Chapter 164Harrypassing
第164章哈利的过往Therefore, regarding a competitionactually the insufficientlyfriendlyworld, preventing others to progress, preventing others to progress, sometimes is also very effectiveandcorrectcompetitivemethod.
所以,对于一个竞争却又不够友善的世界,防止他人进步,阻止他人进步,有时候也是非常有效和正确的竞争手段。„Perhapsthis is also magicdecline one of the factors.”Georgetwitteringsaid.
“也许这也是魔法界衰落的一个因素之一。”乔治呢喃道。Hein a finesandalwoodbox of gold threadsilverfabricredbottom bushfrom the desk, takes out a gooseeggsizelatergently the blackgem, thisgemglisteningbrilliancenoteverything. Holdsitin the hand, like the universe, flashesblack, ifstars, mildlylikejade, smoothashoney. Georgehad also seenmanytreasurespreviously, buthas not seensuchdivine object.
他随后从书桌上一个金丝银绒红色底衬的精美檀盒里,轻轻取出一颗鹅蛋大小的黑色宝石,这宝石莹莹光辉不似凡物。持之在手,黑如宇宙,闪若星辰,温润如玉,柔滑似蜜。乔治此前也见过不少宝物,但也没有见过这样的神物。„Cannot think that actuallyreallyexists.”Inhishandholdsthismysteriousthing, was still inconceivable. No matter whathehas readmanylegends, butsees the genuinethingto appear at present, isfor a whilestumped.
“想不到竟然真的存在。”他手里捧着这神奇之物,仍是不可思议。任他读过多少神话传说,但见着真正的事物出现在眼前之时,还是一时词穷。„Reversing the laneis only an idlechess, never expected thatharvests can also be much bigger, the spell of good or bad fortune of lifewas seriously difficultto say.” After the gemoneholds appreciatively, Georgelongingitsincomebox.
“翻倒巷本来只是一步闲棋,没想到收获也能大得惊人,人生的际遇当真难说。”将宝石一番把玩之后,乔治依依不舍的将其收入盒子。Without the matter of worrying, the timecrossedfast. The relievedstudy, the relievedtraining, Harrylikedthisrelaxedhappylife. HermioneandRonin the side, have not neededto seeSnape, inwithoutcompared with this bettermatter.
没有了烦心的事情,时间就过得飞快。安心的学习,安心的训练,哈利喜欢上了这种轻松愉快的生活。赫敏和罗恩也在身边,还不用看到斯内普,在没有比这更好的事情了。As forMalfoy, incafeteria, will bump intooccasionally. He seemed to have discoveredprevioustimematter, the personalsobecomescloudier, butalsothereforereducedto the taunt of Harry, thismakes the Harrymoodhappier.
至于马尔福,在食堂的时候,还是偶尔会碰到。他似乎已经发现了上次的事情,人也变得更加阴沉,但也因此减少了对哈利的嘲讽,这让哈利心情更加舒畅。
The Gryffindorcommon roomis warmandcomfortable, but the fireplace of flamingcombustion, will have madepeoplethink that once for a whileis silentandworried. Finallyprepared a lesson the schoolwork that ends the second halfsemester, Harryleaves the warmlounge, walksto ventilate.格兰芬多的公共休息室温暖而舒适,但一直熊熊燃烧的壁炉,时不时也会让人觉得沉默和气闷。终于预习了完下半学期的功课,哈利离开暖和的休息室,走出来透透气。
The outsideis the thicksnow, the activemischievousstudent, the open areaoutsidecastlewill make a snowman, piles the snowman. A period of timepeace, everyone the fearto the attackalsoreduced. Except foravoidingafterdarkcorridorandcorridor, everyonerestoredas usual.
室外是厚厚的积雪,活跃调皮的学生,会在城堡外的空地滚雪球,堆雪人。最近一段时间的安静,大家对袭击的恐惧也减少了一些。除了避免经过黑暗的走廊和过道,大家又恢复了和往常一样。Harrystrollsin the Gryffindorcastleeverywhere, compares the ordinary day, this timecastlealsoseemsespeciallydifferent. Except forcladding in silvery white, does not have the busystudent, in the emptycampus, does not see, does not see the person.哈利在格兰芬多的城堡四处闲逛,相比平日,此时的城堡也显得格外不同。除了银装素裹,也没有忙忙碌碌的学生,空荡荡的校园里,不见去者,不见来人。Absent-minded, Harrydiscovered that independentperson, originally is not the misdemeanor, is not the darkness.
