„So long aswent throughtoday'sdifficulty, Ihave the energyto tidy upthat...... alsoto have the tomorrow'sbaptism the sword, last nightSecret Guardianas ifmentioned, learn/study【Blessing of Books】 The ceremonyalsooneandis held there. So long asgraspedthisdivine spell, Ithinkmefearfullyreallydoes not have any.”
“只要度过了今天的难关,我就有精力去收拾那把剑......还有明天的洗礼,昨晚守密人似乎提到了,学习【书籍的庇佑】的仪式也将在那里一并举行。只要掌握了这个神术,我想我就真的没有什么可怕的了。”Moves toward the carriagetime, Jenkinis also thinkingthismatter.
走向马车的时候,詹金斯还想着这件事。„Meow~”
“喵~”
The kittyis responding tothinking aloud of Jenkin, butin the heart is very clearhe unable to achieve.
猫咪回应着詹金斯的自言自语,但心中很明白他根本做不到。
The cart driversalsosaw the young peopleandhiscat that walk, the professionalsensitivitymakeshimlook that Jenkinis the guest who preparesto ride in a carriage. Is standing upto prepareto greet, jumped out a personsuddenly, has a scare the cart driver.
车夫也望见了正走来的年轻人和他的猫,职业敏感性让他看出来詹金斯是准备乘车的客人。正站起身准备打招呼,身后忽然窜出了一个人,把车夫吓了一跳。„Imustgo by car, go toMarfoh Bookstore.”
“我要坐车,去马尔夫书店。”Comes the humanto be wet, probably the frogman who crawlsfrom the river is the same. Hiswhole bodyhitstrembling, both handsis huggingin the chest frontis shrinking the neck, the appearance of looking deathly paleis even pitiful.
来人身上湿漉漉的,像是从河里爬出来的水鬼一样。他浑身打着哆嗦,双手抱在胸前缩着脖子,脸色惨白的样子甚至可怜。„Originallyhejumped......”
“原来他还是跳下去了......”Greeted the person of cart driverjust the dismisseddesperateman, Jenkinwas very happy that hehas not died.
招呼车夫的人正是刚被解雇的绝望男人,詹金斯很高兴他没有死。„Firstleadsthismisterto walk, helooksneedsthiscarriage. The gods, thisweatherfalls in the water, but was really bad.”
“先带这位先生走吧,他看上去更需要这架马车。神啊,这种天气落水,可真是太糟糕了。”Jenkinmagnanimoussaidto the cart driver, the cart driverseeshimto takesingle-handedlyis spendingoneto take the suitcase, a high-spiritedappearance, knows that thismanis happytoday.詹金斯大度的对车夫说道,车夫见他一手拿着花一手拿着手提箱,一副意气风发的样子,就知道这个男人今天心情很好。Been sorrysmilestoJenkin, supports by the arm the middle-aged person who the whole bodyis soakingto sneak in the compartment.
抱歉的对詹金斯笑了笑,搀扶着浑身湿透的中年人钻进了车厢。„Really isskillful, was this several time todaybumped intohim?”
“真是巧,这是今天第几次碰到他了?”
The strollingavenueseeks for the nextcarriagetime, in the Jenkinheartis whispering. A marvelousfeelingsneaked inhimat heart, thistype„chance encounter” seemed too skillful.
漫步大街寻找下一辆马车的时候,詹金斯心中嘀咕着。一种奇妙的感受钻进了他的心里,这种“巧遇”似乎太巧了。„Un......”
“嗯......”Eyes of Truthlooks all around, has not discovered the extracolor. Chocolatemiraculous glowwas more powerful, thisis becomingon behalf ofthiscatpowerful.真实之眼环顾四周,没有发现额外的颜色。只是巧克力身上的灵光更加的强盛了,这代表着这只猫正变得更加的强大。Althoughdoes not know how the ordinaryextraordinaryanimalstrengthensown, butwill not seem likeChocolatesameevery day is so lazyprobably.
虽然不知道普通的超凡动物是如何强化自身的,但大概不会像是巧克力一样每天这么慵懒。Adopts more than half a yeartime of thiscat, has not seen the kittyto concentrate onhas done something. Itis longestin the time that the seeds of theseFantasy Flowerare interested, butlost the interestinwinterendinthem.
