Chapter 289argued
第289章争论„Thatis a post office, insidehas more than 200owls, if you plansendmanything, mustpassthere.”
“那是邮局,里面有两百多只猫头鹰,你要是打算寄多一点东西,都得通过那里。”HarryremembersNimbus 2000 that oneselfreceivedimmediately, an owlmayhave no wayto transport. Ronheheis laughing foolishly, hisNimbus 2000, quickmustarrive at the post office.哈利立刻想起了自己收到的光轮2000,一只猫头鹰可没法运送得过来。罗恩嘿嘿的傻笑着,他的光轮2000,也很快就要到邮局了。„Thatis the jokeseasoningshop, insidehas many thing that is used forpractical joke, FredandQiao'slotsbuyhere.”
“那是笑话佐料店,里面有很多用来恶作剧的东西,弗雷德和乔的很多东西都是在这里买的。”„Thereis the famousscreamwigwam, heard that therehas been haunted.”
“那里是著名的尖叫棚屋,听说那里一直在闹鬼。”„Achoo, butnow.”Ronsneezed, said,„todaywas too cold, Ithink that wecango, threebroomshopsdrink the butterbeer, what kind of?”
“阿嚏,不过现在呢。”罗恩打了一个喷嚏,说道,“今天太冷了,我想我们可以去,三把扫帚店喝点黄油啤酒,怎么样?”
The snowstormaccepted the order of snow and icegoddessto be commonprobably, sped upitsflauntingto be ominous, the snowflake, is clamping the intermittentcold windpiece by piece. Coldlyafter the coatscarf, desperatepushestoward the body of person.
暴风雪像是接受了冰雪女神的命令一般,加快了它的逞凶,片片雪花,夹着阵阵寒风。寒冷透过外套后围巾,拼命的往人的身体里挤。„Thatwas good.”Harrystamps the feet, immediatelyagrees saying that heis somewhat sensitive to cold.
“那再好不过了。”哈利跺了跺脚,立刻同意道,他有些怕冷。Theyquicken pace, slightlyis runningacross the street, after severalminutes, theyentered a smalltavern.
他们加快了步伐,小跑着穿过马路,几分钟后,他们进入了一家小酒馆。Opens the door, in the hotela babel of voices, makes noisecrowded. The heavy snowas ifcaught up with the taverneveryone, warmsmoke-ladenraised, allseverely coldwas isolatedoutside the hut.
一推开门,酒店里是人声鼎沸,拥挤喧闹。大雪似乎将大家都赶来了酒馆,温暖的烟雾腾腾升起,所有的严寒都被隔绝在了小屋之外。
A statureis graceful, the appearancehotbeautifulwoman, is taking care of an important goodsnoisywizardin the bar.
一个身材婀娜多姿,容貌火辣标致的女人,正在吧台照顾着一大帮吵吵闹闹的男巫。„ThatisMs.RossMurtagh.”Ronis blushing saying that „Icalled a liquor, good.”Althoughhismouthis asking, does not havereallyto seek informationeveryone'sopinion, the personhas runin high spirits the bar.
“那是罗斯默塔女士。”罗恩红着脸说,“我去叫点酒,好吧。”他嘴里虽然问着,却没真的征询大家的意见,人已经兴冲冲的跑出了吧台。„Ron, Itakeonecup of coffee, Ido not drink.”Georgehurries saying that alsodoes not know that Ronhearsnot to have. Healwaysnot drinks, no matter the red wineor the beer, do not drink.
“罗恩,我要一杯咖啡,我不喝酒。”乔治赶紧说道,也不知道罗恩听到没有。他一贯滴酒不沾,不管是红酒还是啤酒,都一点不喝。Theycontinueto walktoward, arrived at the roompositionnear the bottom, between the windowsandbigChristmas trees, there is a tablealsoto empty. Thereclose tofireplace, verywarm, but can also look at the snowscape of out of the windowby the window.
他们继续往里走着,来到了房间靠后的位置,在窗子和一大棵圣诞树之间,有一张桌子还空着。那里靠近壁炉,非常的暖和,还能透过窗子看着窗外的雪景。Crossedprobably for fiveminutes, Roncame backjubilantly. Is goodhas not takenbecause ofhimwrong, braves the bubblethreebigcuphotbutterbeer, withbigcupsteaming hotcoffee that the samecupthinks.
