SHMS :: Volume #22

#2121: five powers god 1


LNMTL needs user funding to survive Read More

This looks like gm in game, can disregard the game rule, brushes infinitely strangely. 这就像是游戏里的gm,可以无视游戏规则,无限刷怪。 If regards as a rule the latitude of time, that Xu Fu was destroyed this regular person. In the Lin Sansheng cognition, does not have the words and expressions to describe this behavior. 如果把时间的纬度看做一种规则,那徐福就是个破坏了这种规则的人。在林三生的认知中,已经没有词语来形容这种行为。 Xu Fu stared Lin Sansheng one, said: Where has this that you think, if I do that, will have triggered the space and time to be chaotic, what result I do not know, I will little change the history extremely, even if extremely slight historical detail. This time, violates the principle.” 徐福瞪了林三生一眼,道:“哪有你想的这样,我若是那样做,早就会引发时空混乱,什么结果我也不知道,我极少会改变历史,哪怕是极为细微的历史细节。这次,已经算是违反原则了。” Lin Sansheng nods, said: „Did you find these millennium Jupiter?” 林三生点点头,道:“那你找到这千年太岁没有?” I have not gone, I must first come, is Eastern Sovereign Bell casting altar, ahead of time maintained spiritual consciousness of nine tails fox, Jupiter when I take, then comes for her to make up the number mortal body.” “我还没去,我要先来,为东皇钟铸造一个法坛,先期养护九尾狐的神识,待我取的太岁,再来为她充数肉身。” Good, how needs to do, I coordinate you!” Lin Sansheng is wild with joy, he believes that since Xu Fu is willing to strive for resurrecting Little Nine, then has certainly the chance of success. “好,需要怎么做,我配合你!”林三生欣喜若狂,他相信,既然徐福愿意为复活小九去出力,那么就一定有成功的希望。 Little Nine must resurrect! 小九必须复活! Not for other, if Little Nine cannot resurrect, he believes that Ye Shaoyang does not go on living. He knows importance of Little Nine in Ye Shaoyang life. 不为别的,如果小九不能复活,他相信叶少阳也活不下去。他知道小九叶少阳生命之中的重要性。 Xu Fu leads him to walk toward the bamboo grove deep place. 徐福带着他往竹林深处走去。 In the morning, Ye Shaoyang rested the fragrance to knock on a door to awaken by noise by Mao Xiaofang, delivers a breakfast that bought from below to come, the cruller soybean milk, most traditional food, this time also has. 早晨,叶少阳睡得正香被毛小方敲门吵醒,送了点从下面买的早饭过来,油条豆浆,最传统的食物,这个时代也早就有了。 Two people finish breakfast, Mao Xiaofang told him together, oneself got down to buy the food before time, had inquired with the inn boss, said that was that said mountain valley called the frog the ditch, was truly haunted, that place no one dares to go. 两人一起吃完早饭,毛小方告诉他,自己之前下去买饭的时候,已经跟客栈老板打听了一下,说是那道山谷叫蛤蟆沟,确实闹鬼,那地方没人敢去。 Frog ditch, how such strange name?” Ye Shaoyang is very curious. “蛤蟆沟,怎么这么奇怪的名字?”叶少阳很好奇。 I am also curious, the boss said that because before that ravine , the frog are many, the native gave to give this name casually. They do not know that hundred ghosts travel by night this matter, the average person cannot see so many ghosts, but that place is truly haunted, has always died many people in inside, now completely no one has dared.” “我也好奇,老板说因为那山沟里以前蛤蟆多,当地人随便就给取了这个名字。他们不知道百鬼夜行这件事,普通人也看不见那么多鬼,不过那地方确实闹鬼,历来死过不少人在里头,现在已经完全没人敢去了。” After the food, two people go out together, continue to find the person to inquire, knew has many years about the matter that the frog ditch is haunted, when no one talks clearly from starts. Two people asked for quite a while, has not asked what clue about this matter, but inquired another clue: In the frog ditch goes to less than on the mountain of several li (0.5 km) road toward the north side, mountain god temple, the native does not know what in consecrates is what god, many years had not stopped consecration in any case, it is said are effective, bless area this good crop weather. 