Chapter 212【Seesandhears】
第212章【看到和听到】
……
・
The conference was held for a halfhour, on the frontwall, a military mapwas projectedon the screen before wall, a regionwas markedby the serious wound.
会议已经进行了半个小时,前面的墙壁上,一张军事地图被投射在了墙壁前的屏幕上,其中一块区域被重彩标记了出来。Warnellstandsafter the mapsmilinglyexplainedone, onseveraldifferent functionsfaces in roomshowed the strangesmile.瓦内尔站在地图前笑眯眯的讲解了一番后,房间里的几位异能者都脸上露出了古怪的微笑。„......, therefore, our duties, are not the so-calledrescueduties, butexplores the duty, right?”
“……所以,我们这个任务,并不是所谓的营救任务,而是探索任务,对么?”In the conference room, OrdererBonfrey, with his moderatevoice, with the tonelordly, saidsucha few wordsgently.
会议室里,秩序者邦弗雷,用他那温和的嗓音,和贵族般的语气,轻轻的说出了这么一句话来。Then, the entireconference roomfell intoquietly.
然后,整个会议室陷入了沉寂。Allabilityon the scene, besidesthatrookieRyoko Sato, areability in experiencedundergroundworld, accepts the requestto carry out the experience of dutyto be rich.
在场的所有能力者,除了那位新人佐藤良子之外,都是经验丰富的地下世界的能力者,接受委托执行任务的经验丰富。Before, actuallyeveryonehas the guess in heart.
早在来之前,其实大家就已经都有了心中的猜测了。Thisdutyhungon the websiteis so long!
这个任务挂在网站上已经这么久了!Ifrescues the duty, shouldendureto gowithquickestspeedbuilding upto be right, wheresuchsluggishissueduty, will choose the personslowly?
若是营救任务的话,就应该用最快的速度集结忍受前往才对,哪里会这么慢吞吞的发布任务,慢慢挑选人?Actuallyineachindividualhearthas the answerearly.
其实每个人心中早有答案。„Pleasedo not misunderstand, thatistoguaranteehiding of thisduty, butfalse information that issuesintentionally.”Warnellalsoconfidentexplanation: „Ibelieve that canunderstand.”
“请不要误会,那是为了确保此次任务的隐蔽,而故意发布的虚假信息。”瓦内尔也坦然的解释道:“我相信诸位都能理解。”„, Whatthingthisregionhas, is worthOctopus Monster......, being worth‚mysteriousworldcompany’sogoing through the complicationsgreatly, the expendituresohugeprice, found our group of peopleto searchtogether?”
“那么,这片区域到底有什么东西,是值得章鱼怪……嗯,值得‘神奇世界公司’如此大费周折,花费如此巨大代价,找到了我们这群人来一起进行搜索的呢?”Professor proposedineveryoneheartwith the sluggishsound a commonissue.教授用慢吞吞的声音提出了大家心中共同的一个问题。
The Warnellstand, thenturned on the computer, threw the picture of screenonscreento change into the nextpagefrom the map......瓦内尔站了起来,然后打开了电脑,投屏在屏幕上的画面从地图换成了下一页……
The pictureturned intoseverallookedhas the black-and-white photo of agevery much!
画面变成了几张看上去很有年代的黑白照片!In the picture, a whiteman of weartropicsinspectionpersonnelcommonfield workshirt, stands there solemnly, the complexionlooksto the lens.
照片上,一个穿着热带考察人员常见的野外作业衬衫的白种男人,站在那儿,面色冷峻的看向镜头。Butinpicture, thismanbehind, is an outlinea littlefuzzyunusualconstruction.
而照片里,这个男人的身后,是一个轮廓有点模糊的奇特的建筑。
The crownpresents the sharpcorner/horn, but a sidefartherplacealsohas the architectural complexindistinctly......
顶部呈现出尖锐的角,而旁边更远的地方还有影影绰绰的建筑群……
„ In 1915, explorerJohn of BritainMr.Sterlingisthemister in picture.