大概过了五分钟,罗恩又兴高采烈的回来了。好在他没有拿错,冒着泡沫的三大杯热黄油啤酒,还有用同样杯子装着的一大杯热气腾腾的咖啡。Georgereceivedwith the coffee that the bigbeer mugthinks , the giganticbeer mug, makingitlooksomewhatstrange, but the flavoris truly good. The weather of snowing, the coffeeis joined to the chocolate, is scatteringseverely cold, is warming the appetite, makingpeoplefrom inside to outsidewarm.乔治接过用大啤酒杯装着的咖啡,硕大的啤酒杯,让它看上去有些怪,但味道确实不错。下雪的天气,咖啡配上巧克力,驱散着严寒,温暖着胃口,让人由里到外的暖和了起来。Suddenly, breezehas blown, the gates of threebroomhotelsopened, theirsubconsciouslookstoward the gate, gawked.
突然,一阵微风吹过,三把扫帚酒店的门又打开了,他们下意识的朝门边望去,都楞了一下。MaigeteachesandspellclassProfessorVrivi, is followingsnowflaketo enter the smalltavern, theyreorganizedoneselfclothesin the entrance, brushed offto fall the snow.
麦格教授和魔咒课的弗立维教授,正伴随着一阵雪花走进了小酒馆,他们在门口整理了一下自己的衣服,掸落了积雪。Whatfollowsis a bigcaskgenerallygrandiosebigform, isHagrid, byhimalsowears the dark bluehardceremonial hat, wears the tall and slendercape, the dignifiedshortstrongman, thatismagicministerConnellyPok.
紧随其后的是一个大酒桶一般壮硕高大的身影,正是海格,他旁边还有一位头戴暗绿色硬礼帽,身穿细条斗篷,举止庄重的矮壮男子,那是魔法部长康奈利福吉。RonandHermionepressunderHarry the tableimmediately, makinghimhide, avoids the teacherdiscovering.罗恩和赫敏立刻将哈利按到了桌子底下,让他躲藏起来,避免老师发现。Hermioneis pointing around Christmas treewith the magic wand, discussedlow voice,„moves to the shapeto trade the shadow!”赫敏又用魔杖指着旁边的圣诞树,小声念道,“移形换影!”Bytheirtablethateldest child'sChristmas treefloated, lightfallingin front oftheirtable, blocked fromthemfirmly.
他们桌子旁的那棵老大的圣诞树浮了起来,轻飘飘的落在了他们桌子前面,将他们牢牢遮住。
The teachersandPokhad transferredfrom the bar, walkedtowardthem, intheirtenseandintenseheartbeats. The teachersstoppedintheirbodyfirstseveralfeetplaces, satintheirneighboringtableposition.
老师们和福吉已经从吧台转了回来,朝着他们这边走了过来,在他们的一阵紧张和激烈的心跳中。老师们在他们身前几英尺的地方停了下来,坐在了他们邻桌的位置。
The teachersandPoksat, the mouth is also mumblinganything. Afterwardwas a womanwalked, is sayingwith the friendlysound.
老师们和福吉坐了下来,嘴里还嘟哝着什么。随后又是一位女士走了过来,用热情的声音说着。„Onecup of canyonspring water.”
“一杯峡谷泉水。”„Thanks, thisismy.”Maigeteachesto say.
“谢谢,这是我的。”麦格教授说道。„Fourpintsbeesweet wine.”
“四品脱蜂蜜酒。”„Thisismy.”Haierexcitingsaying.
“这是我的。”海尔兴奋的说道。„Sydneyfruit juiceadds the soda waterto add the iceto add the umbrella shell.”
“一份雪梨果汁加苏打水加冰加伞螺。”„Wú!”ProfessorVrivipounds the mouth.
“唔!”弗立维教授砸吧着嘴。„Whatremainingisyourredvinegarhoneyrum, Minister.”
“剩下的是你的红醋蜜糖酒,部长。”„Thank you, dear, RossMurtagh.”Poksaid,„I want to say that canseeyouhappily. Youalsocomeonecup, what kind of, withussits together, chatted a bit?”
“谢谢你,亲爱的,罗斯默塔。”福吉说,“我想说,很高兴又能看见你了。你也来一杯吧,怎么样,和我们坐在一起,聊一会?”„Good, many thanksyou, Minister.”
“好吧,多谢你了,部长。”RossMurtaghsoonalsotook the cupfrom the bar, transferred, hercuriousasking, „whatwindsummonedthisto comeyou, busy personminister.”