饭后两人一起出门,继续找人打听,得知关于蛤蟆沟闹鬼的事情已经有很多年了,谁也说不清是从什么时候开始的。两人问了半天,关于这件事没问到什么头绪,不过却打听到另外一个线索:在蛤蟆沟往北边去不到几里路的一座山上,有一座山神庙,当地人也不知道里面供奉的是什么神,反正多少年来一直没停止过供奉,据说非常灵验,保佑这一带风调雨顺。 Ye Shaoyang one hear, thinks immediately has the issue: In the frog ditch less than the place of several li (0.5 km) place, has such a mountain god temple, said that between both does not have any relations, is very difficult to believe. 叶少阳一听,立刻就觉得有问题:在蛤蟆沟不足几里地的地方,有这么一座山神庙,说两者之间没有任何关系,很难让人相信。 Two people equal, decided that first has a look at this temple. Because of high mountains and remote roads, two people packed the water the canteen that oneself carried under the arm along, then placed in other baggage the inn, set off, sought for that temple together. 两人一合计,决定先去看看这座庙。因为山高路远,两人都把自己随身挟带的水壶装满了水,然后把别的行李放在客栈里,一起出发,寻找那座庙。 Returns to the Frog Valley, two people asked according to Mao Xiaofang the direction that walks, discovered this mountain god temple on a hill Steamed Stuffed Bun summit. 回到蛤蟆谷的附近,两人按照毛小方问出来的方向一路走过去,在一座小山包子的山顶上发现了这座山神庙。 This place is actually very easy to look. At the foot of the hill of this barren hill, was repaired a long and narrow stone anode circuit, continuously to summit. Moreover two people have observed specially, the middle of flagging smooth very much, seems like some people to walk frequently. 这地方其实很好找。在这座荒山的山脚下,被人修出了一条石板路,一直通往山顶。而且两人特意观察过,石板路的中间光滑的很,看上去经常有人走。 This barren mountains and wild hills, is impossible to have what tourist and so on, only possibly is, here some people climb mountains frequently. 这荒山野岭的,也不可能有什么游客之类的,唯一的可能就是,这里经常有人上山。 Generally the small temple between this mountains and plains, ten have ** left uncultivated, can have the temples of so many incense and candles, explained that certainly has the unusual place, generally speaking is very effective. 一般这种山野之间的小庙,十有**都荒废了,能够有这么多香火的庙,说明一定是有非同寻常的地方,一般来说就是很灵验。 On two people to the summit, found this mountain god temple. Very big courtyards, inside is a small house of apex, was the main body of temple. The small temple is not big, the modeling is also very simple. In one side of courtyard, two houses, the Ye Shaoyang two people pass through, in the room walks an old man, high and low sized up their one eyes, said: Two are the people from other place, what makes to come?” 两人上到山顶,找到了这座山神庙。有一个挺大的院子,里面是一座尖顶的小房子,便是庙堂的主体了。小庙本身并不大,造型也很朴素。在院子的一侧,还有两间房屋,叶少阳二人走过的时候,有一间房里走出来一个老汉,上下打量了他们一眼,说道:“两位是外地人吧,做啥子来的?” Two people this thinks that is only a desolated small temple, said again this barren mountains and wild hills, has not thought in the temple also some people to live unexpectedly. Mao Xiaofang quickly said submissively: We are outside area pass by the road, heard that here has a mountain god temple, is very effective, wants to come to pay respect.” 两人本来以为只是一座荒芜的小庙,再说这荒山野岭的,没想到居然庙里还有人住。毛小方急忙拱手说道:“我们是外地过路的,听说这里有一座山神庙,很是灵验,想过来参拜一下。” Said that puts out a silver dollar to him. 说完拿出一枚银元给他。 For this walk, two people have not worn the Daoist robe, moreover changed into the average person same attire. This old man does not begin to have suspicions, making them enter the room to go fragrant. 为了这次行走,两人都没穿道袍,而且换成了普通人一样的装束。这老汉并不起疑,让他们进屋去起香。 Sir, I heard that this temple incense and candle is exuberant, usually in do some people burn incense frequently?” “大爷,我听说这庙香火旺盛,平时里经常有人来上香?” Are not usually many, on 1 st 15, being on intimate terms of surroundings nearby areas will come to here to burn incense to worship, because look the incense and candle is good, in the town/subdues sent my old man to work as a temple attendant in charge of incense and ceremonies here.” “平时不多,每逢初一十五,周围十里八乡的相亲们都会来这里上香祭拜,这不,就因为香火好,镇上才派我老汉在这里当了个庙祝。” Ye Shaoyang one hear said with a smile: Looks at the elderly man non- monk non- say/way, how to become the temple attendant in charge of incense and ceremonies?” 