Chapter 125respectivecalculation
第125章各自的小算盘„You!” The GeorgerascalmakesSnapedumbfounded, exhausts a full powerfistlikehittingon the cotton, insteadwas staggeredbyoneselfone, for a whileis dumbfounded.
“你!”乔治的无赖让斯内普目瞪口呆,用尽全力的一拳就像打在棉花上,反而让自己一个踉跄,一时哑口无言。Harrysmiledat heartcheerfully, hisfacestretchedclosely, nounusuality. The onlycorner of the eyeactuallycannot beargo up, in the look is joyful, isblossomsat hearthappily.哈利心里笑得更欢快了,他的脸绷得紧紧的,没有一丝异常。唯独眼角却忍不住上翘,眼神里全是喜悦,心里更是乐开了花。Hecannot bearthink, ifoneself can also cope withSnapeto be goodlikeGeorgewith ease. Butchanges mind is also understands,George has the energyto be able, hedid not fear that Snapewears the small shoestohim. Snape'sclasshecannotgo, allwork, the experiment, is standard than the model answer.
他心里忍不住想着,要是自己也能像乔治这样轻松的对付斯内普就好了。但转念也是明白过来,乔治是自己有底气有能力,他不怕斯内普给他穿小鞋。斯内普的课他不需去上,所有的作业,实验,比标准答案还要标准。Hassuchstrength, whosecomplexionbut alsoneedsto look at? Butifheis studyingGeorge, will welcomeSnape'sviolent angerimmediately, the point deduction, expels the classroom, theseto him, are not the minor matters.
有这样的实力,还需要看谁的脸色呢?但他如果学着乔治,立马就会迎来斯内普的暴怒,扣分,赶出课堂,这些对他而言,可不是小事。„Principal, myopinionis, Pottertheydo not haveto speak the truthcompletely.”OnSnape'suglyfaceYinclearuncertain, finallygave upin view ofGeorgethisbone that was difficultto gnaw, the persimmonnaturallybeing probableto look forsoftpinching.
“校长,我的意见是,波特他们没有完全说实话。”斯内普难看的脸上阴晴不定,终于还是放弃了针对乔治这个难啃的骨头,柿子当然要找软的捏。Heturns the headto looktoDumbledores, „weshouldcanceltoPottersomeprivileges, untilhimcan the truth, tellushonestly. Iproposed,makingPotterleave the GryffindorQuidditchteam, whenhisattitudecanhonestsayagain.”
他转头看向邓布利多,“我们应该取消给波特的一些特权,直到他能把事情的真相,老老实实的告诉我们。我提议,让波特离开格兰芬多的魁地奇球队,等他的态度能够老实了再说。”On the Harrythenfacedid not have the smile, hisfacerisesred, in the eye the straightstrong wind from afarliterature, www.cfwx.netbravessparks/Mars, „thisdamnSnape.”哈利这下脸上全没了笑容,他脸涨得通红,眼里直长风文学,www.cfwx.net冒火星,“这该死的斯内普。”Heignites the infinitehatredtoSnapeimmediately, since heremembers the labor that these dayseveryonehas trained. Woodracks one's brainsfound outin view of the tactic of Slytherinbroom, each person of teamexhausted the full powerparticipationtraining.
他对斯内普立刻燃起无穷的仇恨,他想起这段时间以来大家训练的辛苦。伍德殚精竭虑的想出了针对斯莱特林扫帚的战术,球队的每个人都用尽全力的参加训练。Training that Reddgoes all out, hemustwithsweeping away the Big Dipperdefendslight wheel2001, mustforoneself the one breath. Heis a person of incomparablyactivebracelet, buttrainstime, heabsolutelydid not havein those dayswas not proper, absolutelydid not havepastrunning amuck. Heforthiscompetition, paidtoomanyexperiences.
佛雷德拼命的训练,他要用横扫七星防守住光轮2001,要为自己出一口气。他是一个无比活跃跳脱的人,但训练的时候,他完全没有往日的不正经,完全没有往日的胡作非为。他为了这次的比赛,付出了太多的经历。Kety? Bell, Elliade? InSpingespecially, Angelina? Johnson, theyare the girls, whentheytrainassiduousare not less than the male student. CansupportinWoodthistrainingcrazyhand, becomes the main player of team, theypaidtoomanylaborious, madetoomanyefforts.
