The policeinvited the medical examinerautopsy, drew a more shockingconclusion- the deadactuallyharboredthreemonths of pregnancy.
警方请来法医验尸,又得出一个更加令人震惊的结论-死者竟然怀有三个月的身孕。Inpolicealsowheninvestigatesthiscase, the newswas heldby the newspaper office, immediatelycauses a stir in the entirecity.
就在警方还在调查这起案件的时候,消息被报社捅了出来,立刻轰动全城。Not long from now, the newprogress of caseappears in the papers.
时隔不久,案情的新进展见了报。Althoughfemale corpsealreadybywhole bodyswollen of sea-water immersion, under the effort of medical examinerandpolice, returned to original stateherbefore deathfacial features, thenbelieves firmlyshewastwomonths ago harnessed the shipto be missingaloneinmarineMadameRebecca Wenders!
尽管女尸已经被海水浸泡的浑身浮肿,在法医和警察的努力下,还是还原出了她生前的面容,进而确信她就是两个月前独自驾船失踪在海上的吕蓓卡・文德斯夫人!Mr.Wendersreceives the policeto inform, to goto identify the corpse, acknowledgedpersonallyindeedishismissingformerwife.
文德斯先生收到警方通知,前去辨认尸体,亲口承认的确是他失踪的前任妻子。HoweverwhenMr.Wendersplanned that leadslate wife'sbodyin the family/homeburies, the bigman who wears the military uniformrushes in the morguesuddenly, over the faceindignationaccusedMr.Wendersto murderRebecca, the requestpolicepreventedhimto carry off the corpse, the killingwifemurderer who toguardthiscold blooddestroyed the corpse and leave no trace!
然而就在文德斯先生打算把亡妻的尸体领回家中安葬的时候,一个穿军装的高大男人突然闯进停尸房,满面愤慨的指控文德斯先生谋杀了吕蓓卡,要求警方阻止他带走尸体,以防这个冷血的杀妻凶手毁尸灭迹!Man who thisaccusedMr.Wenders, actually was also the patron in gracefultuobeautifulManor.
这个指控文德斯先生的男人,其实也是曼陀丽庄园的一位常客。His name isJake Favell, is a nickname„sledgehammer” the active dutycavalrylieutenant colonel, is the cousin of Rebecca Wenders.
他名叫杰克・费弗尔,是一位绰号“大锤”的现役骑兵中校,同时也是吕蓓卡・文德斯的表哥。Lieutenant ColonelFavell the police officershowed the cousintwomonths ago writestohispersonal letter.
费弗尔中校向警官出示了表妹两个多月前写给他的亲笔信。Inthisletter/believes, Rebeccadisclosedoneselfhave been pregnant, veryhappygracefultuobeautifulManorhad a successor, but alsoinvited the cousinto go to the manorto be a guest.
在这封信里,吕蓓卡透露自己已经怀孕,很高兴曼陀丽庄园有了一位继承人,还邀请表哥去庄园做客。HoweverinLieutenant ColonelFavellreceivesshortly afterthisletter/believes, knew that the cousinharnesses the shipto be missingat nightalone, had the suspicionwhen the sorrow.
然而就在费弗尔中校收到这封信不久,就得知表妹夜间独自驾船失踪,在悲痛之余也产生了怀疑。It is well known, Rebeccabefore deathis an outstandingyachtie.
众所周知,吕蓓卡生前是一位出色的帆船运动员。Sheis very fond of the adventure is not fake, butalsopays great attentionto maintainownbody, not possible, inhas presented the pregnancy reactionin the situation, but must take riskto harness the shipto go to seaalone.
她酷爱冒险不假,但是也非常注重保养自己的身体,绝不可能在已经出现妊娠反应的情况下,还要冒险独自驾船出海。Not onlythiscracks a jokewithownhealth, the little darling but who will also not have been bornto the bellyinbrings the bigrisk, anyreasonperfectwomenwill not dothisfoolish matter.
