„Here youinvitedto walk.”
“您请这边走。”
The team of welcome attended a meeting as a non-voting delegatein the both sides, the endis that table of Liefollower. Originallyby the tablekeptsevenchairsforthem, the documentalsopreparedseven. But nowissevenpositions, butonsixdesktopsdoes not have the document, butwere many a whitelittle flower.
欢迎的队伍列席在两侧,尽头则是属于谎言信徒的那张桌子。本来桌子旁为他们留了七把椅子,文件也准备了七份。但现在虽然还是七个位置,但其中六个的桌面上没有文件,而是多了一朵白色的小花。Princess Sophiadistantseestheseflowers, suddenlyclear, the person who peopleare mourningisotherbeliever of lies:索菲娅公主远远的就看到那些花朵,忽然明白,人们正在悼念的人是其他谎言的信徒:„Did Jenkinchange the script?”
“詹金斯改了剧本?”Inherheartsuspects, butacceptsto attend the welcome of people.
她心中怀疑到,但还是接受列席众人的欢迎。People who at this momentno matterparticipate in the negotiations, high placeFalse Godbelievers, only thenwatch the qualifications, everyonestands upto gaze ather. Originallythislinkshouldhave the applause and music, butunder the presentatmosphere, applaudingsomewhatwas rather inopportune, thereforeonly then the children of choirare singingwith one voice.
此刻不管是参与谈判的人们,还是更高处只有观看资格的伪神教徒们,所有人都站起身注视着她。本来这个环节应该有掌声和音乐,但现在的气氛下,鼓掌未免有些不合时宜了,因此只有唱诗班的孩子们在齐声歌唱。Princess Sophiahad the doubtsto arrivebelonged to the ownposition, saw others not to sit down, shealso can only standby the chair.索菲娅公主带着疑惑来到了属于自己的位置,见其他人都不坐下,她也只能站在椅子旁。„Wewill always rememberyoursacrifices.”
“我们会铭记你们的牺牲。”
The longtableoppositewoman said that nod of Princess Sophiaacts with constraint, shedid not know that whothisis, butobviouslyis the True GodChurchgreat person.
长桌对面的女人说道,索菲娅公主矜持的点了点头,她不认识这是谁,但显然是正神教会的大人物。„Iwassorryforyoursacrifices, hisdeath...... Imeanttheirdeaths, valuable. Althoughwewere once hostile, butyouare the good people, youwere determined that mustsave the people in the world...... MissFabry, verysorry, makingyourcompanionmake the sacrifice.”
“我为你们的牺牲感到难过,他的死......我是说他们的死,都是有价值的。虽然我们曾经敌对,但你们都是好人,你们都是决心要拯救世界的人......法布里小姐,很抱歉,让你的同伴做出了牺牲。”Inwordsfinal„companion”wordis the odd number, expressed the ownopinionon behalf ofChurch.
话语中最后的“同伴”单词是单数,代表教会表达自己的意见。WhatthisspeechisGravekeeperChurchDemigod, Princess Sophiadid not knowsimilarly, therefore is also unemotionalnodas the response.
这次说话的是守墓人教会的半神,索菲娅公主同样也不认识,所以也是面无表情的点点头作为回应。Inherheart the anxietygrows thickly, does not know that Jenkinis up to mischief. ThereforethenlookedtoJenkin, althoughherehadmanylongtables, butmost important, naturallyalsohad the Jenkinposition.
她心中疑虑丛生,不知道詹金斯在搞什么鬼。所以便看向了詹金斯,虽然这里有很多长桌,但最重要的这一张,自然也有詹金斯的位置。Jenkinlookstoher, saidrepeatedly:詹金斯看向她,重复道:„Yoursacrifices were worth.”
“你们的牺牲是值得的。”„?”
“?”Princess Sophiablinkstoher, thensaw that Jenkinis very calm, buthas the sadtone saying:索菲娅公主对她眨眨眼,然后看到詹金斯十分镇定,但带着哀伤的语气说道:„Was really sorryvery much,Churchhas not thoughtwill havethismatter...... thistime, youreallymade very bigsacrifice, on the other hand, we......”