“1915年,不列颠的探险家约翰・斯特林先生就是照片里的这位先生。Hein the exploration of Amazon Riverbasin, discovered a strangeplace, hein the noteis calling it...... the vestiges of god. ”
他在巴西亚马逊河流域的一次探险中,发现了一个奇怪的地方,他在笔记中称之为……众神的遗迹。”
The sound of Warnellexplanationis unhurriedly:瓦内尔讲解的声音不慌不忙:„The vestige of so-calledgod, hassimilarrecordinall countries in the worldmajorcivilization. pyramid of Egyptian, Olympia of Greek, Odingoddepartment of Northern Europe, evenEasternHuaxia...... butinSouth America, according toancientcivilization......”
“所谓众神的遗迹,在世界各国各大文明里都有类似的记载。埃及人的金字塔,希腊人的奥林匹亚,北欧的奥丁神系,甚至于东方华夏……而在南美这个地方,按照古老的文明……”„Aztecs? Maya? Inca?”Professor smiled.
“阿兹特克?玛雅?印加?”教授笑了。Warnelllooked atProfessor one: „Professor youare the expert in archaeology, Ithink that thisaspectyouunderstand certainly.”瓦内尔看了教授一眼:“教授你是考古学方面的专家,我想这方面你一定懂得很多。”Professor took off the eyeglassesto scratchscratching, thenput on, narrows the eyeto stare at the picture in projectionto look at the little while.教授摘下眼镜擦了擦,然后重新戴上,眯着眼睛盯着投影里的照片看了会儿。„It seems likelivelihoodpyramid, but...... is very strange.” The Professor visionbecomesveryserious, moreoverrevealed the quiteinterestedappearance.
“看上去像是日月金字塔,但是……很奇怪。”教授的目光变得很严肃,而且露出了颇有兴趣的神采。„Howto say?”GreycatBlakecannot bearask.
“怎么说?”灰猫布莱克忍不住问道。Professor thinks,thensat there looked at several other peopleon the scene.教授想了想,然后坐在那儿看了看在场的其他几个人。„Ithink, ancient civilizationaboutCentral and South America, even if not understand the person of history, manyknows, for exampleAztecs, Maya, Inca Empirethesenames.”
“我想,关于中南美的古老文明,哪怕是不懂历史的人,也多少知道一些,比如阿兹特克,玛雅,印加帝国这些名字。”Everyonenods the approval.
大家都点头赞同。Even if not studythisaspecthistory, butfor many years, varioustypes of novels, the movieand othercultural entertainmentcommodity of under the impacts and radiations, the average personalsohadsomegeneral understanding of thesethings.
哪怕不是学这方面历史的,但是多年来,各种小说,电影等文化娱乐商品的冲击和辐射下,普通人也对这些东西有了一些大概的了解。ButwhatImustexplain, so-calledAztecs, Maya, Inca...... is actually threedifferentcivilizations. ”
但我要说明的是,所谓的阿兹特克,玛雅,还有印加……其实是三个不同的文明。”Professor is fermenting the expression, saidslowly: „Althoughtheirrespectiveprosperoustimeare not same, the regionalsohas the difference, becausetheywithcoming under the ancient civilization of Central and South America, moreovercultureandreligious, because the general character of sourcehavemanysimilarities, therefore...... until now, manyaverage peoplecannot clarifyclear/paintothesethreecivilizeddifferences.”教授酝酿着言辞,缓缓道:“虽然它们各自兴盛的时间并不相同,所处的地域也有区别,但因为它们同属于中南美洲的古老文明,而且文化和宗教方面因为源头的共性有着很多相似之处,所以……一直以来,很多普通人对这三个文明的区别是弄不太清楚的。”Looked on everyoneface the expressionto respond,Professor as ifsmiles: „ Good, the thing of historicalpopular scienceclassIwas not manysay.
看了看大家脸上表情反应,教授仿佛笑了笑:“好吧,历史科普类的东西我就不多说了。IsaiddirectlyIfeel the strangeplace.
我直接说我觉得奇怪的地方吧。Firstsaid the Incan civilization, actually the Incan civilizationhas limitedinwest coast of South America, nottruelarge-scalehas surmounted the Andes mountain.
先说印加文明,其实印加文明一直只是局限在了南美洲的西海岸,并没有真正的大规模的翻越过安第斯山。Theirdevelopmentare the vertical expansions that the north and southallow to pass, rather thancrosswise! Becausekeeps offintheirrightpositions, is8000-kmAndes Mountains!
