B-08-02-8214machineandB-06-4-5509candleafterJenkinreturns to the church, was recycledbyChurchcompletely. Because the former the overallembedin the soil, can only be shipped backChurchthrough the way of overallshift.
B-08-02-8214机器和B-06-4-5509蜡烛在詹金斯回到教堂后,全部被教会回收。前者因为整体镶嵌在泥土中,只能通过整体转移的方式被运回了教会。Jenkinlooks that peopledo not have the body of soulto move awaybloodsucking species, looks that andheis equally silentbyChiefBinsey who healingregains consciousness, finallysaw that peoplecover the plain white clothforMr.Benz.詹金斯看着人们将吸血种没有灵魂的身体运走,看着被治疗苏醒的宾西队长和他一样沉默,最后看到人们为本茨先生盖上白布。HeentrustedAlexiato helphimwith the transaction of Miss Silver Flute, oneselfhas stayed in the church, appeareduntilOld Manis startingtalking.
他委托亚莉克希亚去帮他进行和银笛小姐的交易,自己一直留在教堂,直到老爹出现在才开口说话。„Does not needto comfortme, the mortalallonedies, thistruthI have long understood. MoreoverMr.Benzincarrying out the process of Churchdutyis taken by surprise, this is full of the honor the matter.”
“不用安慰我,凡人皆有一死,这个道理我早就明白了。而且本茨先生是在执行教会任务的过程中遭遇意外,这是充满荣誉的事情。”HeinchestslowdrawHoly Insignia.
他在胸口缓慢的画出圣徽。Old Manpattedhisshoulder, sat the Jenkinside.老爹拍了拍他的肩膀,坐到了詹金斯的身旁。„Do youunderstandon...... thisoutcomewellwhat's the matter? Ialsojustobtained the news.”
“你明白就好......这究竟是怎么回事?我也是刚得到消息。”„A-12-02-3320traded the soulcorpseeventto be ended, the corecorpse of event/was burnt downbymepersonally. Thesebloodsucking speciesalsoneedthatcorpse, theymusttransform the material that oneselfneedsthrough the inequitable exchangemachine, butthroughbeing similarwill knowtonightto have the accident/surprisein the channel of divination, will therefore havematter.”
“A-12-02-3320换魂尸事件已经被终结了,事件的核心尸体由我亲自/焚毁。那些吸血种同样需要那具尸体,它们要通过等价交换机器来转换出自己需要的材料,但又通过类似于占卜的渠道知晓了今晚会出现意外,所以才会发生刚才的事情。”
After ChiefBinseystupor, matterJenkincompiles, hewhilethisopportunity, disclosedtoChurchin the bloodsucking specieshandhas„mysteriousmirror”. Thatforeign speciesneverwill only regain consciousnessin any case, when Zhan Jindoes not needto be worried that ownLiewas punctured.宾西队长昏迷之后发生的事由詹金斯编造,他趁着这个机会,向教会透露了吸血种手中有一面“神奇的镜子”。反正那只异种永远也不会苏醒了,詹金时不用担心自己的谎言被戳破。„Whowassavedyou?”
“是谁救了你?”„Twin Demonandhiscompanion, shouldbethatblack robeperson, becausehealsowantsthatcorpse, after all is also Strange Itempart......”
“双生恶魔和他的同伴,应该是那个黑袍人,因为他也想要那具尸体,毕竟也是诡物的一部分......”Old Mannods, had not askedagain. Two peoplesiton the corridorchairat this time, helooks up attoby the sky of dark cloudscamouflage, for a whileactuallydoes not knowshouldsayanything.老爹点点头,没有再多问。两人此时坐在走廊旁的椅子上,他抬起头望向被阴云遮蔽的天空,一时竟然不知道应该说些什么。Shooting a look atsecretlytoJenkin, onhisfacedoes not have anyexpression.
偷偷的瞥向詹金斯,他的脸上没有任何表情。„Jenkin, allwill be good.”
“詹金斯,一切会好起来的。”„...... Iunderstand, Old Man. Ilong agounderstood, the mortalallonedies.”