叶少阳一听笑道:“看老人家非僧非道,怎么会当上庙祝?” The old man looked that are many in money that they give, gave them to mention the history of this temple simply, this temple was dozens years ago in the town/subdues disbursed money to construct, at that time the Qing dynasty, said before this area was haunted, everything came to this area to climb mountains to pick the medicine, to go hunting and so on, so long as arrived at area this, enough the soul, the native did not have the means very much easily. 老汉看在他们给的钱多,就给他们简单说起了这座庙的历史,这座庙是几十年前镇上出钱建的,那时候还是大清朝,说起来这一带以前闹鬼,凡是来这一带上山采药、打猎之类的,只要走到这一带,很容易就被人够了魂,当地人也是没办法。 Afterward daoist passed by here, transferred in being haunted mountain valley, came back later to tell the countrymen, said that can construct the temple on this mountain, consecrated mountain god, can suppress the ghost in mountain, but can also guarantee the good crop weather, the person were at that time poor, has not been serious, was that night, in the town/subdues had many people to dream of mountain god to speak to them, making them listen to the old daoist words, here constructed the temple to consecrate oneself, but Bulgaria was peaceful. 后来一个道士路过这里,在闹鬼的山谷里转了一圈,回来之后告诉乡亲们,说可以在这座山上建庙,供奉山神,就可以镇压住山里的鬼,还能保证风调雨顺,当时人都穷,也就没当回事,可是当天晚上,镇上有好些人梦见了山神跟他们说话,让他们听老道士的话,在这里建庙供奉自己,可保一方太平。 Everyone equals, had such sprouting/moe dream, that naturally possibly is not the coincidence, stemming from the awe of mountain god, they quickly found old daoist that this did not have, making him take the lead in helping them construct the temple 大伙一合计,都做了这样的萌梦,那自然不可能是巧合,出于对山神的敬畏,他们急忙找到了这个还没有走的老道士,让他带头帮他们建庙 This mountain god temple, constructs, finally in the past on the bumper crop, the people on town/subdues said that is mountain god blesses, in addition since constructed this mountain god temple, Frog Valley had not heard again some people by the matter that the ghost entangles, this naturally is also the result that mountain god guards, therefore the countrymen start to sincerely believe mountain god, consecrates sincerely. 这座山神庙,就是这么建起来的,结果当年就大丰收,镇上的人都说是山神保佑,再加上自从建了这座山神庙之后,蛤蟆谷再也没听说过有人被鬼缠死的事,这自然也是山神镇守的结果,因此乡亲们开始笃信山神,诚心供奉。 Many years, no matter the outside world how, this mountainous area 78 villages, always calculate on is the good crop weather, the crop continuously good, therefore the local area worships the mountain god tradition to spread, because the incense and candle is good, moreover in the temple something need the person to call, therefore in the town/subdues asked the person to live in the temple head specially, acted as the temple attendant in charge of incense and ceremonies, purchased incenses and candles Origin Treasure/ingot and is responsible for here health and so on. 多少年来,不管外界怎么样,这一块山区七八个村子,始终算的上是风调雨顺,收成一直都不错,因此当地祭拜山神的传统一直流传下来因为香火好,而且庙里有些事情需要人招呼,所以镇上专门请人在庙里长住,充当庙祝,采购香烛元宝和负责这里的卫生之类。 The Old Man Liu of speech, said that oneself has not gotten married, is childless, more than ten years ago climbs mountains, has lived in this, in the town/subdues allows him to take part to serve as oneself from the incense and candle money to use daily. 说话的这个刘老汉,自称自己没有成家,无儿无女,十几年前上山,就一直在这住着,镇上允许他从香火钱里拿一部分用做自己日常使用。 ( This chapter ends) (本章完)
To display comments and comment, click at the button