SRR :: Volume #9

#825: Under apartment by Mr. Pisco „omniscient”, Jenkin also thinks after oneself destination, the stray cat that will have the tramp, to sell the child who report, passed by and so on lifeform, delivers the key and pound sterling.


LNMTL needs user funding to survive Read More

Doesn't have the odd numbers? Yes, we also provide the short-term safe cabinet, you are come the safe cabinet to take the thing? Please give me the key number.” “没有单号吗?哦,是的,我们也提供短期的保险柜,难道你是来保险柜取东西的吗?请给我钥匙号。” Saying, the woman in reception desk spread out the palm to Jenkin. 说着,接待处的女人冲詹金斯摊开了手掌。 „......” “......” Jenkin still does not have the key. 詹金斯依然没有钥匙。 The women shake the head, sits to curl upwards the leg to continue to weave the woolen sweater, looked that does not look at Jenkin: 女人摇了摇头,重新坐下来翘着腿继续织毛衣,看也不看詹金斯: Lost-and-found near the passing through the gate right hand, you likes anything taking away directly.” “失物招领在进门右手边,你喜欢什么就直接拿走吧。” Lost-and-found does not need the procedure, but Jenkin thinks that was too here risky the key and pound sterling conceals some. He had not reported many hopes, but also after planning a while to leave, making Chocolate again sneak to look, but has not thought that really discovered in the box of lost-and-found writes to his letter/believes. 失物招领是不需要手续的,但詹金斯认为将钥匙和金镑藏在这里有些太冒险了。他原本没报多少希望,还计划着一会儿离开后,让巧克力再潜入进来找一找,但没想到真的在失物招领的箱子里发现了一封写给他的信。 On the envelope writes is very clear: Jenkin Mr. Williams receives 信封上写的很明白:【詹金斯威廉姆特先生收】 In addition, does not have the sender, address and postage stamp and so on thing, in addition the envelope is wrinkled, the paper is not very good, will therefore be lost like the trash here. 除此之外,并没有寄件人、地址和邮票之类的东西,再加上信封皱巴巴的,纸质也不是很好,所以才会像垃圾一样被丢在这里。 Disassembles the envelope, inside anything does not have, finally found a few words inside the envelope: 拆开信封,里面什么也没有,最后在信封内侧找到一句话: Thing in the travel bank, safe cabinet serial number under the postage stamp of previous letter/believes ; The checkup password is my birthday- , if not know, please seek on my tombstone ; The key is your family's key, when you move the locksmith, is I helps look.” “东西在旅者银行,保险柜编号在上封信的邮票下面;核对密码是我的生日-如果不知道,请在我的墓碑上寻找;钥匙就是你家的钥匙,你搬家时的锁匠,是我帮忙找来的。” Un......” “嗯......” Jenkin is very long not to say the words. 詹金斯很久都没有说出话来。 On a letter/believes does not transmit through the post office obviously, actually pasted on the postage stamp, originally because of this......, but, it is necessary to make such troublesome?” “上一封信明明不通过邮局传递,却还是贴上了邮票,原来是因为这个......不过,有必要弄得这么麻烦吗?” Actually what he suspects is Mr. Pisco whether really died, even if now that mister flees suddenly from opposite house, Jenkin will not feel absolutely surprisedly. 其实他更怀疑的是皮斯科先生是否真的死了,现在那位先生就算突然从对面的房子中窜出来,詹金斯也绝对不会感觉惊讶。 But such security way is truly fierce, after the black market entrusted female hunter investigated the new neighbor, Jenkin brings the key and envelope arrived at the travel bank. 但这样的保密方式确实很厉害,在黑市委托完“女猎人”去调查新邻居后,詹金斯就带着钥匙和信封来到了旅者银行。 