“真的很抱歉,教会也没有想到会发生这种事情......这次,你们真的做出了很大的牺牲,相对来说,我们......”In the fightTrue GodChurchalsohad the sacrifice, butwas onlyordinaryGifted, the relativeMr. Candledeath, indeedwas not worth mentioning.
刚才的战斗中正神教会也有牺牲,但只是普通的恩赐者,相对蜡烛先生的死,的确是不值一提。„It is not no needto saylike this, all theseforthisworld.”
“不必这样说,这一切都是为了这个世界。”Althoughdoes not understandas beforeJenkiniswhatmeaning, butdisplay on sitePrincess Sophiais very good, at leastfound out the vein of matter.
虽然依旧不明白詹金斯是什么意思,但索菲娅公主的临场发挥很不错,至少摸清了事情的脉络。„MissFabry” the replywon a peoplebiggersympathy and favorable impression, where the applausedoes not knowresounds, thiswelcomeherarrival, toresponse that „, forthisworld”makes.
“法布里小姐”的回答博得了人们更大的同情和好感,掌声不知从哪里响起,这既是欢迎她的到来,也是对“为了这个世界”作出的回应。„It is not no needto sayagainso many, the matteris unable to recall, wehave wasteda lot oftime. Nowstarts.”
“不必再说这么多了,已经发生的事情无法挽回,我们已经浪费很多时间了。现在就开始吧。”ActuallyisPrincess Sophia, does not wantto gaze atcompletelywiththissighing with sadnessvisionbyso manypeople, thismakesherveryuncomfortable.
其实是索菲娅公主,完全不想被这么多人用这种悲叹的目光注视下去,这让她很不舒服。Shepushes the chairto sit downon own initiative, others thereforealso can only take a seat.
她主动拉开椅子坐下,其他人于是也只能落座。JenkinlookstoChurchteachingSagePontev IV, heis standingat presentonlyperson, is the president of thisnegotiations. Hereis the the Sagechurch, heindeedhasthisqualifications.詹金斯看向教会的教宗圣庞特夫四世,他是目前唯一站着的人,也是这场谈判的主持者。这里是贤者教堂,他的确有这个资格。Coughs an attractionattention, originally not bigsound, under the enlargement of collarplaceruby, clearspreads over the entiremeetingassembly hall.
咳嗽一声吸引注意力,原本不大的声音,在衣领处红宝石的放大下,清晰的传遍整个会议场。
„ Friends, whyno matteryou believe that no matteralsoyoucome fromwhere, today, mywelcomeyou, welcomeyourarrivalsvery muchhappily, participates in thisnegotiations. Importance that Ido not needto repeatthisnegotiations, butwantsyouto understand,anybody'swords and deeds, will have the influence on the future.
“朋友们,不管你们信仰为何,也不管你们来自何处,今天,我都很高兴的欢迎你们,欢迎你们的到来,参与到这场谈判中。我不必重复这场谈判的重要性,只是希望你们明白,任何人的言行,都将会对未来产生影响。Wecomethis, forthisworld, rather, for the benefit of personal interestorsomegroup. Today, somepeoplehad made the sacrifice, the sacrifice of life, Iwantthenalsoto have the sacrifice. Butthesesacrificeswere necessary, ourcivilizations, ourhistory, have arrived atthisessentialnode, hopes that everyonecanunderstand, today, is goingto face, was actually anything. ”
我们来此,是为了这个世界,而不是为了个人利益或者某个团体的利益。今日,已经有人做出了牺牲,生命的牺牲,我想接下来还会有牺牲。但这些牺牲都是必要的,我们的文明,我们的历史,已经走到了这个关键的节点,希望所有人都能明白,今日,将要面对的,究竟是什么。”
The status of finallyarriving atdefiniteFalse GodOrderaltogether154, the Churchestimatemustbe more. Theyset outagain, applaudsforPope'sopeningspeech. At least1/3peoplehave had the connectionthroughMiss Stiviere and Liefollower. But the Liefolloweronlyarrives a person, theydid not determine that originalsubject, whetherwill also be proposed. The representative who the Three Great Kingdomsking and civil officialaristocrats, and attachedduchysends out, the parthad also known the eraendtruthbefore then. HearsPope'sspeech, stillcannot bear the sigh, thisis not the matter that the average personcanaccept, worldJudgement Day...... Queen Isabella, Sarssi IIandsouthern countriesyoungkingexchanged a lookmutually, each other moods of someunderstandingopposite party.
