SIBP :: Volume #1

#16: Debating Buddhism


LNMTL needs user funding to survive Read More

The time passes. 时间流逝。 In an instant passes half a month. 转眼又过去半个月。 During this , the world had many important matters, but has not actually affected Shaolin Temple slightly. 这期间天下又发生了不少大事,但却丝毫没有影响到少林寺 The life of Su Qin as always, sign in, listens to ‚the Eight Trigrams (gossip) that’ the Handyman Courtyard disciple discussed as before every day on time, was very leisurely and carefree. 苏秦的生活依旧一如既往,每天按时签到,听听杂役院弟子议论的‘八卦’,好不悠闲。 However. 然而。 On this day. 这一天。 The Su Qin tranquil day was broken. 苏秦平静的日子被打破了。 monk that nine say from Vajra Temple arrives at Shaolin Temple, for this reason Abbot Hui Wen as well as Courtyard Heads greet outside Hall Of Great Strength personally, attaches great importance. 九位自称来自金刚寺僧人来到少林寺,为此慧闻方丈以及诸位院首亲自在大雄宝殿外迎接,以示重视。 The disciples in various institutes also stand outside Hall Of Great Strength. 各院的弟子同样站在大雄宝殿外。 Vajra Temple?” 金刚寺?” Su Qin looks to coming from Vajra Temple nine monk. 苏秦望向来自金刚寺的九位僧人 These nine monk, are one is young, probably 20 years old high and low, the look is grave. 这九位僧人,为首一位非常年轻,大概二十岁上下,神色庄重。 As for other eight...... 至于其他八位...... Su Qin looked at the eye to stand in young monk behind, wore the red robe, wore monk of judge's cap. 苏秦看了眼站在年轻僧人身后,一位身穿红袍,头戴法冠的僧人 This monk aura is vigorous, is not weak in Abbot Hui Wen, impressively is a Master Grade Two. 这位僧人气息雄浑,丝毫不弱于慧闻方丈,赫然是一位二品宗师。 But other seven monk, although the aura varies, but generally speaking, is Middle Realm martial artist. 而其他七位僧人,虽然气息不一,但总体来说,都是中三境武者 Big ostentation......” Su Qin whispered at heart. “好大的排场......”苏秦心里嘀咕一句。 Although does not know this Vajra Temple goal, but light/only looks at present this stance, is the future is obviously bad. 虽然不知道这个金刚寺的目的,但光看眼前这架势,明显就是来者不善。 Sure enough. 果不其然。 Su Qin soon then from the side disciple's low voice discussion, knew that this crowd of Vajra Temple monk come this, for with Shaolin Temple Debating Buddhism. 苏秦很快便从旁边弟子的小声议论中,得知这群金刚寺僧人来此,是为了与少林寺论佛’。 You see not to have, forefront that young monk, is Vajra Temple this generation of bodhisattva Batuo, the Buddha root deep type, it is said when this bodhisattva was born has the Buddhism phenomenon, extraordinary.” “你们看到没有,最前面的那个年轻僧人,就是金刚寺这一代佛子跋陀,佛根深种,据说这位佛子出生时就有佛门异象,了不得啊。” Plants the rumor, this bodhisattva, is some of Buddhism Arhat reincarnation.” “还有种传言,这位佛子,是佛门的某尊‘罗汉’转世呢。” „? If the opposite party is really Arhat reincarnation, my Shaolin Temple with this character Debating Buddhism, doesn't have the odds of success?” “啊?如果对方真的是‘罗汉’转世,我少林寺与这种人物‘论佛’,岂不是毫无胜算?” Look, Abbot and will Courtyard Heads possibly have the means?” “看着吧,方丈诸位院首可能会有办法?” ... ... Many Shaolin Temple disciples are discussing low voice. 众多少林寺弟子小声议论着。 Even the Handyman Courtyard disciple, is still heavyhearted. 即便是杂役院的弟子,也是忧心忡忡。 As the Shaolin Temple disciple, they have shared weal and woe with Shaolin Temple, naturally could not look that Shaolin Temple loses to Vajra Temple and so on. 作为少林寺弟子,他们早就与少林寺荣辱与共,自然看不得少林寺输给金刚寺之类。 Namo Amitabha.” 南无阿弥陀佛。” Abbot Hui Wen holds their palms together, „came from far away, Shaolin Temple from, when entertains quite, this prepares the vegetarian meal......” 慧闻方丈双手合十,“诸位远道而来,少林寺自当好生招待,这就准备斋饭......” Vajra Temple bodhisattva Batuo bows slightly, said: Long time heard that Abbot is world Buddhism senior monk, this time disturbed.” 金刚寺佛子跋陀微微躬身,道:“久闻方丈乃天下佛门高僧,这次打扰了。” After vegetarian meal. 斋饭过后。 Abbot Hui Wen then starts Debating Buddhism. 慧闻方丈便开始‘论佛’。 