它们的发展一直都是南北放行的纵向扩张,而不是横向!因为挡在它们右边的位置,是一条长达8000公里的安第斯山脉!Therefore, straightInca Empireperishes, theyalsooccupiedwest coast of South America.
所以,直道印加帝国灭亡的时候,它们也只是占据了南美洲的西海岸。In other words, Ecuador, Peru, Bolivia, Chile and parts of Argentinethesecountries.
也就是说,厄瓜多尔,秘鲁,玻利维亚,智利和阿根廷这些国家的部分。Thatregion that the attention, sawon the map that labelsfromus...... is very fara moment ago!
注意,距离我们刚才看到的地图上标注的那个区域……还很远!Searchregion that labelleda moment ago, isinBrazilianAmazonbasin, and, went down to the center of South America.
刚才标注的搜索区域,是巴西境内的亚马逊流域,并且是在,深入了南美的腹地了。Incan civilizationfinallyitslife, notowncivilizedlarge-scaleexpansionhere.
印加文明终其一生,都不曾将自己的文明大规模的扩张到这里。Thenwesaidagain,MayaandAztecs, thiswas stranger!
那么我们再说,玛雅和阿兹特克,这就更奇怪了!Mayaactuallymustbe earlierthanAztecs, accurate, Aztecsis the successor in Maya. First.
玛雅其实要早于阿兹特克,准确的来说,阿兹特克是玛雅的继承者。一个先,一个后。ButwhatImustexplain, the prosperousareas of thesetwo civilizations, inMexico of modern!
但我要说明的是,这两个文明的兴盛地区,也只是在现代的墨西哥!Central America!
中美洲!Civilizedcore region, nearpresentMexico City.
文明的核心区域,就在如今的墨西哥城附近。Youlooked, is away from the region that wemustexplore, very!
你们看,也距离我们要探索的区域,很远!WhatImustexplain, no matterInca Empire, Mayacivilization, orAztec......
我要说明的是,不管是印加帝国,玛雅文明,或者阿兹特克文明……Thesethreebigcivilizations, itslife, cannotconquer the South Americancenterfinally!
这三大文明,终其一生,都没有能够征服南美腹地!
The so-calledSouth Americanthreebigcivilizations, such aseveryonehas not thought that South Americauniversal, thencontrols the entireSouth America......
所谓的南美三大文明,并没有如大家所以为的,把南美洲大一统,然后控制整个南美……No, is notthis!
不,不是这样的!Theiritslife, actuallyoccupied the South Americanverysmallpartfinally, somecorners.
它们终其一生,其实只是占据了南美洲很小的一部分,一些边边角角。Region that wemustsearch, isinBrazilianAmazon Rivercenter-sectionbasin, inthisplace, belongs to the South Americancenter...... here, according tohistory that Istudy, has not presented the city-state of large-scaleancient civilization!
我们要搜索的区域,是巴西境内的亚马逊河中段的流域,在这个地方,属于南美腹地……这里,根据我所学的历史,并没有出现过大规模的古老文明的城邦!Wewatchthispictureagain!
我们再看这个照片!Picture the back of theexplorer, veryobviously is the bigpiecearchitectural complex!
照片里的这位探险家的背后,很明显是与大片建筑群!pyramid in typicalSouth America!
典型的南美的金字塔!
The distant placealsohas the construction of bigpiece!
远处还有大片的建筑!
The architectural complex of thisscale, mustbeestablishesis having the developedproductive forces, massivepopulationaccumulations...... as well asprosperouscivilization!
这种规模的建筑群,必须是建立在拥有发达的生产力,大量的人口聚集……以及兴盛的文明!Verysorry, the content of history the gentlemenladies, Istudy......
很抱歉,先生们女士们,就我所学的历史的内容……Thispicturesubvertedmycognition!
这张照片颠覆了我的认知!Inthisregion, is impossibleto havesuchgiantancient civilizationcity! ”
在这片区域,根本不可能存在过这样巨大的古老文明城市!”At this point, Professor lookstoWarnell, shakes the head saying: „Ifthispictureis not the personbycreditworthyOctopus Monsterwebsitetakes...... meto seethistype of pictureinotherplaces, Iwill certainly thinkitforge.”