收养这只猫的大半年时间,也从来没见过猫咪专注过做某件事。它对于那些幻想花的种子感兴趣的时间最长,但还是在冬季的末尾对它们失去了兴趣。Alsolooked for a carriage, arrived at the Count Hershahotelin a hurry. WhatveryunfortunatelyisCount Hershaunexpectedlyathome, the morning of suchoperator, hehas not gone to the naval headquartersor the city hall, butkeepsin the home the inspector generalyoungest sonto do the homework, is really makesonebe astonished.
又找了一架马车,匆匆的来到了赫纱伯爵的宅邸。非常不巧的是赫纱伯爵居然在家,这样的工作人的上午,他没有去海军司令部或者市政厅,而是留在家中监督小儿子写作业,实在是令人讶异。Butwhatis more awkward, Jenkinhad threatenedthismiddle-aged man, twopeople's the relationsstarting fromthat timebecameverysubtle.
而更尴尬的是,詹金斯曾经威胁过这个中年男人,从那个时候开始两个人的关系就变得很微妙了。LookextremelypowerfulCount Hershacarefully examinedto look at the young peoplebyonetype, the reception roomthereforeawkwardsome little time. Intwo peoplesurfaceis a serious and earnestexpression, even ifcarries the movement of teacup is still impeccable, butin factthey, becausecould not find the topic that opens the mouthto worry.
眼神极为有力的赫纱伯爵以一种审视看着来访的年轻人,会客室因此尴尬了好一会儿。两人表面上都是一副严肃认真的表情,即使是端起茶杯的动作也无可挑剔,但实际上他们都在因为找不到开口的话题而烦恼。„Hathawayathome?”
“海瑟薇在家吗?”FinallyJenkinfirstopens the mouth.
最终还是詹金斯先开了口。„Shewent toMainzto visithermother's married sister, tomorrowcomes back.”
“她去美因茨市拜访她的姨母了,明天回来。”„......”
“......”Appearswhen the Marquis Mikhailhotel , is just 11 : 00 am. Jenkinmetthatin the crossroadagain, becausewas dismissed, butman of attempted suicide.
出现在米海尔侯爵的宅邸附近时,刚好是上午11点。詹金斯再次在路口遇见了那个因为被解雇,而企图自杀的男人。Hestandsintwo of block of flats, is quarrellingby the enormousvoiceand a woman. The content of quarrel, seems like in the thingbelt/bring that because the manstrangeandis in the wayonegoes home.
他站在公寓楼的二层,以极大的嗓门和一个女人争吵着。争吵的内容,似乎是因为男人将一个古怪而碍事的东西带回到了家里。
The voice of middle-aged personsomewhathoarse, falls in the waterinthis season, the coldis the inevitablematter. Hopes that hedid not catch up with the winterflutail, the plagueforthcomingpresent, people of being sickwantedto find the workisabsolutely the not possiblematter.
中年人的声音有些嘶哑,在这个季节落水,感冒是不可避免的事情。只是希望他不是赶上了冬季流感的尾巴,瘟疫即将爆发的现在,患病的人们想要找到工作是绝对不可能的事情。„Howto run intohim?”
“怎么又遇到他了?”InJenkinheartsecretlyvigilant, butopensnearby the owneyeexaminationagain, has not sent the currentsuspector the goodsexists. But the middle-aged personpicksthatthing that goes home is not very unusual, from the gloomygoldenmiraculouscolor and shape, thatverypossibleis the constructiontrash that Churchdiscards.詹金斯心中暗自警觉,但再次张开自己的眼睛查看附近,也没有发现任可疑的人或者物品存在。但中年人捡回家的那件东西很不寻常,从暗淡的金色灵光颜色以及形状来看,那很可能是教会丢弃的建筑垃圾。Year to yearexistsin the church, makingthesebuilding materials have somemysticalability, butdoes not know why will be lostin the river water.
常年存在于教堂中,让那些建筑材料也具有了一些神异的能力,只是不知道为什么会被丢在河水中。„When istransports the trash the carriageafter the bridge, because the car(riage)wheel-pressurein the bridgerestoredconnecting point, causing the thing that on the vehiclepiles upto fall in the water?”
“难道是运送垃圾的马车经过大桥时,因为车轮压在了大桥被修复的接缝处,导致车上堆积的东西落入水中?”Hefelt that oneselfhad found the truth.