凯蒂?贝尔,艾丽娅?斯平内特,安吉丽娜?约翰逊,她们可是女孩子,但她们训练时的刻苦一点不比男生少。能在伍德这个训练狂的手中撑下来,成为球队的主力球员,她们付出了太多辛苦,付出了太多心血。He, Harryis undertaking the painstaking care of allteammates, heis bearing the anticipation of allteammates. Allteammates, a labor, a painstaking care, toconstrain the Slytherinlight wheel2001. Togivehimcreates the opportunity, hedoes not dareto imagine itselfto lose, hemustwin.
还有他自己,哈利承担着全体队友的心血,他负担着全体队友的期待。所有的队友,一番辛苦,一番心血,都是为了拖住斯莱特林的光轮2001。都是为了给他创造机会,他不敢想象自己会输,他必须赢。Butnow, soon aftermustcompeteshortly, saw that everyone'spainstaking caremustharvest. At this time, Snapeactuallythoughta few words, a question, hatredto a Harry.
但现在,眼看不久之后就要比赛了,眼看所有人的心血就要收获了。这时候,斯内普竟然想一句话,一个质疑,一个对哈利的仇恨。Heunexpectedly, hemuststrip off the hopes of Gryffindorteamallteam membersunexpectedly. For the schoolteamtrades the ignominiousvictorytooneself.
他竟然,他竟然要剥夺格兰芬多球队所有队员的希望。就为了给自己学院的球队换来不光彩的胜利。Harrydoes not dareto imagine, ifoneself, becausetoday'smatterwas expelled the team, the teammateswill be sadsadly. The teamwas shortlooked for the player, the substitutionradicallywithout enough time. Theyallefforts, allwarm-blooded, allanticipationsbylighta few words, a decisionwere killedthese days.哈利不敢想象,如果自己因为今天的事情被赶出球队,队友们会多么伤心难过。球队少了找球手,替补根本来不及。他们这段时间所有的努力,所有的热血,所有的期待都被轻飘飘的一句话,一个决定断送了。Perhapstheywill not complainHarry, theypossiblyblamed the luck is not good, blameSnapebias. Theywill also comfortHarry, makingHarrynot wantsadlysad.
也许他们并不会埋怨哈利,他们可能只是责怪自己运气不好,责怪斯内普偏心。他们还会安慰哈利,让哈利不要伤心难过。Butisthis, issuchsympathizing, suchunderstanding, will make the thoughts of Harrybe cut to pieces. Hehas sufferedtoomanyunfair, sufferstoohas suffered. Buthemostcould not undertake, mostcould not bearinsteadwas the gentleness of friends, thesegentlewastohisanticipation, wastohisunderstanding, thesegentlewas the love.
但就是这样,就是这样的体贴,这样的理解,会让哈利的心经受千刀万剐。他遭受过太多不公,遭受过太多折磨。但他最最承担不了,最最负担不起的反而是朋友们的温柔,那些温柔是对他的期待,是对他的理解,那些温柔是爱。How can hekillthese?
他怎么可以就这么断送这些?
The angerhas burntto send the pointfrom the sole, when the wholeheartedlyis the flame, the personinsteadcannot feel the heat.
怒火已经从脚底烧到了发尖,当全身心都是火焰,人反而感觉不到热。
The angerinsteadsmilesextremely, on the Harryfaceshows the strangesmile.
怒极反笑,哈利脸上露出诡异的笑容。„IfSnapemustharm the friend of minewholeheartedly, Iwill not let offhimabsolutely. Whatdamnintense rivalryno matterthisson-of-bitchand my devilfatherhave.”
“如果斯内普一心要伤害我的朋友,我绝对不会放过他。不管这个狗娘养的和我那死鬼老爹有着什么样该死的恩怨情仇。”Is goodbecause, matterhas not reached the worst situation, Harryis not a person, Snapeis not a entire world.
好在,事情并没有走到最糟糕的地步,哈利并不是一个人,斯内普也不是全世界。„Youcannotlike this, SchiffLuss.”Maigeteachessaidsternly,„ourhave no reasonnot to make a childplay a ball game, ourhave no reasonto destroy a child'seffort. Noevidenceshowed that Pottermade the any mistake, thiscatwas not pounded the headby the broom.”