说到这里,教授看向瓦内尔,摇头道:“如果这张照片不是由信誉卓著的章鱼怪网站的人拿出来的话……我在其他地方看到这种照片,我一定会认为它是伪造的。”„...... Pleasecallus‚mysteriousworldcompany’, Mr.Professor .”Warnellhelplesssighing.
“……请叫我们‘神奇世界公司’,教授先生。”瓦内尔无奈的叹了口气。Chen Nuounderstood what is heard.陈诺听明白了。
The meaning of Professor is very simple, thatarchitectural complex in pictureappearsin the position that should notpresent.教授的意思很简单,照片里的那个建筑群出现在了不该出现的位置。Makes an analogy the words......
做个类比的话……Probablysaid that somepeoplediscovered a HuaxiacivilizationconstructionGreat WallinAfghanistan......
就好像说有人在阿富汗发现了一个华夏文明建造的万里长城……This is very incredible.
这就很荒诞。Because the ancientHuaxiacivilizationsimplyhas not coveredthatarea.
因为古老的华夏文明根本没有覆盖到那个地区。Even ifyoudiscovered, and scenemade the pictureto come backto giveothersto look.
哪怕你发现了,并且现场拍了照片回来给别人看。Othersalsoonly believe that younotin the Afghanracket, youspecialinCapital CityBadalingracket!
别人也只会认为,你根本就不是在阿富汗拍的,你特么就是在京城八达岭拍的!
……
・„Icanrepresent the company, promised,thispictureis real!” The Warnelltoneis very serious:
“我可以代表公司,向大家保证,这张照片是真实的!”瓦内尔语气很严肃:
„ John in thispictureMr.Sterling, obtainedBritainandEurope the subsidization of severalprivate capitalsin1915, conducted thisunknownexploration.
“这位照片中的约翰・斯特林先生,在1915年得到了不列颠和欧洲的几个民间资本的资助,进行了这场不为人知的探险。
After hecomes back, compiled a bookto prepareto publishownexplorationdiary.
他回来后,将自己的探险日记编写成了一本书准备发表。However...... thesequestionable points that becausejustProfessor saida moment ago, histravel, with the discovery, as well as his diary, the peersbyEuropeis thoughtis a fraud.
但是……正因为刚才教授所说的那些疑点,他的这次旅行,和发现,以及他的那本日记,被欧洲的同行们认为是一场骗局。No oneis willingto publishanddistributehisdiary, in the meantime, thisexplorermisteris also disgraced, manypeoplethink that hewasrunsotherplaceto filmthesepicturesradically, thenmade a false report that eastern partdiscoveredthesethingsinBrazil.
没有人愿意出版和发行他的日记,同时,这位探险家先生也名声扫地,很多人认为他根本是跑去了别的地方拍摄了这些照片,然后谎称是在巴西境内东部发现了这些东西。Everyonethinks that thisis a fraud.
大家都认为这是一个骗局。ButthispitifulJohnMr.Sterling, actuallycannotbring back toothermore usefulevidence and goods.
而这位可怜的约翰・斯特林先生,却偏偏没有能够带回其他更有利的证据和物品。Moreover, during thentime was just in the First World War .
而且,当时的时间刚好处于第一次世界大战期间。
The folkis also good, the academic circleis also good, no onehas the interest and experience, placesin the explorationexperience of this not well-knownexplorer......
民间也好,学术界也好,没有人有兴趣和经历,放在这位不知名的探险家的探险经历上……Everyoneis paying attention to the war!
大家都在关注着战争!Thisexplorermister, althoughlivesfrom the journey of explorationis coming back, but, hewas returning to the Londonsecondyear, died of illness. ”
这位探险家先生,虽然活着从探险的旅程中回来,但是,他在回到了伦敦的第二年,就病死了。”„Ineedto show.”Professor shakes the head saying: „ Sorry, the archaeologyscienceis rigorous! Iwas impossibleonlyto listen to your saying that believedthisstrangematter!
“我需要证明。”教授摇头道:“抱歉,考古科学是严谨的!我不可能只听你们这些说,就相信这种诡异的事情!
The thing that mylifetimestudiestoldme, simplyhas not presented the prosperousSouth Americanancient civilizationinthisregion! ”
我毕生所学的东西告诉我,在这片区域根本没有出现过兴盛的南美古老文明!”„Ok, the nextpicturecanexplainyourdoubtsto a certain extent.”Warnellsmiles.
