„Looks for a lost itemfindsperson”class the ceremony is not rare, no matter the divinationmethod is also the non-divinationmethod, many similarceremonies.
“寻物找人”类的仪式并不少见,不管是占卜手段还是非占卜手段,都有不少类似的仪式。DivinemethodJenkindid not count on, hisdivinationtalent is really disappointing, will practice divinationusuallyonlyto reach the absurdconclusioninStrange Realm. Rather than the looking for a lost itemmethod of divination, Old Manhas taughtmuch, althoughspiritgoods of thesemethodstohavingare not effective, butto the presentsituation was also enough.
占卜手段詹金斯是不指望了,他的占卜天赋实在是差劲,而且在诡境中占卜通常只会得到荒谬的结论。而非占卜的寻物手段,老爹教过不少,虽然这些手段对具有灵的物品不怎么管用,但对现在的情况也算是足够了。
The ceremonylooks for a lost itemitselfto need the compassorguideas the ceremonycorematerial, after all the ceremonyobtains the result, mustdemonstratein certain way.
仪式寻物本身就需要罗盘或者指南者作为仪式核心材料,毕竟仪式获得结果,总要通过某种方式显示出来。But the compass of matchingserial numbergoodsclass, cannotin the simpledirectsubstitutionoriginalceremony, the ceremonyneedto makesomerevisions. But Jenkinis notMiss Magicsuchspecializedceremonyscientist, buthenotdoes not understand.
但搭配编号物品类的罗盘,就不能简单的直接代入原本的仪式中,仪式需要进行一些修改。而詹金斯虽然不是魔法小姐那样的专业仪式学家,但他也并非一点也不懂。Thereforeturns the backpackto look for the material, whileis thinkingin the hearthowshouldchange the ceremonycontent.
于是一边翻背包找材料,一边在心中想着应该如何修改仪式内容。Firstwith the chalkin the smoothdeck, bare-handeddraws a standardproper circle, drawsfoureach otherto circumscribein the great-circleagain, butwithsmall circle of great-circleinterior contact, the size of small circleis not same.
先用粉笔在平整的甲板上,徒手画出一个标准的正圆,在大圆内再画出四个彼此外切但都与大圆内切的小圆,小圆的大小并不相同。Afterward, forces in the specimens of somedandelions the wide mouth bottle, in additionsomevinegarstake the solution, finallyincreases the Lost Butterflywingdust and nailpowder of foreign specieslifeformtreasure huntmouse. Fastens down the stopper, swaysseveral. Turns on the stopper, withglass rodclockwisestirring, whileincantation of low voicereading aloudblessingtrip. In the bottle the color of medicamentturns into the brown, takeswithfeatherpencarefuldippingagain, writesrunein the slits between small circles.
随后,将一些蒲公英的标本塞进广口瓶中,再加上一些醋作为溶液,最后添加迷路蝶的翅膀粉尘以及异种生物寻宝鼠的指甲粉末。将瓶塞盖紧,摇晃几下。打开瓶塞,一边用玻璃棒顺时针搅拌,一边小声的念诵祝福旅者的咒文。等到瓶内药剂的颜色变成褐色,再用羽毛笔小心的蘸取一些,在小圆之间的缝隙间书写符文。Actuallyhereuses the weasel-hair writing brushpen, especiallywhiteweasel-hair writing brushpenis best, butin the Jenkinbackpackdoes not havethisthing, drawing a pensome are also too troublesome, featherpensubstitutionactuallyalsogood.
其实这里用狼毫笔,特别是白色的狼毫笔最好,但詹金斯背包里没这东西,画出来一支笔又有些太麻烦,羽毛笔替代其实也不错。
After the runepictureis good, circle that foursizesvary, laying asidethatcompass, with aim at the goalrespectively; The flowerspecimen, with explaingoods that needsto look for;Hasthe SageHoly Insigniaslightlyhangsto fall, hangsnot to fallimportantly, more importantlyHoly Insignia, with guarantee that the ceremonywill not be displacedinexplicably;Lastin the circlemustwhatgoodsnot have, to symbolize the goods that has not been succeeding in obtaining.
