Not onlyon the carriagehasMiss Bevannaalsoto haveOld Man, theygreetedJenkin. Old Manmovedtowardinside, bending the waistJenkinsets aside the position. „Heard that yourvacationpassesverysplendidly, Ianticipateto seeyourreport.”
马车上不仅有贝凡娜小姐还有老爹,他们都来迎接詹金斯了。老爹向着里面移动了一下,给弯腰进来的詹金斯腾出位置。“听说你的假期过得很精彩,我期待看到你的报告。”
When the carriagestartsto move, Old Manteased.
马车开始移动时,老爹打趣道。„Interesting......”
“有趣......”Heis covering the head by the compartment, thentook out a dispatch caseto giveMiss Bevannafrom the suitcase. The dispatch caseis thick, insidethinks ofmostvaluablematerials that the beginning to end of thiseventas well ascollects.
他捂着脑袋将头靠在车厢上,然后从行李箱中取出了一只文件袋递给贝凡娜小姐。文件袋非常厚,里面装着这次事件的始末以及搜集来的大部分有价值的资料。As for the surplusthesescattereddocument, material and criminalrelic, keepsby the mountain village that in the avalanchecovers, believes that Churchwill deal with.
至于剩余的那些零散的文件、材料和犯罪者的遗物,都还留在被雪崩掩盖的山庄中,相信教会会进行处理。Miss Bevannahas not openedthemimmediately, butplaces the one sideit. Shelooks atJenkinto ask: „You seemed to be more exhausted, how, is the railway journeyso tired?”贝凡娜小姐没有立刻打开它们,而是将其放在一旁。她看着詹金斯问道:“你似乎更加疲惫了,怎么,火车旅行这么劳累吗?”„Yes, Icame across an unusualmatter...... the Sage~”
“是的,我遇到了一件非同寻常的事情......贤者啊~”Heclosed one's eyesto chant/recitedone, thensaidthatstrangedreamon own initiative, newability that as well aslaterobtained.
他闭着眼睛呻/吟了一声,然后主动说出了那个古怪的梦,以及之后获得的新能力。Miss Bevannapeacefulis listening, suddenlyrealizedthatisanything, butOld Manbeforesheopens the mouthstartsto explainon own initiative.贝凡娜小姐安静的听着,忽然意识到了那是什么,但老爹在她开口之前就主动开始解释。„Jenkin, don't worry. ThatisB-01-5-0002, Emerald Dreamland, ishugevirtual world that ancientforeign speciesconstruct. Inforeign speciesabateafterMaterial World, should still havesomeGiftedoccasionalastraying, if lucky, caninthatwins the foreign speciesgift. Look, yousoonluckyobtainedability?”
“詹金斯,不用担心。那是B-01-5-0002,翡翠梦境,是古老的异种们构造出的庞大的虚幻世界。在异种们从物质世界消退后,仍然会有一些恩赐者偶尔的误入其中,如果幸运的话,能够在那其中获得异种的赠礼。瞧,你不久幸运的获得了一项能力吗?”„Isthis? Before thatdreamlandstarts, appearsin the wineshop attendantandthatcup of drink of restaurantcompartment......”
“是这样吗?那梦境开始前出现在餐厅车厢的酒保和那杯饮料......”
The place of storyin the train, at leastJenkinbelievesthis pointobviouslynow.
故事发生的地点显然是在刚才的火车中,至少詹金斯现在相信这一点。„Is the illusion, Emerald Dreamlanddoes not suit the humanafter all the place. Beforeenteringthere, youhave been between the realisticandillusorycrevices, thatis the illusion. Ibelieve,youneededto restwell.”
“都是幻觉,翡翠梦境毕竟不是适合人类的地方。在进入那里以前,你已经处于现实与虚幻的夹缝之间了,那都是幻觉。我认为,你需要好好的休息一下了。”„Isthis?”
“是这样吗?”Jenkinsomewhatblurryasking, heis now low-spirited, sincethiswereOld Mansaid that hebelieved.詹金斯有些迷糊的问道,他现在精神不振,而且既然这是老爹说的,他就相信了。
The lockkey that the carriagereturned to the crossroad of Saint George StreetJenkin, after Old Manwill repair, changesnewlyto givehim, thenwith the Miss Bevannasame place, gazed afterJenkinto move toward the ownhouse.