Because must use the key, therefore this he entered the bank by the normal status time. Thinks carefully, this is also the first time that Jenkin entered here because of the legitimate business, therefore mood inexplicable good. 因为要使用自家钥匙,所以这一次他以正常的身份走进了银行。仔细想想,这也是詹金斯第一次因为合法的业务而进入这里,因此心情莫名的就好了起来。 This he is worried to meet by chance all day Hathaway in the journey, but he has not discovered that dazzling red long hair until now. When the reception clerk moves toward him, immediately had a scare by the red color hair, but quick the discovery was oneself considers thoroughly. 这一整天他都在担心会在路途中偶遇海瑟薇,但直到现在他都没有发现那头耀眼的红色长发。当接待员走向他的时候,立刻被红颜色的头发吓了一跳,但很快又发现是自己多虑了。 Mister, are you all right?” “先生,您没事吧?” The female reception clerk seems like worried, a moment ago Jenkin displayed looks like a patient who had the heart class sickness. 女接待员看起来十分担心,詹金斯刚才表现的就像是一个得了心脏类病的患者。 Because is the completely legitimate business, moreover in the Jenkin hand has the serial number, the checkup password and the key safe cabinet, the process that therefore takes that brown leather suitcase has not come across the accident/surprise. 因为是完全合法的业务,而且詹金斯手中有保险柜的编号、核对密码和钥匙,因此将那只棕色的皮质手提箱取出来的过程没有遇到意外。 During this period, the reception clerk has been selling the deposit business of bank. According to her view, now travel bank to provide relieft to the ordinary people, and helps the miscarriage owner and merchant, prepared officially to promote the deposit to pay the high interest in late this month the business. 只是在此期间,接待员一直在推销银行的存款业务。根据她的说法,现在旅者银行为了救济普通的民众,并帮助小产业主和商人,准备在这个月的下旬正式推出存款付高额利息的业务。 Here so-called high quota, was actually higher than former almost no interest. The women guaranteed to Jenkin, this is „the investment of” absolutely not losing money, but Jenkin does not want to pay attention to her. 这里所谓的“高额”,其实只是比以前几乎没有的利息高一些。女人向詹金斯保证,这是绝对不会亏损的“投资”,但詹金斯一点也不想去理会她。 Goes home to open the suitcase, inside no longer has what letter, only then a key of apartment and one stack of pound sterlings, counted probably about 2000 pounds carefully, there is a zero to have entire, the expense gets up is very actually convenient. 回到家才打开手提箱,里面不再有什么信件,只有一把公寓的钥匙和一沓金镑,仔细数了一下大概2000镑左右,有零有整,花销起来倒是很方便。 Jenkin does not know whether in the future will also receive the Mr. Pisco letter, but he is sincerity hope that mister has not died. Although playwright omniscient somewhat repugnant, but helped the own friend regarding the sincerity, Jenkin has responded with the enormous good intentions. 詹金斯不知道未来是否还会接到皮斯科先生的信件,但他是真心的希望那位先生没有死。虽然剧作家的“无所不知”有些讨厌,但对于真心帮助了自己的朋友,詹金斯一直都报以极大的善意。 When collected all needs materials in the black market, is close to the evening matter. Mr. Pisco these money flower was only left over was less than one pound, but waited till him from the carriage, raised the head looked at to that apartment time, heard asking price of cart driver, knew the remaining money just the adequate fare. 等到在黑市凑齐了所有需要的材料,已经是接近傍晚的事情了。皮斯科先生的那些钱被花的只剩下了不到一镑,而等到他从马车上下来,抬头望向那栋公寓的时候,听到车夫的要价,才知道剩下的钱刚好足够车费。 Really is, doesn't leave behind the fare of going home to me?” “真是的,难道就不给我留下回家的车费吗?” He partly is the complaint of cracking a joke. 他半是开玩笑的抱怨。 