This first time washetradedin the Old Manantique storehost, succeedswas worthcongratulating, is defeatedused temporarily asbuys a lesson. Alsodid not needto wanthislife, Jenkin is not so vicious, with【Disease Curse】Letthisswindlerhave a bigsicknessto be enough.
这是他第一次在老爹古董店主持交易,成功了就值得祝贺,失败了权当买个教训。也不用要了他的命,詹金斯没有这么狠毒,用【疾病诅咒】让这个骗子生一场大病就足够了。
The middle-aged manfront legjustwalked, the youngboy who is shrinking the headwalked. Heis seemingly young, on the mouthdoes not have anybeard, the hairseems likeby the craftsmanshipbadgardeneris constructed is the same, the bodyis a short sleevehas the department of patchto take away the coat.
中年男人前脚刚走,一个缩着头的小男孩就走了进来。他看上去年龄不大,嘴上没有任何胡须,头发像是被手艺糟糕的园艺师修建过一样,身上是一个短袖的带着补丁的系扣上衣。„Misterhello/you good!”
“先生你好!”
The rightfist that hiscarefulstepping intoantique store, will grip tightlyplaceson the counterto spread out, in the palm that the perspirationincitesis an attractivebutton.
他小心的踏进古董店,将紧握的右拳放在柜台上摊开,汗滋滋的手心中是一枚漂亮的纽扣。„Mister, this......!”
“先生,请问这个......啊!”Hecalled out in alarm, takes back the right hand, the squattinglower part of the body, picked up a smallcloth wrapperfrom the ground.
他惊叫了一下,将右手收回,蹲下身,从地上捡起了一个小布包。Chocolatepartlynarrows the eyesto focus, is interestedlooks atthis.巧克力半眯着眼,很感兴趣的看着这一幕。
The boysare looking at the cloth wrapper, lookstoJenkin, seems confirmed that thisis not the thing in shop, works ashissurfaceto open the cloth wrapper.
男孩望着布包,又望向詹金斯,仿佛是确认这不是店里的东西,当着他的面将布包打开。Whatsees is only wrappedsolidis a gemswirl, underilluminating the sunlight of antique storesparkling. The anybodyfirsteyesseeit, canknowthisthingvalue not poor.
只见被包裹地严严实实的是一枚宝石发饰,在照进古董店的阳光下闪闪发光。任何人第一眼看到它,就能知道此物价值不菲。„Mister, is thisyour?”
“先生,这是你的吗?”Heasked something already known.
他明知故问道。„No, thisis notmy.”
“不,这不是我的。”Jenkinis saying, whiletouchesto the counter the hand, thisscenesomewhatlooks familiar.詹金斯一边说着,一边将手向柜台下面摸,这幅场景有些面熟。„Un, sinceis notyour, otherwise, otherwise, we......”
“嗯,既然不是你的,要不然,要不然,我们......”Hestared atthatgemswirlto swallowsaliva, then the eyestraightenedlookedtoJenkin.
他盯着那枚宝石发饰咽了一口口水,然后眼睛发直的看向詹金斯。
The Jenkinentirebodyreliesin the counter, after has not thoughtcompletelypasses through, but can also meet such shoddydeceitful trick. Regardingbeing skilled inJenkin of performance, the performing skill of thisboyis really disappointingenough.詹金斯整个身体倚在柜台上,完全没想到穿越后,还能遇到这么拙劣的骗术。对于精于表演的詹金斯来说,这个男孩的演技实在是有够差劲。„In the shopcame a middle-agedgentlemana moment agoactually, heraised, oneselfmustcatch the trainto leaveNolan, will not return tothiscity.”
“刚才店里倒是来了一位中年绅士,他提起,自己要赶火车离开诺兰,而且再也不会回到这座城市了。”Jenkinrepeats the words that person„unconsciousness”was mentioninga moment ago, smilesis lookingto the boy.詹金斯重复着刚才那人“无意识”提到的话,微笑着看向男孩。„Therefore......”
“所以......”„ThereforeMister, was inferior that wesell outit, thendivvies up the pound sterling! Pledgedto the god,Iwill not tell the owner in thisshopthismatterabsolutely, Mister, you are also help the personwork, we......, althoughthismatterverynotvirtue, but since thisthingfellsideus, thiswasbestowal of god!”