马车将詹金斯送回到了圣乔治大街的路口,老爹将装修后新换的锁头钥匙给了他,然后和贝凡娜小姐一起,目送着詹金斯走向自己的房子。„Youshouldknow......”
“您应该知道......”Miss Bevannacarefulconsiders the ownword usage, Old Mansaida moment agoindeedis the truth, butis incomplete.贝凡娜小姐仔细的斟酌自己的用词,老爹刚才所说的确是实话,但不完整。„Iknow certainly, the Emerald Dreamlandopeningcondition, mustthrough the guidance of elf. The Jenkinbitter experiencemeans,theselivein the sharpears of Flourishing Blossom Forest, finallylooked forhim.”
“我当然知道,翡翠梦境的开启条件,必须要通过精灵的引导。詹金斯的遭遇意味着,那些居住在繁花森林的尖耳朵们,终于来找他了。”
The Old Manexpressionis very normal, probablywithwomandiscussiontomorrow'sbreakfast.老爹的表情很正常,就好像在和女人讨论明天的早餐。„But......”
“可是......”Miss Bevannaalsowantedto speaksomewords, butwas brokenagain.贝凡娜小姐还想要说些话,但再次被打断了。„Thisis very normal, Bevanna. Thatafter all is Ruler the bloodlines of sacrificial offering, whocanthink, the descendant of Middletonfamilyillegitimate child, canhavesuchobviousatavismunexpectedly? Thisiskindness of FateandSage Churchto the elves, isblessing of greatRulerandTrue Godtoeverything, weshouldacceptall thesewith the normalmentality.”
“这很正常,贝凡娜。那毕竟是主宰的祭祀的血脉,谁又能想到,密德尔顿家族私生子的后代,居然能够出现这么明显的返祖现象呢?这是命运对精灵们和贤者教会的恩典,是伟大的主宰和正神对凡物的庇佑,我们应该以正常的心态接受这一切。”Old Man is still very tranquil, although the carriagehad startedagain, buthealso in looking atJenkinleaves the direction. The window curtains of compartmentrockedwas blocking fromthathouse, wheel~ the snow of steamrolltread, hisrevolutionswas then excessive:老爹依然很平静,虽然马车已经再次启动了,但他还在看着詹金斯离开时的方向。车厢的窗帘晃动着遮住了那栋房子,车轮吱呀呀~的碾压着地面的积雪,他这才转过了头:„No matterelfthetimeappearsbecause ofanything, will not have the negative impact on Jenkin. Wecando, butwaits forhisWorld Tree Seedlingpenetratingto grow, otherthingsare unimportant. Forgot that thismatter, youneedto return tochurchrestwellnow, tomorrow morninghandles the badmatter that Jenkinthistravelcomes across.”
“不管精灵的这次出现是因为什么,都不会对詹金斯造成负面影响。我们能够做的,只是等待他身上的世界树幼苗彻成长,其他的事情并不重要。忘记这件事吧,现在你需要回到教堂好好的休息,明早去处理詹金斯这次旅行遇到的糟糕事情。”Heputs out a handto aim atthatdispatch case, the Miss Bevannanodis silent. Butshedoes not think that the emergence of elfdoes not needto pay attention, thesesharpearsmanyyearshave not appearedinMaterial World, butOld Manneglected a matterobviously: Innarration of Jenkin, heunderstood the elflanguagesuddenly.
他伸手指向那只文件袋,贝凡娜小姐点头沉默。但她并不认为精灵的出现不需要关注,那些尖耳朵已经很多年没有出现在物质世界了,而老爹显然忽略了一件事:在詹金斯的讲述中,他忽然懂得了精灵语。Thisis very unusual, becauseis unable to learnsuchabilitythroughEmerald Dreamland. This can only explain that the Emerald Dreamlandstrength, with the resonance that Jenkinownstrengthproduces, furtheractivatedappeared the great strengthinbloodline.
这很不寻常,因为通过翡翠梦境根本无法习得这样的能力。这只能说明翡翠梦境的力量,和詹金斯自身的力量产生的共鸣,进一步激活了显现在血统中的伟大力量。How longperhapsdoes not use, World Treewill awakenon the body of Jenkincompletely, butChurchhas not been readyobviously.