“......我明白,老爹。我很久以前就明白了,凡人皆有一死。”
After Old Manleaves, JenkinandMiss Bevannagreetthenreturned to the roomrest. Hetouchedrolls up the youngcatone side ofpillow, thengripped tightly the intelligencemagnetto arrive at the Ruanecity.老爹离开后,詹金斯和贝凡娜小姐打了声招呼便回到了房间休息。他摸了摸蜷缩在枕头一侧的幼猫,然后紧握着灵性磁石来到了鲁恩市。No longeris the familiardimroom and comfortableover-stuff seat, thisobviouslyisquite largestudy room.
不再是熟悉的昏暗房间和舒服的软垫座椅,这显然是一间面积颇大的书房。Hesitson the wooden chair before desk, another sideMiss Stuart of deskhas a wine redcoatwithsetting pen to paperworriedlylooks atfrontpaper, Juliacarries the tea trayto standin the one side, butAlexiasitsonapproaching the sofa of window.
他坐在书桌前的木椅上,书桌的另一边斯图亚特小姐披着一件酒红色的外套拿着笔苦恼的看着面前的纸,茱莉亚端着茶盘站在一旁,而亚莉克希亚则坐在靠近窗户的沙发上。Although the window curtainsshuts tightly, the ray in room is also very sufficient, butJenkinsaw the out of the windowthick fallingsnowflakefuzzily.
虽然窗帘紧闭,房间内的光线也很充足,但詹金斯还是模糊的看到了窗外纷纷扬扬的雪花。Hears the sound, Miss Stuartsomewhatanxiousraising the head, the cautiousobservationJenkinexpression, Alexiadisclosed a pointmatterprobablyslightly. Jenkindiscoveredat this time,onherfacebringsgold-rimmed eyeglasses, thismakes the girlseem likedelicate.
听到声响,斯图亚特小姐有些紧张的抬起头,小心翼翼的观察詹金斯的表情,大概亚莉克希亚稍微透露了一点刚才的事情。詹金斯这时才发现,她脸上带着一副金丝眼镜,这让女孩看上去更加的秀气。Adjusted a mood, andwill be holdingChocolateputson the desk:
调整了一下心情,并将抱着的巧克力放到书桌上:„Miss Stuart, how did youwear the eyeglasses? Iremember that yourvisionshouldbe very good.”
“斯图亚特小姐,您怎么戴起了眼镜?我记得您的视力应该很好。”„For decorative purpose.”
“装饰用的。”Shetakes off the eyeglassesto giveJenkin, is really the plane mirror.
她摘下眼镜递给詹金斯,果然是平面镜。„Does not needto be worried aboutmymatter.”
“不必担心我的事情。”
The menare sayingat the same time, hesitant. Hehas not gone backthateyeglasses, butsuddenly is very impolite, puts upitto the ownfaceon, is smilingto the roominthreewomen, theycannot bearalsosmiled.
男人一边说着,犹豫了一下。他没有将那副眼镜还回去,而是忽然很无礼的,将它架到自己的脸上,然后对着房间内的三个女人微笑,她们也都忍不住的也笑了起来。Was broughtto be at the strictconstrained statetobloodsucking species of Ruanecitynow, the presentwill be the learn/study and meetingtime of Miss Stuart, Jenkinwill not interrogateinthistime.
被带到鲁恩市的吸血种现在正处于严格的拘束状态,现在是斯图亚特小姐的学习和聚会时间,詹金斯不会在这种时间进行审讯。Position that nowtheyare, isstudy room of Miss Stuartinroyal palace. Althoughis called„study room”, butin the fact the areaat leastisJenkinin Room Churchareathreetimes. Depending on the wallisthreerows of bookshelves, butin the bookshelfmiddleopen areaalsohasdesk, smalltea table, round tablewait/etcfurniture, depends on that wall of windowalsohasfor decorative purposesets at the stage and sofa. The goldenaccessoryfinds at everywhere, the primecrystal chandelieris brighter than the ray of gas lamp.
现在他们所在的位置,是斯图亚特小姐在王宫中的书房。虽然被称为“书房”,但事实上面积至少是詹金斯在教会面积的三倍。靠着墙是三排书架,而书架中间的空地上又有着书桌、小茶几、圆桌等等家具,靠着窗户的那面墙还有装饰用的置物台和沙发。金色的饰品随处可见,头等的水晶吊灯比煤气灯的光芒还要亮。Thisismost people not unimaginableluxuriousroom.