Debating Buddhism is the world Four Temples of Buddhism tradition, monk under 20 years old can participate. 论佛’乃天下佛门四寺的传统,只有20岁以下的僧人才可以参与。 Weighs in Four Temples of Buddhism by this strength of younger generation, confirmed the ownerships of heads of four temple again. 以此来衡量佛门四寺中年轻一代的实力,再确认四寺之首的归属。 Abbot Hui Wen, this time Debating Buddhism, Vajra Temple participates by Batuo.” 慧闻方丈,此次‘论佛’,金刚寺跋陀参与。” At this time, that wore the red robe, wore sends the Grade Two monk stand of crown to leave ranks, says. 这时,那位身穿红袍,头戴发冠的二品僧人站出列,开口说道。 This saying. 这话一出。 Abbot Hui Wen as well as a Courtyard Heads brow wrinkle. 慧闻方丈以及诸位院首眉头一皱。 Former years Debating Buddhism the custom, is both sides sends out nine disciples respectively, Debating Buddhism, decides the victory and defeat in turn again. 要知道,往届‘论佛’的规矩,是双方各派出九位弟子,依次‘论佛’,再分出胜负。 But now, Vajra Temple only sends out Batuo one person, obviously wants by Batuo one person, to deal with the Shaolin Temple nine people. 而现在,金刚寺只派出跋陀一人,明显就是想以跋陀一人,对付少林寺九人。 This is despising Shaolin Temple no one simply. 这简直是在轻视少林寺无人。 Even if with the Abbot Hui Wen training, this moment look some are not right, irritable Martial Arts Courtyard Courtyard Head is the angry glare looks directly to Vajra Temple nine monk. 哪怕是以慧闻方丈的修养,此刻神色也有些不对劲,性格火爆的武僧院院首直接就是怒目看向金刚寺九位僧人 Facing the Shaolin Temple pressure, Vajra Temple that Grade Two monk not cares a whoop. 面对少林寺的压力,金刚寺那位二品僧人丝毫不在意。 Debating Buddhism is Vajra Temple and Shaolin Temple struggle between of Buddhism idea, can only win, cannot lose. 论佛’乃金刚寺少林寺之间的佛门理念之争,只能胜,不能输。 What trivial enraged Shaolin Temple to be considered as? 区区激怒少林寺又算得了什么? But some Shaolin Temple disciples under field are the whole face indignation. 而场下的部分少林寺弟子更是满脸愤慨。 „Was Vajra Temple also supercilious? Only sends out a disciple to participate in Debating Buddhism?” 金刚寺也太目中无人了吧?只派出一位弟子参与‘论佛’?” Good, how my Shaolin Temple said again, is world Martial Dao Great Sect, the head of Four Temples of Buddhism, this Vajra Temple does what ability and virtue, dare by a disciple, with my Shaolin Temple nine disciples Debating Buddhism?” “不错,我少林寺再怎么说,也是天下武道大宗,佛门四寺之首,这金刚寺何德何能,敢以一位弟子,与我少林寺九位弟子‘论佛’?” Even Batuo is a bodhisattva, how can also? Does Shaolin Temple have to present the bodhisattva? This provokes simply!” “就算跋陀是佛子,又能怎么样?少林寺又不是没出现过佛子?这简直是挑衅!” ... ... Numerous Shaolin Temple disciple vision bad is looking at Vajra Temple one group. 众多少林寺弟子目光不善的望着金刚寺一行人。 The Buddhism does not pursue competitive, but this moment Vajra Temple has bullied front, if also treats as unable to see, that is not cultivate buddhism, but cultivated/repaired the stone. 所说佛门不追求争强好胜,但此刻金刚寺都已经欺负到面前了,要是还当做看不见,那就不是修佛,而是修石头了。 The Buddhism is not brutal not wants, the Buddhism also had a Angry Glare Vajra saying. 佛门并非无情无欲,佛门也有怒目金刚一说。 On the field only has Su Qin, as before is a tranquil look, as if no general. 场上只有苏秦,依旧是一副平静的神色,仿佛丝毫没有所动一般。 Namo Amitabha.” 南无阿弥陀佛。” The Abbot Hui Wen silent moment, says: Such being the case, that starts.” 慧闻方丈沉默片刻,开口说道:“既然如此,那就开始吧。” Abbot Hui Wen finishes speaking. 慧闻方丈话音刚落。 Vajra Temple bodhisattva Batuo then goes forward one step, sits cross-legged to sit down before Hall Of Great Strength. 金刚寺佛子跋陀便上前一步,于大雄宝殿前盘膝坐下。 Zhen Yuan/ True Yuan.” 真元。” Abbot Hui Wen said in a soft voice. 慧闻方丈轻声说道。 Sees only monk that wears the frock walked, similarly stands before Hall Of Great Strength, looks at each other to sit with bodhisattva Batuo. 只见一位身穿僧袍的僧人走了出来,同样站于大雄宝殿之前,与佛子跋陀相视而坐。 