“可以,下一张照片可以在一定程度上解答您的疑惑了。”瓦内尔笑了笑。
The nextpicturewas turned the pagequickly!
下一张照片很快被翻页了上来!In the picture, is a leaf, thisbeen dried upleaf, onclipin a notebook of boastingtitle page.
照片里,是一张树叶,这张已经干枯的树叶,就夹在了一本牛皮封面的笔记本之中。„ThisisJohnexplorationnotebook of Mr.Sterling, buttheleaf that yousee, onclipin the middle ofnotebook that inhebrought.”
“这是约翰・斯特林先生的探险笔记本,而你们看到的这片树叶,就夹在了他带回来的笔记本当中。”WarnelllookstoProfessor : „Professor , how do yousee?”瓦内尔看向教授:“教授,你怎么看?”Professor stared at the picture on screento look attwo, suddenlystood, arrivedwith stridefront, before arriving at the screen, the short distancestared at the pictureto lookfor a long time.教授盯着屏幕上的照片看了两眼,忽然就站了起来,大步走到了前面,走到了屏幕前,近距离盯着照片看了好久。Finally, thisold mandeeplyinspires, the expression on faceis the incomparablesurprise, then, histurning headslowlylooked atWarnell.
终于,这个老头子深吸了口气,脸上的表情是无比的惊奇,然后,他缓缓的扭头看了一眼瓦内尔。„...... Iletter/believed! Idid not have the issue.”
“……我信了!我没问题了。”
……
・Everyoneis staring atProfessor with the vision, but after Professor turned backonownseat, the lookstillhas the appearance of thinking.
所有人都用目光盯着教授,而教授走回到了自己的座位上后,神色依然带着思索的样子。Several seconds later, Professor raised the head, discovered that everyoneis visitinghim, hesmiles bitterlyto shake the head: „This...... thisalso is really an unable to explainmiracle......”
过了几秒钟后,教授抬起头来,发现大家都在看他,他才苦笑摇摇头:“这个……这个还真的是个无法解释的奇迹……”„Professor , youexplainedwitheveryone. Inour these people, only thenyouare this expert in aspect.”
“教授,你还是和大家解释一下吧。我们这些人里,只有你是这方面的专家。”Startstalking, isinthose present, relatesbestOrdererBonfreywithProfessor .
开口说话的,是在场的人里,和教授关系最好的秩序者邦弗雷。„Un, thisleafis a name is...... the plant.”
“嗯,这片树叶是一种名字叫做……的植物。”
A severalveryunusualsyllable that Professor spoke.教授说的一个几个很奇特的音节。Hethinks,shakes the head saying: „ ConcreteIwas not many said that Isaid that youcanunderstand.
他想了想,摇头道:“具体的我不多说了,我这么说你们就能明白了。Thisplant, is in itself not very common, the growthdistributedregionis not big, onlygrowsineastern Brazil!
这种植物,本身并不是很常见,生长分布的区域也不大,只生长在巴西的东部!Thisleaf, canshow,thisexplorermister, trulywent toeastern Brazil! ”
这片树叶,可以证明,这位探险家先生,确实去了巴西东部!”paused , Professor continues saying: „ Meanwhile, according to the size of leaf, canjudge that the growth period of plant, the size of thisleaf, caninfer, whenthisexplorermistertakes offthisleaf, justsituated in the plantdid not have the maturetime, has not arrived at the flower seasonmature period.顿了顿,教授继续道:“同时,根据树叶的大小,可以判断出植物的生长期,这片树叶的大小,可以推断出,当这位探险家先生摘下这片树叶的时候,刚好处于植物还没有成熟的时候,还没有到花季成熟期。Butaccording tothis point, cangeneraljudge,hearrives in the time of eastern Brazil, canreducetosomespecificseasonevenis the month!
而根据这一点,又可以大概的判断出,他抵达巴西东部的时间,可以缩小到某个具体的季节甚至是月份!Twoinformation that thisleafcanbring: Place, time!
这片叶子可以带来的两个信息:地点,以及,时间!Thesecanshow,hein the specifictime, has truly gone tosomequiteconcreteregion of eastern Brazil. ”
这些可以证明,他确实在具体的时间,去过巴西东部的某个比较具体的区域。”
After silentseveralseconds, Chen Nuoopened the mouthsuddenly.