“所以先生,不如我们把它卖掉,然后分掉金镑吧!向神发誓,我绝对不会将这件事告诉这家店的主人,先生,您也是帮人打工的,我们......虽然这件事很不道德,但既然这件东西落在了我们身边,这就是神的恩赐!”„Howyouknow that Iamn't the owner in thisshop?”„Insignboarddid not say,thisshopisMr.Oliver?”
“你怎么知道我不是这家店的主人?”“招牌上不是说,这家店属于奥利弗先生吗?”„, Youwere literate!”
“哦,原来你认字!”Nod that Jenkinunderstands clearly, „thismaynot be very easy, especiallyregardingyourperson of thisappearance. Butis literateis a good deed.”詹金斯了然的点点头,“这可很不容易啊,特别是对于你这种打扮的人。但识字是一件好事。”Hecontinues saying: „Youwantto propose, since the antique store, estimatestoitbymenow, youtrustmecompletely, how manyno matterIestimate, youdid wanthalf ofmoneyto be enough?”
他继续说道:“你是不是想提议,既然现在就在古董店里,就由我对它估价,你完全信任我,所以不管我估多少,你只要一半的钱就足够了?”
The boyssmiledawkwardly: „Mister, yousaidveryreasonable.”
男孩尴尬的笑了起来:“先生,您说的很有道理。”Jenkinnods, pulls outfiercelyfrom the table the right hand, a tall and slenderhunting knifeflings, scratched the hair of boyto transferinhistop of the head:詹金斯点点头,将右手猛地从桌子下面抽出来,一把细长的猎刀甩出,擦着男孩的头发在他头顶转了一圈:„Go away!”
“滚!”„Mister......”
“先生......”„Go away, deceivedonme? The policemen in wharfareawill pass byhereonetime every halfhour, if not wantto enter the prisonnot to wastemytimehere.”
“滚,骗到我头上了?码头区的巡警们每半小时就会路过这里一次,如果不想进监狱就别在这里浪费我的时间。”„Mister, you want sole possession of......”
“先生,你想独吞......”
The boysstare dumbfounded.
男孩瞠目结舌。
„ Makesmeguess, following of thismattershouldhaveseveralresults. The firsttype, thisis a fakejewelry, youhave investigatedbeforehand, Iwas onlyonejustlearned/studied an antiqueknowledgeless thantwomonths of apprentice. ThereforeleaveswhileOld Man, firstmadethatmansell the bookmarka moment ago, gavemeonhimreallyto have the misconception of goodthing. Thenyouappearagain, becausethismatteris unjust, Ithink the gem in swirlin a hurryreal, no matterIestimatemany, youcanmake a profit.
“让我来猜一猜,这件事的后续应该有好几种结果。第一种,这是个假珠宝,你事先调查过,我只是一个刚刚学习古董知识不到两个月的学徒。所以趁着老爹离开,先让刚才那个男人来售卖书签,给我一种他身上确实有好东西的错觉。然后你再出现,因为这件事并不正义,我仓促间以为发饰上的宝石是真的,所以不管我估多少,你都能获利。
The secondpossibility, thisisreal, afterwedivideendsmoney, youimmediatelyleave, then the mancame backto askmeto demandthing that lost, fordid not losethiswork, for the prestige of thisshop, I can only take as bad luck.
第二种可能,这是真的,当我们分完钱后,你立刻离开,然后刚才的男人回来找我索要丢失的东西,为了不丢掉这份工作,也为了这家店的信誉,我只能自认倒霉。
The thirdtype...... ”
第三种......”Jenkinhas not said, the boyescaped from the dooragily.詹金斯还没有说完,男孩就利索的逃出了店门。Is shaking the head, whilestands upto detouroutside the counter, rolled up the sleevesto pickfrom the grounda moment agoby the hair that the bladecut away.
一边摇着头,一边站起身绕道柜台外面,挽起袖子从地上捡起来刚才被刀切掉的头发。„Really is the ancientdeceitful trick, thinks that mylongyoungis easily swindled......”
“真是古老的骗术啊,以为我长的年轻就好骗吗......”Jenkinsays with emotion, installsrespectively the hair of manandboy, thentook upthatswirlto look.詹金斯感慨道,将男人和男孩的头发分别装起来,然后拿起那枚发饰看了看。„Ireallycannot seethisamreallyam the false.”