这是大多数人都无法想象的奢华房间。Stuartis doing the arithmetichomework of Alexiaarrangement, thatis some ordinaryapplicationclassarithmetictopics, the writermisterandhiscatthink that the difficulty is not very big, butYour HighnessThird Princesshas soon gone wild.斯图亚特正在写亚莉克希亚布置的算术作业,那都是些很普通的应用类算术题,作家先生和他的猫都认为难度并不算很大,但三王女殿下已经快要抓狂了。Alexiais a veryresponsibleteacher, after sherequestsMiss Stuartto completethesetopics, fourpeople of meetingscanstart. ThisfurthermakesDoloresbesorry, she can only looks down the paper, whilelistens secretlyother two'stalk.亚莉克希亚是一个非常有责任感的老师,她要求斯图亚特小姐做完那些题目后,四人的聚会才能开始。这进一步的让多洛丽丝感到难过,她只能一边低头看着纸,一边偷听另外两人的谈话。„Thatmillenniumtree heart, Iplacedyouwent to the Old Manantique storefrom the church to by the lane. On that brick wall of rottenfishlaneeast sideentrance, likedead tree that tumblesconveniently, Ithink that youshouldbe ableto see.”
“那根千年木心,我放在你从教堂前往老爹古董店的必经巷子中了。烂鱼巷东侧入口的那面砖墙上,就像随手乱丢的枯树枝,我想你应该能够看到。”„Good, Iwill receivetomorrow morning.”
“好的,我明早就会收回来。”Hethinks , added that „nowIonlylack the finaltwocores of wood, canarrangethatmedicament. Hopescansolvethismatteras soon as possible, Iam really interestedin the goal of Mr.Salemandavery much.”
他想了想,又补充道,“现在我只缺少最后两根木心,就能配齐那副药剂。希望能够尽快解决这件事情,我对萨莱曼达先生的目的真的是很感兴趣。”„Butpotion(s)is noteasilycandrink, youneed more discrete. Then, the material of atrolysinIalsoprepared, when did youprepareto dispose?”
“但魔药可不是轻易就能喝的,你需要更谨慎一些。说起来,溶血毒素的材料我也准备好了,你准备什么时候配置呢?”„, The dispositioncycle of medicamentis not as soon as possible long. Perhapsthis weekend, Iremember that Miss Stuartindisposing the medicamentis interestedvery much, at the appointed timeshe can also have a looktogether.”
“尽快吧,药剂的配置周期并不长。也许这周末就可以,我记得斯图亚特小姐对配置药剂很感兴趣,到时她也可以一同去看看。”Doloresappearance that pretendsnot to hear, stilllowers the headto pretendto write. Butin fact the attractivecorners of the mouthcurl upwards, the joy in heartdoes not know how shouldexpress.多洛丽丝装作没听到的样子,依然低着头装作在写字。但实际上漂亮的嘴角微翘,心中的喜悦不知道应该如何表达。Last week when cameRuane, Jenkinalsoattended a dance partyunder the request of Juliaaccidentally/surprisingly, evenalsowith an average person who could not remember the name conducted the duel.
上周前来鲁恩时,詹金斯在茱莉亚的请求下还意外的参加了一场舞会,甚至还和一个记不住名字的普通人进行了决斗。Althoughat that timeAlexia not on the scene, butsheheard the process of matterfromJuliathereafterward. Shebeginsnot to have the opinionregardingJenkinand an average person, butheappearsinMiss Stuartsidesomerashlyis too risky:
虽然当时亚莉克希亚并不在场,但她事后从茱莉亚那里听说了整件事的过程。她对于詹金斯和一个普通人动手并没有意见,但他贸然出现在斯图亚特小姐身边有些太冒险:„WhatDoloresnowneedhidden the helperindarkness, thisat leastcanplay the role of shock and awe.”
“多洛丽丝现在需要的是隐藏在黑暗中的帮手,这至少能够起到震慑的作用。”
The menare sorrysmiled, looksinthissmileface, shedoes not haveto continueto blamethisquite not maturemanagain.
男人抱歉的笑了起来,看在这副笑容的面子上,她没有再继续怪罪这个相当不成熟的男人。
To display comments and comment, click at the button