沉默了几秒钟后,陈诺忽然开口了。
„ Possibly, thisexplorerhas not been a swindler, heraneastern Brazilto pick a leafintentionally, thenranMexicoto make the picture of Mayapyramid?
“难道就没有可能,这个探险家是个骗子,他故意跑去巴西东部摘了片叶子,然后又跑去了墨西哥拍了玛雅金字塔的照片?Thencomes backto deceive people? ”
然后回来骗人?”
The Chen Nuo words saying, several other abilityalsonodded, revealed the similardoubts.陈诺的话说出来,其他几个能力者也都是点头,露出了同样的疑惑。„Possibilityis not big.”Professor thinks,said: „ Mr.Harvey, thatwas in 1915, the transportationwas also good, the collection of commoditywas also good, moreoverin the explorationalsohadmanydangersto meet the crisislife.
“可能性不大。”教授想了想,道:“哈维先生,那是1915年,交通也好,物资的筹集也好,而且探险中也存在很多的危险会危机生命。Allengineering factors, does not havenow is so developed.
所有的一切技术条件,也并没有现在那么发达。
An explorerhas no fear of great distancesto go toSouth America, spent the hugeprice and investment, risks neck...... is not not possible that onlytocompile such a extremelystrangefraudcomesis very likely. ”
一个探险家不远万里跑到南美来,花费了巨大的代价和投入,冒着生命危险……不可能只为了编造这么一个太过离奇的骗局而来的这个可能性很小。”Chen Nuonods, no longerspoke.陈诺点了点头,不再说话了。Warnellsaid with a smile: „Ok, wefirstmadeMr.Professor rest, wecontinued.”瓦内尔笑道:“好了,我们先让教授先生休息一下吧,我们继续。”Saying, Warnellis saying with a smile: Authenticity that „ an evidencecanprovethismatter.
说着,瓦内尔笑道:“还有一个证据可以证明这件事情的真实性。
After weattainthispicture, with the database of computer, comparesknowswithdiscoveredallSouth Americanpyramid and picture of architectural complexpresently!
我们拿到这张照片之后,用电脑的资料库,比对了现知和已经发现的所有的南美洲金字塔和建筑群的照片!Through the retrievalandcontrastreference of computer......
通过计算机的检索和对比参照……Wedrew a conclusion.
我们得出了一个结论。Yes, thisJohnMr.Sterlingthepyramidand under the architectural complexphotography, withusnowknownandalready the architectural complex of allpyramidandancient civilization that in South Americadiscover......
就是,这位约翰・斯特林先生拍摄下的这个金字塔和建筑群,和我们现在已知和已发现的南美的所有的金字塔和古文明的建筑群……Does not havetallies!
无一符合!
The retrievalanddetermination of computer, maximumsimilaritynotover63!
计算机的检索和判定,最高的相似度也不超过63!This explained that theplace in picture, the bigprobability, is a alsonotdiscoveredancientvestige! But the goal of our trip, was...... foundthisvestige! ”
这就说明,照片里的这个地方,大概率上来说,是一个还没有被发现的古老遗迹!而我们此行的目的,就是……找到这片遗迹!”Finallythishas the provocativeexpression is not presentedeveryone'sresponse.
最后这句带着煽动性的言辞并没有得到在场大家的响应。„Whycanfindthisplace? Whatimportantvaluethisplacehas, needsto makeyouspend the sohugeprice, invitingusto completethistask?”
“为什么要找到这片地方?这片地方到底有什么重要的价值,需要让你们花费如此巨大代价,邀请我们来完成这次任务呢?”Whatspeechis the yellowgold bird, he/sheLisa.
说话的是黄金鸟,伊莉莎。Thisold womaninsilentlistening attentively, the complexion has been very just now solemn, at this momentsuddenlyopens the mouth, the soundseemssomewhatgrating.
这位老太太方才一直都在沉默的倾听,面色很冷峻,此刻忽然开口,声音显得有些刺耳。
„...... . Moreover, if only the commonexplorationandseeks for the historical site, youlooked for an exploring partyor the archeological teamare OK.
“……而且,如果只是一般的探险和寻找古迹,你们找一个探险队或者考古队就可以了。Asksourthesedifferent functions...... to probablyeither?