也许根本不用等多久,世界树就会完全在詹金斯的身上觉醒,而教会显然还没有做好准备。HerdisobedientOld Manwords, after allOld Manis nothernominalteacher. Butdoes not interfere with the elf the matter, does not representdoes not interfere with the Jenkinmatter.
她不会忤逆老爹的话,毕竟老爹也是她名义上的老师。但不干涉精灵的事情,不代表不干涉詹金斯的事情。Son of Godis the godsin the Material Worldspokesman, thenoffers to Jenkin, withoffering is like the Sage. Thisis not the crazyidea of woman, inallChurchreligiousclassicshassuchdescription, this is also the naturalmatter.
圣子是神明在物质世界的代言人,那么将一切都奉献给詹金斯,和奉献给贤者是相同的。这并不是女人的疯狂想法,所有教会的宗教经典中都有这样的描述,这也是理所当然的事情。Related【Player】 The mattersheconscientiouslywill investigate, goes with the tide of the development of Fate is very perhaps good, butBevannais not the person of sitting waiting for death.
有关【奏者】的事情她会认真的调查下去,顺应命运的发展也许很好,但贝凡娜绝不是坐以待毙之人。
( InChocolatesnort......)
(巧克力打鼾中......)Thinks the waking upbody and mindis happy, as iflast nightthesemelancholymatterhad not happened is the same. Hestillrestedon the rug before fireplace, butbursting with lifeChocolatehas waked up, is standingon the windowlooks out.
一觉醒来身心舒畅,仿佛昨晚那些令人忧郁的事情都没有发生过一样。他依然是睡在了壁炉前的地毯上,而神采奕奕的巧克力早已醒来,正站在窗台上向外看。Outsideis snowing, butis notthatsnowstorm in snowy mountain, butis the ornamentalflurry. The Nolanspringapproximatelystarting fromevery yearmid March, now was still the wintercoldestday.
外面正在下雪,但并非雪山中的那种暴风雪,而是观赏性的小雪。诺兰的春天大约会在每年的三月中旬开始,现在仍然是冬天最寒冷的日子。Becausebought the house of next doorwidow, beforetaking vacationto startthento arrange the worker of constructionto erect the air bridgeintwobuildings, linkedtwohouses.
因为买下了隔壁寡妇的房子,在度假开始前便安排了施工的工人在二楼架设空中桥梁,将两栋房屋连起来。Buttheysimplyhave not doneaccording to requirement, butbreakstwohousebuildingspracticed physiognomytothatwall, theirbuildingthoroughlinks, andtransferred to the centralposition the door.
但他们根本没有按照要求做,而是破掉了两栋房子一楼相面对的那堵墙,将它们的一楼彻底联通,并将房门移到了中央的位置。Twobuildingshave not done this, butinpracticing physiognomy to the wallstarts out the window and gate, causes the roof of thatpart a buildingcomes out, becomes the rooftoptypeposition.
二楼则没有这样做,只是在相面对的墙壁上开出窗口和门,使一楼多出来的那部分的房顶,成为天台样的位置。But the bearing wall that according to the understanding of Jenkin, was destroyed the wall that cannoteasilymove. Sincenow the houseis safe and sound, thenexplained that thismatterChurchassembled the extraordinarystrengthto conduct the help.
但根据詹金斯的了解,被破坏掉的墙壁都是不能轻易动的承重墙。既然现在房子还安然无恙,那么就说明这件事教会调集了超凡力量进行了帮助。Suchreconstructionis better, the area that canusedramaticallyincreased.
这样的改建更好一些,可以使用的面积大幅度的增加了。Heandkittyexcited conducted „exploration”before the breakfastin the newhouse, a person of catplaysis very happy. Steps on the slipperis going outtakes the newspaper and milktime, Jenkinbumps intoneighborMr.Goodman who went outexactly.
他和猫咪兴奋的在早餐以前在新房子里进行了“探险”,一人一猫都玩的很开心。踩着拖鞋出门取报纸和牛奶的时候,詹金斯碰到了恰好出门的邻居古德曼先生。Althoughtodayison Saturday, buthe must work. Justentered the rookie of dutyasone, the diligentworkcanguarantee that oneselfsurvives.
虽然今天是周六,但他依然要工作。作为一个刚入职的新人,勤奋的工作才能保证自己生存下去。
To display comments and comment, click at the button