等到符文画好以后,四只大小不一的圆内部,分别放置那只罗盘,用以指向目标;花的标本,用以说明需要寻找的物品;有贤者圣徽的小挂坠,挂坠不重要,重要的是圣徽,用以保证仪式不会受到莫名的偏移;最后一个圆内必须什么物品也没有,象征着尚未到手的物品。
After theseto prepare, inpalmbut actually a Xiaqingshui, thenthesewatercarefulballsto the flank of ceremonybase.
这些准备做好以后,在手心中倒了一下清水,然后将这些水小心的弹到仪式基阵的外侧。Jenkinthenboth handsgrip the demon of swordstarvertical, the swordsky over the compass, fiveintegersin the heart, then the swordsharpthornto the compass, butstopsin the previousquarter of contact studfrom the bottomfiercelyimmediately.詹金斯这才双手握住星之魔剑,剑竖直在罗盘上空,在心中倒数五个数,然后猛地将剑尖刺向罗盘,但在接触指针的前一刻又立刻停下。Nogoodstouch the compassobviously, butwhileunder the swordpointrefers , the compass needleactuallyautomaticleisurerotation, untilrotating about 90degreesstops.
明明没有任何物品触碰到罗盘,但在剑尖下指的同时,罗盘指针却自动慢悠悠的转动起来,直至转动90度左右才停下来。Jenkinlookedtoreferring toneedleworkthatonlyshatters the cabinet that lies down, knows that the ownideawas really successful.詹金斯看向指针指着的那只坏掉躺倒的橱柜,知道自己的想法果真是成功了。
The cabinetis the wooden, seems like the water, moreoverbyaxeand so on weaponchopsto cut, butwas still maintaining the basiccontour. The flank of wood/blockheadalreadybasicallybyspoil by soaking, but the volume was still quite big, altogetherfour. Becauseis backing off, thereforeinstrenuousmoving things out of the way, Jenkinhas not expectedunexpectedlyalsosomeso manythings.
橱柜是木质的,看起来进过水,而且被斧子之类的武器劈砍过,但仍然保持着基本的外形。木头的外侧已经基本上都被泡烂了,但体积仍然相当大,一共四层。因为是倒扣着的,因此在费力搬开前,詹金斯没料到里面居然还有那么多东西。Butin the cabinethas not seen the spit firemouse, otherwiseJenkinwill certainly revenge.
但柜子里没看到刚才的喷火老鼠,否则詹金斯一定会报仇的。
The cabinetdoes not have the glass window, butis the investigatecarving flowerwooden door. Eachgateis not connected, butJenkinis also disinclinedto openthesewith the skill, because the cabinetdistorts the gate that catches, thereforethendestroyseachcaginggate. Immediately, the flavor of decayedlumberflushed.
橱柜没有玻璃窗,而是考究的雕花木门。每一层的门并不相连,而詹金斯也懒得用技巧去打开那些因为柜子本身变形而卡住的门,因此便破坏掉每一层的上锁的门。立刻,腐朽的木料的味道冲了出来。First, isbottommostone, basicallyis the porcelain trays, althoughbroke to pieces, but can still seetheiroriginalvalues not poor.
第一层,也就是最下面一层,基本上都是瓷盘,虽然都碎掉了,但依然能够看出它们原本的价值不菲。Twoare the knife and fork of gold vesselandsilverware, althoughbecause ofsoaking in wateralreadywith the contact of wood/blockheaddust, butbecomes darkto darken, evensome, becausewas dividedto cutto distort, so long asasks the goldsmithsilversmithto processsomeslightly, theseare very valuablethings.