最终到场的身份得到确定的伪神教团一共154个,比教会预想的要多很多。他们再次起身,为教宗的开幕致辞鼓掌。这其中,至少三分之一的人通过斯蒂薇尔小姐和谎言信徒有过关联。但谎言信徒只到场一人,他们不确定原本的议题,是否还会被提出。三大王国的国王和文官贵族们,以及附属公国派出的代表,在此之前也已经部分知晓了纪元末的真相。听到教宗的讲话,依然忍不住叹息,这不是普通人能够接受的事情,世界末日......女王伊莎贝拉、萨尔希二世和南国年轻的国王互相交换了一下眼神,彼此都有些理解对方的心情。
The giantdome, can the clearreflection the abovedark clouds, under the domefloat the hotgroup, the commonconstitutionlight screenprovidesluminouslyforpeople. The voice of Popespreads overvariousplaces, wears the people of formal clothes, formal dress, assortedreligiousclothing, at the longtable under dome, on the stepsseat under dome, cannot bearforthis momentarrivalalternate between joy and grief.
巨大的圆顶,能够清晰的反映出上空的黑云,圆顶下漂浮着的火团,共同构成光幕为人们提供光亮。教宗的声音传遍各处,穿着礼服的、正装的、各色宗教服饰的人们,在圆顶下的长桌旁,在圆顶下的阶梯座椅上,都忍不住为这一刻的到来悲喜交加。18th Eraarrivedthisstep, the union of human, officiallydetermined the worst timemustarrive. Beforethistime, canorganizethislarge-scalenegotiations, thisis the good deed, butis also tellingtheseneverto experiencepeople of disastersimilarly, the followingdaywill havedifficultlyhow.十八纪到底还是走到了这一步,人类的联合,正式确定了最糟糕的时代就要到来了。在这个时代之前,能够组织起这场大型谈判,这本身是好事,但同样也在告诉那些从未经历过灾难的人们,接下来的日子将会有多么的艰难。
The flameis dragging, quantityover a thousandparticipantsare completely silent. The voice of Popeis reverberatingeverywhere, afteropeningspeech, heunretentivetoldthis momentMaterial Worldis facingdanger , the first time iswith the publicstance, announced the NameDifference Engine ofenemy.
火光摇曳着,数量上千的参与者们鸦雀无声。教宗的声音在四处回荡,在开幕致辞后,他毫无保留的讲述了此刻物质世界面对着的危险,也是第一次以公开的姿态,宣布了敌人的名字-差分机。FromDifference Enginetothick fog, fromthick fogtodark clouds, fromdark cloudstosteam, finallyfromsteamtocivilization. Thisspans the lastswordsky over18th Era, is the most dangeroussword.
从差分机到浓雾,从浓雾到黑云,从黑云到蒸汽,最后从蒸汽到文明。这是横亘在十八纪元上空的最后一把剑,也是最为危险的剑。
The frontroad, is one -way street. Whether the civilizationwill vanish, Material Worldaccumulatedseveral thousandyears of magnificence, whetherwill return to the zero point, will make a decisionbythose present.
前方的路,是一条单行道。文明是否会消失,物质世界积累了数千年的辉煌,是否会回归原点,将由在场的人们来决断。
The beginningwordsaidthese, does not wantto frightenpeopleintentionally, butwantsto talk clearly the fact, lettingpeoplecanknow that the presentsituationis actually bad.
开场词说这些,并不是故意想要惊吓人们,只是想要说清楚事实,让人们能够知道现在的情况究竟有多么糟糕。After continue be close to50minutes of speechfinishing, inconference sitecompletely silent. Pontev IVlooksto„MissFabry”, hopes that she can also speaktwo, inlines that butPrincess SophiaobtainsfromJenkinthere, will not haveto be abletemporarilyprogram.
所以在持续了接近五十分钟的讲话结束后,会场内鸦雀无声。庞特夫四世看向“法布里小姐”,希望她也能讲两句,但索菲娅公主从詹金斯那里得到的台词中,没有临时将会的戏码。
To display comments and comment, click at the button