找我们这些异能者……有必要么?Said,whatbigdanger the triphas, is unable to be competent the situation that andis unable solvewith the average person, needsto useourtheseability? ”
还是说,此行有什么大的危险,和普通人无法胜任和无法解决的情况,才需要动用我们这些能力者?”
The issue of yellowgold bird, onehit the biggestcore!
黄金鸟的问题,一下就击中了最大的核心!Warnellsighed.瓦内尔叹了口气。Hisnotdirect reaction, but the controlcomputerslowlyturns the page......
他并没有直接回答,而是缓缓的操控电脑翻页……On the screen, presented a newpicture.
屏幕上,出现了一张新的照片。In the pictureisonepage of papers on notebook.
照片上是笔记本上的一页纸。Aboveuses very illegiblenote, wrote downseverallines of writing.
上面用很潦草的笔记,写下了几行文字。
The symbols of theseletters, everyonerecognizes, Chen Nuoalsorecognizes.
那些字母的符号,大家都认得,陈诺也认得。However......
但是……„Well? What is this?”Chen Nuoknits the brows: „How to understand?”
“咦?这是什么?”陈诺皱眉道:“怎么读不懂?”Eachletterknew, butspellsin the same place, is completely strangewords.
每个字母都认识,但是拼在一起,就完全都是一个个陌生的单词。Everyonepresent, besidesRyoko Sato, at leasthad a good command of more than 2-3differentlanguagesat least!
在座的各位,除了佐藤良子之外,都至少掌握了不下2-3种不同的语言至少!Theseletters in picture, impressivelyareEnglishletters, even the letters of someSpanish.
照片里的这些字母,赫然是英文字母,甚至还有一些西班牙文的字母。But the issueis, spellsin the same place, eachworddoes not know!
但问题是,拼在一起,每个词都不认识啊!Chen Nuostared at the screento look at the little while, the mouthwriggledslowly, as iftriedto readaboveeachletter, triedto put togethertheselettersin the same place, read the pronunciation......陈诺盯着屏幕看了会儿,嘴里缓缓蠕动,仿佛试图念出上面的每个字母,试图把这些字母拼在一起,念出发音……Suddenly, inhisheartmoves! Emitted a thought......
忽然,他心中一动!冒出了一个念头来……ButChen Nuohas not opened the mouth, butlookedtoli (0.5 km)present, person of generally recognizedknowing the business„Professor ”!
可陈诺并没有开口,而是看向了在座的诸位里,大家公认的懂行的人“教授”!
The Professor visionflashes, obviouslyalsothought ofanything.教授目光闪动,显然也想到了什么。Hissuddenlycomplexionchanges!
他忽然脸色一变!„The writing of theserecords, are not the English, is notSpanish!”Professor saidloudly: „ HeinEnglish the letter of letterandSpanish, treated as the phonetic notationto use!!
“这些记录的文字,不是英语,也不是西班牙语!”教授大声道:“他是用英文字母和西班牙文的字母,当做音标来使用了!!Hemeets the language that hedid not know!
他是遇到了一种他不认识的语言!Thenbecausedoes not understandthatlanguage, can only with the language that oneselfknow, treats as the phonetic notation, recordsto take down the pronunciation!! ”
然后又因为不懂那种语言,只能用自己知道的语言,当做音标,来记录下发音!!”Chen Nuonods, whatthisguessandhethinksis a mentality.陈诺点了点头,这个猜测和他想的是一个思路。Like the Huaxiaperson who...... does not speakEnglish.
就像……一个不懂英文的华夏人。Suddenlymetthankto tempt.
忽然遇到了一句thank诱。Does not speakEnglish, mustremember.
不懂英语,又要记下来。What to do?
咋办?Canwrite down: Threegramsoil.
可以写下:三克油。
……
・Hadthismentality, everyonestartsto attempt, the letter of EnglishletterandSpanish that the useknows, usesthesepronunciationto treat as the phonetic notation, readthissegmentWenzi.
有了这个思路,大家都开始尝试着,利用认识的英文字母和西班牙语的字母,利用这些发音当做音标,将这段文字念了出来。Severalpeopleare attempting, everyonereadhad the differencerespectively, butgenerally speaking, had70-80%to be the same.
几个人都在尝试,大家念的各有不同,但总体来说,都有七八成相同了。
To display comments and comment, click at the button