二层则是金器和银器的刀叉,虽然因为泡水已经和木头灰尘的接触,而发黑发乌,甚至有些因为被劈砍而变形,但只要稍微找金匠银匠处理一些,这些都是很值钱的东西。Even the low-gradeyoungaristocrat, is still very difficultto get so far asone set ofsilvertableware. Thisoftencantreat as the family heirloom of aristocrats, butplot that intheseknights and adventure storiesoftendescribed, included the maids of aristocratfamily/home and cohabitanteloped, likes the silvertableware in host familystealing awayto sell out, after treating as, „happy life”living expense.
即使是低等级的小贵族,也很难弄到一整套的银餐具。这往往能够当作贵族们的传家宝,而那些骑士和冒险小说里常描写的情节,就包括贵族家的女仆们和姘头私奔的时候,喜欢将主人家里的银餐具偷走卖掉,当作以后“幸福生活”的生活费用。
After thirdopens, finallysaware lying downwet soil that the fragment that the potandpotfallas well assplits. Somewhathas faded the defeatbutstillto take rootinbiggestonegroup of soils, is an English daisy. The capitulumis yellow, aboveis decorating the leaf bladeflower petalis the white.
第三层打开后,终于看到了躺着的花盆、花盆掉落的残片以及裂开的湿土。已经有些蔫败但依然扎根在最大一团土壤中的,是一朵雏菊。头状花序是黄色的,上面綴着的叶片花瓣则是白色的。Stillcanfeel the vitality, thisfloweris also livingunexpectedly.
依然能够感觉到生机,这朵花居然还活着。
Since has boardedthisship, thisis the firstsatisfactorymatter. Jenkincarefulin the soilcenter point, preventeda whilemovesthatEnglish daisy the time, meetsdoes not make the flowerhave problemscarefully.
登上这艘船以来,这还是第一件顺心的事情。詹金斯小心的在土壤中点了一下,防止一会儿移动那朵雏菊的时候,会不小心让花出问题。But is also curiousthisonlyto be very likelykitchen cabinetfourth of kitchento haveanything, thereforehas not first moved the flower, butput out a handto break open the fourthcabinetgate.
但又好奇这只极有可能来自厨房的碗柜的第四层会有什么,因此没有先动花,而是伸手破开了第四层的橱门。„Un?”
“嗯?”Cabinetfourdoes not have anydangers, butis piling the chock fullsecondhand book. Becausesoaks in wateradds onby the exogenic processagain, the writing and drawings on mostbooksare unable to identify, can only seethismostlyis the account books of cookbookas well asfewpart of chef.
橱柜四层没有什么危险,而是堆着满满当当的旧书。因为泡水再加上被外力作用过,大部分的书上的文字和图画都无法辨认了,只能看出这大都是厨师的菜谱以及少部分的账本。Jenkinlowers the headinthesewaste paperwantsto look forsomevaluablethings, the kittysees that immediatelysteps on the shoulder of Jenkinto raise one's headto shrug the nose, thenstretches out the smallclawto point outthing that oneselfsmells.詹金斯低头在那些烂纸中想要找些有价值的东西,猫咪见状,立刻踩着詹金斯的肩膀伸头耸动鼻子,然后伸出小爪子指出自己嗅到的东西。Thatisclampsinseveralbeef the diaryremnantpage in cookingtechniquenote, the personobviouscultural level of keeping a diaryis not high, inseveralwords that candistinguish, almosteverythreewordswill misspellone, correctmostlyis the simplepreposition and auxiliary.
那是夹在几张牛肉的烹饪手法笔记中的日记残页,写日记的人明显文化水平不高,能够分辨出的几句话里,几乎每三个单词就会拼错一个,正确的则大都是简单的介词和助词。Becauseis the 18th Eracommonly used language, actuallytherefore can also understand the diarymasterto writeanythingreluctantly. The approximatemeaningis, the disasterarrived, humanandotherlifeformare changed to the monster, copes withthesemonsters, the most effectivemethodis the water.
因为是十八纪的通用语,因此也能勉强读懂日记主人究竟写了什么。大致的意思是,灾难到来了,人类和其他生物被转化为怪物,对付那些怪物,最有效的手段就是水。„Therefore , will theserefugeesappearon the ship?”