Unexpectedly is Zhen Yuan/ True Yuan Senior Brother.” “竟然是真元师兄。” Zhen Yuan/ True Yuan Senior Brother is the disciple who Discipline Courtyard Courtyard Head most regards as important, it is said Buddha Dharma is profound, often with the Courtyard Head debate.” 真元师兄戒律院院首最看重的弟子,据说佛法高深,时常与院首辩论。” Good, Zhen Yuan/ True Yuan Senior Brother acts, presses this Vajra Temple crest of wave well, making them know, present world Four Temples of Buddhism, is actually headed by whom!” “不错,真元师兄出手,好好压一压这金刚寺的风头,让他们知道,如今的天下佛门四寺,究竟是以谁为首!” ... ... Many Shaolin Temple disciples see Zhen Yuan/ True Yuan to go forward, immediately spirit shakes, the whole face rouses. 众多少林寺弟子见到真元上前,顿时精神一震,满脸振奋。 Obviously, the Shaolin Temple disciple named Zhen Yuan/ True Yuan, has the unusual position in them. 很显然,名叫真元少林寺弟子,在他们心里有着非同一般的地位。 Zhen Yuan/ True Yuan?” 真元?” Su Qin also looked at Zhen Yuan/ True Yuan one. 苏秦同样看了真元一眼。 With is a "Zhen' Character generation of disciple, Su Qin to this Zhen Yuan/ True Yuan is somewhat the impression. 同为‘真’字辈弟子,苏秦对这个真元还是有几分印象。 Zhen Guan Senior Brother, you said that Zhen Yuan/ True Yuan Senior Brother and that bodhisattva who will win?” At this time, a Handyman Courtyard disciple asked low voice. 真观师兄,你说真元师兄和那个佛子谁会赢啊?”这时,一位杂役院弟子小声问道。 Su Qin enters the temple ten years, although as before is the sweeping the floor monk, but very obviously is also some qualifications. 苏秦入寺十年,虽然依旧是扫地僧,但很明显也是有些‘资历’。 That also used saying that is Zhen Yuan/ True Yuan Senior Brother will definitely win.” Has not waited for Su Qin to speak, side another disciple interrupted. “那还用说,肯定是真元师兄会赢。”还没等苏秦说话,旁边又一位弟子插嘴道。 Su Qin hears word, shakes the head slightly. 苏秦闻言,微微摇头。 The Vajra Temple nine quotas, actually only send out Batuo one person to go on stage obviously, are only two possibilities. 金刚寺明明有九个名额,却只派出跋陀一人上场,只有两种可能。 First, Vajra Temple was silly. 一是金刚寺傻了。 Two are Vajra Temple has victory in the hand, felt, so long as has Batuo, sends one person and sends nine people not to distinguish. 二则是金刚寺胜券在握,觉得只要有跋陀在,派一人和派九人没有区别。 Vajra Temple and Shaolin Temple with are world Four Temples of Buddhism, the name shake world martial artist, possibly was not naturally silly. 金刚寺少林寺同为天下佛门四寺,名震世间武者,自然不可能是傻了。 Then only has a possibility. 那么只有一种可能。 Vajra Temple is very confident to this bodhisattva Batuo. 金刚寺对这个佛子跋陀很有信心。 Confidence, so long as Shaolin Temple won Batuo, degree that Vajra Temple then admits defeat directly. 信心到只要少林寺赢了跋陀,金刚寺便直接认输的程度。 In Su Qin thinks. 就在苏秦思索间。 Between bodhisattva Batuo and Zhen Yuan/ True Yuan Debating Buddhism started. 佛子跋陀真元间的‘论佛’开始了。 Senior Brother came from far away, naturally first said.” The Zhen Yuan/ True Yuan look is solemn and respectful, not the inferior non- throat said. 师兄远道而来,自然先说。”真元神色肃穆,不卑不吭道。 Discipline Courtyard Courtyard Head sees this, in secret nod. 戒律院院首见到这一幕,暗中点头。 Zhen Yuan/ True Yuan is he most favorite disciple, the understanding of Buddha Dharma must surpass the average man, otherwise Abbot will not let Zhen Yuan/ True Yuan first going on stage. 真元是他最得意的弟子,对佛法的理解要超出常人,不然方丈不会让真元第一个上场。 In one vigorous effort, again however fades, three use up. 要知道,一鼓作气,再而衰,三而竭。 If first Shaolin Temple lost, regarding the disposition of following disciple, is an attack. 如果第一场少林寺就输了,对于后面弟子的心性,也是一种打击。 Bodhisattva Batuo has not modestly declined, holds their palms together saying: 佛子跋陀没有谦让,双手合十道: Thus have I heard from the buddha. For a while Buddha in......” “如是我闻。一时佛在……” The Batuo language fast is extremely quick, as if Incarnation bronzes aluminum bell, sends out interrogation what Weifo the word. 跋陀语速极快,仿佛化身铝大钟,发出质问‘何为佛’之言。
To display comments and comment, click at the button