罗斯默塔很快又从吧台拿了杯子,转了回来,她好奇的问道,“什么风把你召唤到这来了,大忙人部长。”Poksomeunnaturalturned, butheadjustedquickly, tranquilsaying, „besidesthatstillinSirius Black of escape, can anything.”
福吉有些不自然的扭了一下,但他很快调整了过来,平静的说道,“除了那还在逃亡的小天狼星布莱克,还有能什么事。”Hecontinues saying that „dear, Iguess that youhad definitely also heard, Halloweenmatter of Hogwarts.”
他继续说道,“亲爱的,我猜你肯定也已经听说了,万圣节霍格沃茨发生的事情吧。”„Ihave truly heard the rumor.”Ms.RossMurtaghacknowledged.
“我确实听到过传言。”罗斯默塔女士承认道。„Hagrid, won't youtell the person in entiretavern?”Maigetaughtsaysangrily- ” Hagridis red in the face, saying of stutter, „perhapseveryonecanhelpholdthatfleeing criminal.”
“海格,你不会告诉了整个酒馆的人吧?”麦格教授愤怒的说呃--”海格面红耳赤,结结巴巴的说道,“也许大家能帮着抓住那逃犯。”„Minister, youthought that Blakealsodoes hidenearbythis?”Ms.RossMurtaghlow voiceasking.
“部长,你觉得布莱克还躲在这附近吗?”罗斯默塔女士小声的问道。„Thisis the affirmation.”Pokcategoricalsaying, „heescapeddeliberately, has not escaped, has not hidden. Hewill not easily give upabsolutely.”
“这是肯定的。”福吉斩钉截铁的说道,“他处心积虑的逃了出来,没有逃亡,没有躲藏。他绝对不会轻易放弃的。”„But do youknow? Called back the soul of the deceasedhad searchedmysmalltavernstrangelytwice.”Ms.RossMurtaghsaid,inhersoundbrings a point, „thiswill affectmybusiness, theyran away in fearmycustomer, Minister.”
“可你知道吗?摄魂怪已经将我的小酒馆搜查了两次了。”罗斯默塔女士说,她的声音里带着一丝锋芒,“这会影响我的生意,它们把我的顾客都吓跑了,部长先生。”„Dear, RossMurtagh, you know that Iam also same, Ido not likethem.”Poksaidanxiously, „, butthisis the necessaryprotection, calls back the soul of the deceased the strangealsomanyresentment, theircastlecannot go, but alsolost the manpower.”
“亲爱的,罗斯默塔,你知道的,我也一样,我一点都不喜欢它们。”福吉不安的说,“但这是必要的防备,摄魂怪也很多怨气,它们连城堡都进不去,还损失了人手。”„Thatistheygets what one deserves, theyafternot allowingon the invasionHogwartsrange, Georgeto do good.”Maigetaughtis sayingincisively, „thesefearfulmonsters, to the psychology of young student, will have very badinfluence.”
“那是它们活该,它们没经允许就侵入霍格沃茨的范围,乔治做得太棒了。”麦格教授尖锐的说着,“那些可怕的怪物,会对年轻学生的心理,造成很坏的影响。”„Butweneedto catchBlakeas soon as possible, wecannotputhim, no matter, heis threatening the safety of students.”Pokis arguing.
“可是我们需要尽快抓到布莱克,我们不能放着他不管,他威胁着学生们的安全。”福吉争辩着。„Inschoolhas investigatedthoroughly, no matterBlake, hisArneyMaggsdistorts. Will not appearin the schoolagain, youshouldfocus onoutside the school.”Maigetaughtdoes not make concessionsto say.
“学院里已经彻底排查过了,不管是布莱克,还是他的阿尼马格斯变形。都不会再出现在学校里,你们应该将重心放在学校外面。”麦格教授毫不退让的说着。Pokturnsrestlessly.
福吉坐立不安的扭着手。„To be honest, Ito the present, stillcannotbelievethis point.”Ms.RossMurtaghsilent , to continue saying that „, inalldegeneratesto the unprincipled person , Sirius Blackmostsurprisesme.”
“说实话,我到现在,仍旧不敢相信这一点。”罗斯默塔女士沉默了一下,继续说道,“在所有堕落到坏人当中的人里,小天狼星布莱克是最让我意外的。”
To display comments and comment, click at the button