“所以说,这些避难者才会出现在船上吗?”Jenkinthought aloud, readthatseveralpages of papersrepeatedly, what a pityhas not read outmanyeffectiveinformation.詹金斯自言自语道,反复翻看那几页纸,可惜没有读出更多有效的信息。„Thereforehereis safetemporarily, butcannotguarantee that the so-calledmonstercannotfly...... the indescribablethingto arrivefrom the sky, corrodes the civilization, the disassimilationlifeform, eventuallyrealizesJudgement Dayto arrive, thisalso is really veryclassicalbridgesection.”
“所以这里暂时是安全的,但也不能保证所谓的怪物不会飞......不可名状之物从天空之外降临,腐蚀文明,异化生物,最终实现末日降临,这还真是很经典的桥段。”Receives the paperpage of diary, thiscautiousthatEnglish daisy of growthonmoistsoil block, transferstogirl'sfront.
将日记的纸页收好,这才小心翼翼的将那枝生长在湿润土块上的雏菊,挪移到女孩的面前。
The girllikehad not demanded that a moment ago the man of fish, will spendalsoto eat. Hercarefulwithdoes not know the metalbit where takes, cuts offfrom the middle the flowering branch, thenthatlittle flowerdon'ton the owncollar. Afterwardalsopays no attention toJenkin, butlowers the head, provokesthatflowerwith the right hand, whileselfish~laughing foolishly.
女孩没有像刚才索要鱼的男人一样,将花也吃掉。她小心的用不知道从哪里取出来的金属刀片,将花枝从中间割断,然后将那朵小花别在自己的衣领上。随后也不理詹金斯,而是低着头,一边用右手拨弄那朵花,一边自顾自的嘿嘿嘿~的傻笑。Jenkinhas not disturbedentertaining of girl, he has long known that hereis impossibleto have the normal person. Thereforepeacefuldeparture , to continue to conduct the secondceremony.詹金斯也没有打扰女孩的自娱自乐,他早就知道这里不可能有正常人。于是安静的离开,继续进行第二次的仪式。At this time the weakray of thatbrokenlantern, almostmustextinguishcompletely. Shipsall aroundfearfulmist, there is the trend of welling up. Nowlooks foranotherflowerrisksome is too big, he can only chooseto look for the sunflower. Butthatsunflowerdoes not sound like the ordinaryplant, Jenkindid not determineoneselfhas revised the ceremonyis whether useful.
此时那盏残破的马灯的微弱光芒,已经几乎要完全熄灭。船只周遭可怕的雾气,也有了重新涌来的趋势。现在去找另一朵花的风险有些太大,他只能选择去找太阳花。但那朵太阳花听起来不像是普通植物,詹金斯不确定自己修改过的仪式是否有用。Temporarilyputs down the demonsword, the right handwields, withemergence of flame, the screwbigswordappearedin the hand. Thisswordoncompassis this screwbigsword, because the attribute of sunfloweris close to the light and fire, thereforechangesthisto conduct the ceremony the sword more appropriate.
暂时将魔剑放下,右手一挥,随着火光的涌现,螺旋大剑出现在了手里。这次点在罗盘上的剑是这把螺旋大剑,因为太阳花的属性更接近光与火,所以换这把剑来进行仪式更合适。
The indicatorrotation, the directionalright sideapproaches the shipalongthatbunch of things. Thisisthreeeach otherbucklesin the same placetable. Andbiggestthatis similar to the desk of Miss Bevannaoffice, althoughanothertwoare not big, butis not the ordinaryschool deskor the tea tablecancompare. The common traits of threetablesare the drawerare many, becauseis careful, cannotdestroypossiblyto hideinsunflower, Jenkineach otherseparates the tablewith the sword, butworks hard.