“你不能这样,西弗勒斯。”麦格教授厉声说道,“我们没有理由不让一个孩子打球,我们没有理由剥夺一个孩子的努力。没有证据说明波特做错了任何事情,这只猫又不是被扫帚砸中了脑袋。”Maigeteaches, althoughsevere, but is actually not a bastard. Sheisverysevere, when shewhenoneselfschoolstudentcauses trouble, insteadmore ruthlesspoint deduction. Butshewill not hate the studentfor no reason, shenotfabricatedinjurystudent.
麦格教授虽然严厉,但却不是混蛋。她是很严厉,她在自己学院的学生闯祸时,反而会更狠的扣分。但她不会无端的仇恨学生,她更不会莫须有的伤害学生。Sheknows that these days the players of Gryffindorteamhavediligently, sheis proud ofthem. Shedoes not permitSnapetaking advantage of the convenience of power, at will, for no reason, shamelessinjurythesechilddiligently.
她知道这段时间格兰芬多球队的球员们有多努力,她为他们骄傲。她不允许斯内普借着权力的便利,随意的,无端的,无耻的伤害这些努力的孩子。Dumbledoreswithcarefully examining the visionis staring atHarry, facingstaring of hisfieryblueeye, Harrydoes not flinch, hefelt that oneselfwas puncturedthoroughlybythisvision. Buthedoes not allow himselfto fall short of the anticipation of teammates, does not allow itselfto disappoint the painstaking care of teammates.
邓布利多用审视的目光盯着哈利,面对他炯炯有神的蓝眼睛的凝视,哈利毫不退缩,他感觉自己被这目光刺透了。但他不允许自己辜负队友们的期待,不允许自己辜负队友们的心血。Perhapswas the firmness in Harryeyetouchedhim, perhapswas the anticipation in Harryeyeconvincedhim, perhapswas the anger in Harryeyeremindedhim.
也许是哈利眼中的坚定打动了他,也许是哈利眼中的期待说服了他,也许是哈利眼中的怒火提醒了他。„Noevidenceprovesguilty, thatis innocent, SchiffLuss.”Hemade the rulingfirmly.
“没有证据证明有罪,那就是无辜的,西弗勒斯。”他坚定的做了判决。Snapecomplexionwas uglier, a faceis pale, heveryangry, hehas usedenoughmanymethodsto aim atthisyoungbastard. Butis not always smooth, thisyoungbastard can always be likable, alwayssomepeoplehelpthisyoungbastard.
斯内普脸色更加难看了,一脸铁青,他十分的恼怒,他已经用了够多的手段来针对这个小王八蛋了。但总是不顺利,这小王八蛋总是能讨人喜欢,总是有人帮这小王八蛋。All theselikethatbigbastard, thathealsodislikedirty the name, bigbastard who the namedoes not wantto raise.
这一切就像那个大王八蛋,那个他连名字也嫌脏,连名字也不想提起来的大王八蛋。Thatbigbastardoncewantsto killhim, finallyactuallysavedhim, heinsteadowed his sentiment of life-savingin the plot of bigbastard. The shamelessness and plot of bigbastard can always work, no mattermakeshimowe the life-saving effortsto deceiveLily.
那个大王八蛋曾想杀死他,最后却又救了他,他在大王八蛋的阴谋中反而欠下了他的救命之情。大王八蛋的无耻和阴谋总能得逞,不管是让他欠下救命之恩还是骗到莉莉。Thinks ofhere, Snapewishes one couldsufferingHarry that wantsto go all out.
一想到这里,斯内普就恨不得更想要拼命的折磨哈利。„MyMadameLizwas petrified.”Ferciscreamedsternly, hiseyeviolentleft, the blue veinrevealed completely, „Imustseesomeperson and MadameLizbyequallysuffering.”
“我的洛丽丝夫人被人石化了。”费尔奇厉声尖叫道,他眼睛暴出,青筋毕露,“我要看到有人和洛丽丝夫人受到一样的折磨。”Ferciincomparablyhatesoneselfsoft and weakat this time, he can only look atMadameLizhelplessly the stiffswayed there. But the entirescene, except forhim, has not cared aboutpitifulMadameLiz.
费尔奇此时无比痛恨自己的软弱无力,他只能眼睁睁的看着洛丽丝夫人僵硬的摆在那里。而整个现场,除了他,没有在意可怜的洛丽丝夫人。Inotherperson of eyes, thisis onlyonedamn, uglycat.
在其他人眼里,这只是一只该死的,丑陋的猫。
( To be continued.)
(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button