恍惚之间,哈利发现单独一个人,原来也不全是坏事,不全是黑暗。WhenDursleyone, hefrom beginning to endis a person, butalsoalwayslivesin a Dursleynoise and evil intention. But a persontime, will not bring a bit of relaxednesstohim.
在德思礼一家的时候,他由始至终是一个人,但也始终生活在德思礼一家的吵闹和恶意之中。而一个人的时候,也不会给他带来一丝轻松。Similarlyisdark, islonely, Harryin the past the life of independentperson, oftenalong with a narrow and smallcoldcloset. WhenDursleyneedsto receive the guest, needsto go out, toguard againstHarrytakes a walkin the room, theyoftenlockHarry there.
同样是黑暗,是孤独,哈利过去单独一个人的生活,往往伴随着一间狭小寒冷的衣柜。当德思礼一家需要接待客人,需要出门的时候,为了防范哈利在屋子里走动,他们时常把哈利锁在那里。Buttoschool, rarelyhad the peacefultime, inschool the timehas the busyschoolmate, severeteacher. Let alonehe was very always happy that canwithHermione, be ablewithRonto stay together since, thisattack, their three peoplehave always been together, rarelyseparates.
而到了学院,很少有安静的时候,学院里时刻都有忙碌的同学,严厉的老师。更别说他始终很高兴能和赫敏,能和罗恩呆在一起,这段袭击事件以来,他们三人更是形影不离,很少分开。Todaywhen a Harrypersonstrollsin the garden, is stepping on the snow-whitesnow, is blowingcold wind. Unexpectedlyalso some inexplicablepleasant sensations, there isrelaxedlonely, onetypeharmlessrecklessly.
今天当哈利一个人在庭院里闲逛,踩着白皑皑的积雪,吹着一丝寒风。竟也有一些莫名的快感,有一种轻松的孤独,一种无害的肆意。Hesaw a similarlylonelyform, a smallform, is binding the thickgown, is depending on the pillar, sitson the chair of corridordullis looking at the snowflake in garden.
他看见了一个同样孤独的身影,一个小小的身影,裹着厚厚的袍子,正靠着柱子,坐在走廊的椅子上呆呆的望着庭院里的雪花。„IsGinny.” The Harrystoppingfootstepsgently, do not know whether shouldsay a hello.
“是金妮。”哈利轻轻的停下脚步,不知是否该上去打一个招呼。„Said that Ginnyseems like the moodto be not quite goodthese days, sherarelyin the loungewitheveryonestays together.”Harryis seeingGinnylonelysittingon the corridor, suddenlydetected,everyonetoocaredtothisyounger sistersdeficient.
“说起来金妮这段时间似乎心情不太好,她很少在休息室里和大家呆在一起。”哈利见着金妮孤独的坐在走廊上,突然发觉,大家对这位妹妹都太缺乏关心了。Harryresults in the younger sisterimpressionto be profoundtoRon, becausenot onlysheis a Weasleyonlydaughter. BecausealsoGinnyisWeasleyone, treats the Harrypersononlyspecially.哈利对罗恩得妹妹印象深刻,不仅仅因为她是韦斯莱一家唯一的女儿。也因为金妮是韦斯莱一家,唯一特别对待哈利的人。Last yeartime, shesaw the Harryassociation/willto blush, evendoes not dareto visithim, spoke the association/willstutterwithhim.
去年的时候,她见着哈利总会脸红,甚至不敢看着他,与他说话总会结结巴巴。SheworshipsHarry, butis differentfromColin and Dennis Creeveyconsiders onlyoffending of self-perception. Harryalmostcan the naked eyeseeGinnytohisgood intentions, tohisunfriendliness. Comparestreating impartially of BrotherWeasley, Harryis hardto deal withthiswell-meaningtrust and worship. Becauseheknows that oneselfis only an average person, hecomparesHermioneto be not very intelligent, comparingGeorge is not very powerful. Butin the legendbeatsLord Voldemortis nothe, butis his mother.