指针转动,指向右侧靠近船沿的那堆东西。这是三张彼此扣在一起的桌子。其中最大的那一张和贝凡娜小姐办公室的办公桌差不多,另外两张虽然没有那么大,但也不是普通课桌或者茶几可以比的。三张桌子的共同特点是抽屉非常多,而且因为要小心,不能破坏掉可能藏在其中的太阳花,詹金斯用剑将桌子彼此分开的时候,可是着实费了一番功夫。Inthreetables at sixes and sevensthingare also many, Jenkinevenfound an egg that disperseshalf ofbird nestsandrottenininside not well-knownbirds.
三张桌子里乱七八糟的东西也不少,詹金斯甚至找到了一个散掉一半的鸟巢和烂在里面的不知名鸟类的蛋。In addition, heencounteredtwoto haveordinarymousesize the throwingfaceattack of cockroachagainfully. Becauseis preparedearly, therefore before opening the drawer, is guarding againstoutside the bitter experience, when the cockroachreallythrows, the flamespoutsfrom the mouthtwobiginsectpackagesis one of them.
除此之外,他再次遭到了两只足有普通老鼠大小的蟑螂的扑脸袭击。但因为早有准备,因此拉开抽屉前就防备着会遭遇以外,当蟑螂果然扑来时,火焰从口中喷出将两只大虫子包裹在其中。Consequence that butdoes this, is makes an extremelydisgustingburnt odorflavordisseminateinall around, even ifin the deckhas the wind, burns the stink of cockroach not to divergefor a very long time.
但这样做的后果,则是让一股极其恶心的焦臭味道弥散在四周,即使甲板上有风,烧蟑螂的臭味也久久不肯散去。And after the cockroachwas burnt down, unexpectedlyalsodroppedTanhuanggreenliquid. The stink of thattype of liquidis heavier, Jenkinis unable to usein the memory any similarflavorin comparison.
并且蟑螂被烧掉以后,居然还落下了一滩黄绿色的液体。那种液体的臭味更重,詹金斯无法用记忆中任何一种类似的味道与其相比。
If notinStrange Realmcannot escape, hedoes not wantto treatabsolutelyonthisshipeven ifonesecond.
如果不是诡境中逃不掉,他绝对不想在这艘船上待上哪怕一秒钟。Butwas a pityvery much,in the drawers of threetablessimplydoes not have the sunflower. Jenkin that does not lose heart, evendecomposes the smalllog the tablewith the sword, butalsofound a love letter that in the bandis used to vindicatewithonepile of cockroacheggs that seem like the black-seeded sesamesaucesamecreeping motion.
但很可惜,三只桌子的抽屉里根本没有太阳花。不死心的詹金斯,甚至用剑将桌子分解成小木块,但也只是在夹层中找到一封用来表白的情书和一堆像是黑芝麻酱一样蠕动的蟑螂卵。
The flowersense of being lost and lonely that had not found, is far fromthesecockroachchalazasgiving the Jenkinfrightenedfeelingto be serious. Heconfirmedfinally after theselogsreallyanythingdoes not have, immediatelykicksunderallwoods the ship. Even the ownbootsalsolostto the shipgot down, thisbootshedoes not wantto put on any event.
没找到的花的失落感,远没有那些蟑螂卵带给詹金斯的惊悚感严重。他最后确认了这些木块里真的什么都没有以后,立刻将所有的木头都踢到了船下。甚至连自己的靴子也丢到船下了,这双靴子无论如何他也不想穿了。Listenssound that the finalbootsare falling in the water, the feeling of scalp tinglesslightlywas good, butstillfelt the whole bodyto itch, has the thingto conduct the backto crawlafterprobablyto be the same.
听着最后的靴子落水的声音,头皮发麻的感觉才稍微好了一些,但仍然感觉浑身发痒,就好像有东西在后背上爬一样。TouchedseveralChocolate, expelsthisstrangefeelingtemporarily. But the sunflower still had not found, but the foghas encircled.
摸了好几下巧克力,才把这种奇怪的感觉暂时赶走。但太阳花依然没有找到,而雾已经围上来了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2176: Sunflower and cockroach