我们之前只将目光局限在了,房地产和一些热门的商业项目上。在大家的集中炒作之下,这些项目的价格自然水涨船高,已经不在适合收购。”
Others nodsilently, companypreviousinvestment, because of the instructionanddeviation of George, mainlycentralizedinsomereal estateandinbusiness investmentproject.
其他人都默默点了点头,公司此前的投资,因为乔治的指示和偏向,主要都集中在了一些房地产和商业投资项目上。permitsWenbiaocontinued, „, butbesidesthesereal estaterelatedprojects, Hong Kongalsohasnumerously the project that was worthinvesting, not onlythistimewantedto includetheserich merchants that transferred the assetto leave, but alsoincludingsomeestablishedwell-known enterprises.”
许文彪继续说着,“但除了这些房地产相关的项目以外,香港还有着众多值得投资的项目,这次想要转让资产离开的不仅仅包括那些富商,还包括一些老牌的知名企业。”
( To be continued.)
(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button