她崇拜哈利,但不同于科林克里维只顾自己感受的冒犯。哈利几乎能肉眼看见金妮对他的善意,对他的友好。相比韦斯莱兄弟的一视同仁,哈利更难以应付这种善意的相信与崇拜。因为他知道自己只是一个普通人,他相比赫敏不够聪明,相比乔治也不够强大。而传说中击败伏地魔的也并不是他,而是他的母亲。Harrydoes not know how shoulddeal with the Ginnygood intention, hetriesto tellGinny, Harry Potter that in storysheworshipsis nothe, evenis notrealexistence.哈利不知道该如何应对金妮的好意,他试着告诉金妮,她崇拜的故事里的哈利波特并不是他,甚至不是一个真实的存在。HehopesandGinnyvery muchcompletes the friend, likejust likeHermioneRon. ButGinnyhas not as if waked upfrom the dream, shehasdream about hero, the hero in dreamis the unparalleledhero, trodsevencolorauspicious cloudsto beat the magicmost fearfulfiendish person.
他很希望和金妮做好朋友,就像和赫敏罗恩一样。但金妮似乎还没有从梦里醒来,她有一个关于英雄的梦,梦里的英雄是盖世豪杰,踏着七彩祥云击败了魔法界最可怕的魔王。„Iam not the matchless hero in story, butIcanbecomeherfriend.”Harrysees the Ginnydullandlonelyform, walkedpeacefully, sitsbyher.
“我不是故事里的盖世英雄,但我可以成为她的朋友。”哈利看着金妮呆呆而又寂寞的身影,安静的走了过去,坐在她旁边。„Harry” the response of Ginnyisthatfierce, shesomewhatshiversslightly, saying of stutter.
“哈利”金妮的反应还是那么剧烈,她微微有些颤抖,结结巴巴的说道。„Haha, whywill frighten, youwill not think that Iam the Slytherinsuccessor.”Harrymischievousblinking, played a jokecarefully, wishmadeGinnyrelax.
“哈哈,为什么会吓到,不会你也觉得我是斯莱特林的继承人吧。”哈利调皮的眨了眨眼睛,小心的开了一个玩笑,想要让金妮放松一点。As ifa littleworks just the opposite, Ginnywas more anxious, hercomplexionis pallid, trembling, „Ido not know that youare not a successor.”
似乎有点适得其反,金妮更加紧张了,她脸色煞白,微微颤颤,“不我知道你不是继承人。”Harrydiscoveredoneselfwill not as if crack a joke, immediatelyrecovers, „Icrack a joke, do not worry. Weare the good friends, has anything to tellus.”哈利发现自己似乎并不会开玩笑,立刻补救到,“我只是开个玩笑,别担心。我们是好朋友,有什么事情都可以告诉我们。”Ginnylowers the head, is biting the lip, keeps silent.金妮低着头,咬着嘴唇,默不作声。Harryhelplessrealizing, oneself are really a fool, not onlyhas not helpedGinny, evenalsofrightenedher.哈利无奈的认识到,自己果然是一个笨蛋,不仅没有帮到金妮,甚至还吓到了她。„Ireallyam a fool, even/includingand peoplewill chatto frightenownfriend.”Harryis somewhat sayinglowly.
“我果然是一个笨蛋呢,连和人聊天都会吓到自己的朋友。”哈利有些低落的说着。Helowered the head , to continue lightlyoneselfpassing, „, althoughas ifmanypeopleknewme, butfriend of mineactuallycontinuouslyfew. WhenDursley, theystrictlycontrolmyaction.”
他低着头,继续平淡的说着自己的过往,“虽然似乎很多人都知道我,但我的朋友其实一直很少。在德思礼一家的时候,他们严格控制我的行动。”„Does not allowmeto take a walkin the roomcasually, Icannotcasual and personspoke. Whentheygo outandreceives guests, mewill lockin the closet, like thisIwill not mess uptheirhouses.”
“不允许我在屋子里随便走动,我不能随便的和人说话。在他们出门和见客的时候,会将我锁在衣柜里,这样我就不会弄乱他们的房子。”„In the elementary school, reaches the strengthandhispartnersdominates the ice the school. Theyalwaysbullyme, playsmybody the ball, smearsmyclothes, with the aim ofmakingmego homecontinuesto be scolded.”
“在小学的时候,达力和他的伙伴们霸凌着学校。他们总是欺负我,将球踢到我的身上,弄脏我的衣服,以便让我回家的时候继续挨骂。”
( To be continued.)
(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button