他感觉自己已经找到了真相。
The steward of MikhaildirectsJenkinis passing through the gate the time, Marquis Mikhailnotathome. BecauseusesJenkin the Williamsstatusvisits, isvisiting between aristocrats, thereforeandreceivedJenkinandhiscatby the Miss Mikhailmotherin the second son of homeexactlytemporarily.米海尔家的管家引着詹金斯进门的时候,米海尔侯爵并没有在家。因为使用詹金斯・威廉姆特的身份进行拜访,也算是贵族间的拜访,所以就由米海尔小姐的母亲和恰好在家的二儿子暂时接待了詹金斯和他的猫。„Blayneynowathome?”
“布莱妮现在在家吗?”„She and friendswent to the city southharmsmanor, heard that Miss Hammesbrought a method of new-stylegrassballgamefromKieslan Kingdom.”
“她和朋友们去城南的哈姆斯庄园了,听说哈姆斯小姐从切斯兰王国带来了一种新式草球游戏的玩法。”„......”
“......”InremotenorthRuane, seesMiss Stuart the time, isNolantime1 : 00 pm. Whydoes not know, Alexiaintelligencemagnetinprincess'shand, but the princessandhermaidare on the carriage.
在遥远的北国鲁恩,见到斯图亚特小姐的时候,是诺兰时间中午 1 点。不知为什么,亚莉克希亚的灵性磁石在公主的手中,而公主和她的女仆正在马车上。From the sound outside car(riage), theyin the city that lives it upare going through, the womenhad not expected that Jenkinwill appearsuddenly.
从车外的声音来看,她们正在热闹的城市中穿行,女人们都没有预料到詹金斯会忽然出现。„Good morning, Miss Stuart, good morning, Miss Minnevik...... Alexianowwhere?”
“上午好,斯图亚特小姐,上午好,明尼维克小姐......亚莉克希亚现在在哪里?”„Good afternoon, Mr.Williams. The teacherjustembarkedThe High Tower, Iapplied for the half-dayaccess timeforher, shetonightwill come back.”
“午安,威廉姆特先生。老师刚出发去高塔了,我为她申请了半天的访问时间,她今天午夜才会回来。”Her Highness the Princessis maintaining the solemnsmileexpression, both handspull the ownskirtto suspendlow voiceasking:公主殿下保持着端庄的微笑表情,双手扯着自己的裙摆小声的问道:„Whatmatter do youhave to look forTeacherMiller?”
“您有什么事情要找米勒老师吗?”„I......”
“我......”ActuallyinvitedMiss Stuartalsoyes, Jenkinthought that shewill not reject. Butthinksin a flashThird Princessis only16 years old, butbrings home the 16-year-oldmiss, may annoygreatlytroublesome. Moreoverherstatusis sensitive, even ifJenkindid not mind that very muchmakesNolanChurchknowheandRuanesomewhatinvolve, cannotinvolve a princessabsolutely.
其实邀请斯图亚特小姐也是可以的,詹金斯觉得她不会拒绝。但转瞬间又想到三王女才只有十六岁,而带着16岁的姑娘回家,可能会惹出大麻烦。而且她的身份敏感,即使詹金斯并不是很介意让诺兰的教会知道他和鲁恩有些牵连,也绝对不能将一位公主牵扯其中。„All right, butwantsto askherto discuss the relatedTree Roommatter......”
“没事,只是想找她谈一谈有关树屋的事情......”Such importantbanquetinvitation, shouldevenonemonthsend out one week ahead of schedule. ButJenkin is extremely really busythis month, onedid not pay attentiontoend of the monthlastday.
如此重要的宴会邀请,本应该提前一周甚至一个月就发出。但詹金斯这个月实在太过繁忙,一不留神就到了月末的最后一天。Hehas once thought the difficulty that oneselfcanencounter, for exampledoes not knowthis/shouldchoicewhichwomaninvited. Buthas not thought that hecould not find to bring back to the candidate of family/home. Thismatterfelt the incrediblefunnyfeeling, the evil intention of liferevealedagainin the Jenkinfront.
他曾想到过自己会遇到的困难,比如不知该选择哪位女士邀请。但从来没想过,他根本找不到能够带回家的人选。这件事充满了荒诞的滑稽感,生活的恶意再次显露在了詹金斯的面前。
To display comments and comment, click at the button