Consideration long time, wore the black robe to bring the kitty to sound the gate of apartment. Opening the door is still that landlord wife, her doubt listened to the introduction of Jenkin, looked down to he takes key: 思虑良久,还是穿上黑袍才带着猫咪敲响了公寓的门。开门的依然是那位房东太太,她狐疑的听完了詹金斯的介绍,又低头看向他拿着的钥匙: Since you are the Pisco friend, but also gathers the relic for him, then why funeral time, haven't I seen you?” “既然你是皮斯科的朋友,还替他收取遗物,那么为什么葬礼的时候,我没有见到你?” I a while ago in itself, I was not a merchant.” “我前段时间不在本国,我是一名商人。” He with Mr. Candle foreign accent said, last month received him to send to my letter/believes, this key in envelope.” 他操着蜡烛先生的“外国口音”说道,“上个月才接到他生前寄给我的信,这把钥匙就在信封里。” The landlord wife looked some little time, made the stranger walk, but only gave him time this opportunity, these must pack the thing time do not come again. 房东太太又看了好一会儿,才让陌生人走进去,但只给他这一次的机会,这一次就要收拾好东西不要再来了。 The apartment that Mr. Pisco lives in had emptied, now his all things are placed the basement. The basement in apartment is moist and gloomy and cold, after the landlord wife seems like transforms here, has not rented to others' plan. 皮斯科先生住的公寓已经空了,现在他的所有东西都被放在地下室。公寓的地下室潮湿而阴冷,房东太太看起来没有将这里改造后再租给别人的打算。 The basement has not passed the town gas pipe, therefore Jenkin can only take the candle illumination. Landlords not with, but said that makes Jenkin quicker, moreover must favor his cat do not run all over the place at will. 地下室没有通煤气管道,所以詹金斯只能拿着蜡烛照明。房东没有跟下来,只是说让詹金斯快一些,而且要看好他的猫不要随意乱跑。 The ground accumulated the mud ash, the every large or small cardboard box piles up one on top of another in the same place seems like the hill to be the same. The corner has some spider webs, under the spider web is a rusty situation serious old style textile machine. 地面积满了泥灰,大大小小的纸箱堆叠在一起像是小山一样。墙角有一些蜘蛛网,蜘蛛网下面是一台生锈情况严重的老式纺织机器。 Confirmed the landlord has walked away, Jenkin touched Chocolate of shoulder, then uses Eyes of Truth Looks to all around, the innermost side in basement saw the light miraculous glow. 确认了房东已经走远,詹金斯摸了一下肩膀的巧克力,然后使用【真实之眼】看向四周,在地下室的最内侧看到了淡淡的灵光。 This wall blocked from by the junks, Jenkin spent some times to put aside the junks, actually also only saw at the same time the dirty wall. 这面墙壁被杂物遮住了,詹金斯费了些功夫将杂物移开,却也只看到一面肮脏的墙。 With the hand touching wall, punctured transparent water film probably. The spirit in within the body flowed out, a door automatically appeared on the wall surface later. 用手触摸墙壁,像是刺破了一层透明的水膜。体内的灵自动流出了一些,随后一扇门出现在了墙面上。 „Very easy.” “很容易。” Jenkin sighed, then placed in Chocolate nearby cardboard box, called the illusory image to stand together on the spot. 詹金斯叹了口气,然后将巧克力放在一旁的纸箱上,又唤出一道幻影站在原地。 Here waits for my two hours, I look, if there is a danger to come back immediately. If you felt does the time that I go to was too long, go to the church directly?” “在这里等我两小时,我下去看一看,如果有危险立刻回来。如果你感觉我去的时间太长了,就直接去教堂好吗?” Meow ~ “喵~” Chocolate clever nod, is looking up to Jenkin. The Jenkin very happy own cat is like this clever, therefore is raising the suitcase that thinks of the material, held the candle to open the door. 巧克力乖巧的点点头,抬着头看向詹金斯詹金斯很高兴自己的猫这样乖巧,于是提着装着材料的手提箱,举着蜡烛推开了门。
To display comments and comment, click at the button