“我果然看不出这是真是假。”Jenkin is not always thattypeexpectedperson who the spacefalls the pie, moreoverthisrepertoireratherextremelylooks familiar, firstcoming in the performing skill of manis still permissible, the youngboysomewhatwas tense.詹金斯从来都不是那种奢望天上掉馅饼的人,而且这种套路未免太过眼熟,第一个进来的男人的演技尚可,小男孩则有些紧张了。
After Old Mancomes back, Jenkintoldthismattertohimlistens, but also the appearanceprojection of twoin【The book of recollection】OnmakesOld Manidentify.老爹回来以后,詹金斯将这件事告诉给他听,还将那两人的样貌投影在【回忆之书】上让老爹辨认。
After Old Manhearlaughs, „Jenkin, Idiscovered the matter that so long ashandles and ladieshave nothing to do, yourwisdomcan the maximumdisplay. ThissmallmethodIwill bump intoevery year1-2 times, does not needto be startled, the following development of thesedeceitful tricksbutIsaidtoyou are actually interestedvery much.”老爹听后哈哈大笑,“詹金斯,我发现只要处理的事情和女士们无关,你的智慧都可以最大限度的发挥出来。这种小手段我每年都会碰到1-2,不必惊慌,不过我倒是对你说的那些骗术的后续发展很感兴趣。”In the eveningsaid goodbye toOld Man, Jenkinhas eaten mealin a hurry, thenChocolatealonepersonally usedat home, plannedto meltcamouflagewith the black robe- the youngman of wearshirt, raisedthatto insert the thinswordincanegoes out.
傍晚告别老爹,詹金斯匆匆吃过饭,然后将巧克力独自留在家里,用黑袍拟化出伪装-穿着衬衣的年轻男人,提着那柄插在手杖中的细剑就出门了。Previous the meeting that missedMr. Hood, Jenkinverylonghas not seenthesepeople. Hepassed through the laterunderstandingfirstGiftedisdeadMr.Barnard, in the futureseveralwerethesepeople.
上次错过了兜帽先生的聚会,詹金斯已经很久没有见过这些人了。他穿越以后认识的第一位恩赐者是已经死去的巴纳德先生,往后的几位就是这些人了。„Hopeseveryone is well.”
“希望大家都平安无事。”Heis prayingin the heart.
他在心中祈祷着。Thistimemeeting placesomewhatis actually accidental, thatisin a harborremotedockis anchoringin a deck of bigdisplacementfreighter.
这次的聚会地点倒是有些意外,那是在港口的一个偏僻船坞停靠着的一艘大排水量货轮的甲板上。Thisnamed„victoryMaria” the freighteris a bigmerchant, hewill lead the fleetevery yeartwiceafterNolan City, betrays countryoutsidetreasuringgoodsto the localgoodscommerce.
这艘名叫“胜利玛利亚号”的货轮属于一名大商人,他每年会带领船队两次经过诺兰市,向本地的货商贩卖国外的珍惜货品。Butwas a pityvery much,thismerchantlast monthon suspicion ofsmugglingwas arrestedby the Nolan Citypolice station. Although the dependencebail, leaves prisonnowsafely, butwas actually limiteddoes not allowto leave the Nolan Cityrange.
但很可惜,这名商人上个月因为涉嫌走私被诺兰市警察局逮捕了。虽然依靠保释金,现在安全出狱,但却被限制不允许离开诺兰市的范围。
The otherfreighters of merchanthave left, after all the businessmustcontinue. Only thenthisempty ship, becauseneedsto service, remainedwith the merchant. Usually, besideslivinginguarding on ship, notsomepeopleclose tohere.
商人的其他货船已经离开,毕竟生意还是要继续的。只有这艘空船因为需要维修,和商人一起留了下来。平日里,除了住在船上的看守以外,不会有人靠近这里。Does not feel relieved the public security in city, because on the shipanythingdoes not have, moreoverwantsto drive awayit, is not a simplematter.
并不是放心城市的治安,而是因为船上什么也没有,而且想开走它,并不是一件简单的事情。
To display comments and comment, click at the button