这不仅是拿自己的健康开玩笑,还会给肚子里尚未诞生的小宝宝带来巨大的风险,任何理智健全的女人都不会干这种蠢事。Let aloneRebeccastillingivingcousin'sletter/believesspoke frankly, becauseis pregnantin the body, then the time of more than half a yearshemustspendinnourishing fetus, for this reasonhas tomiss this year'ssailing shipchampionship tournament, is very regrettable.
更何况吕蓓卡还在给表哥的信中坦言,因为有孕在身,接下来大半年的时间她都得花在养胎上,为此不得不错过今年的帆船锦标赛,很是遗憾。Sincehas decidedno longerto attend the competition, what necessarymiddle of the nightadventurealonebut alsothere isto harness the shipto go to sea the training?
既然已经决定不再参加比赛,还有什么必要深更半夜的独自冒险驾船出海训练?Lieutenant ColonelFavellinfers a conclusionfrom this: Mr.Wendersis lying, the death of cousin, has the secret facts!
费弗尔中校由此推断出一个结论:文德斯先生在撒谎,表妹之死,另有隐情!Althoughhehas had the suspicion, after all is groundless, publiclyaccusesMr.Wendersinconveniently, can only investigatein secret.
尽管他已经产生疑心,毕竟无凭无据,不便公开指责文德斯先生,只能暗中调查。Untilsees the reportaboutcousinremainsfrom the newspaper, knew that hersailing shipwas fudged, the corpsealsohad the fatalflesh wound, Lieutenant ColonelFavellcould not bearfinally, rushed to the police stationto report, mustforcousinShenYuan.
直到从报纸上看到关于表妹遗体的报道,得知她的帆船被人动了手脚,尸体还有致命的外伤,费弗尔中校终于忍不住了,匆匆赶到警察局报案,要替表妹申冤。
The complaint of Lieutenant ColonelFavell, making the death of Rebeccaturn into a publiceventthoroughly.
费弗尔中校的控诉,使吕蓓卡之死彻底变成了一起公众事件。Under the pressure of public opinion, the policerefuseMr.Wendersto carry offlate wife'sbody, restarts the investigation.
在舆论的压力下,警方拒绝文德斯先生带走亡妻的尸体,重启调查。ImpulsiveLieutenant ColonelFavell, could not have waited for the lawto uphold justice, decidesto want the justicefor the cousinpersonally, thereforesubmitted an applicationto the court, requeststo conduct the judicialduelwithMr.Wenders.
性格冲动的费弗尔中校,已经等不及法律来伸张正义,决定亲手替表妹讨回公道,于是向法庭提交了一份申请,要求与文德斯先生进行司法决斗。On the table of lawclub, MuskersitssideJudgeColt, is lost in thoughtto audit the peersto the discussion of thiscase.
律政俱乐部的餐桌上,马斯克坐在柯尔特法官身旁,出神旁听同行们对这起案件的讨论。At this time, an attorneyturned aroundto askJudgeColt: „Mister, heard that Lieutenant ColonelFavellapplied for the copy clerk of judicialduelto submit the court, will youauthorizethisduel?”
这时,一位律师转身问柯尔特法官:“先生,听说费弗尔中校申请司法决斗的文书已经呈交到法院,您会批准这场决斗吗?”„This, excuse me, Mr.ConningAbraham, Imustcarefullystudywith the colleagues, at presenthas not said.”JudgeColtproficientlydodgessaid.
“这个嘛,不好意思,康宁汉姆先生,我得跟同事们仔细研究一下,目前还不好说。”柯尔特法官熟练的搪塞道。biquge.name
biquge.nameConningAbrahamfeels disappointedshrugs, suddenlyturns headto looktoyoungMusker: „Mr.Justice, howyouregards the death of Rebecca, youfeelareaccidental/surprised, is the murder?”
康宁汉姆扫兴地耸耸肩,忽然扭头望向年轻的马斯克:“贾斯蒂斯先生,您怎么看待吕蓓卡之死,您觉得是意外,还是谋杀?”Musker is very clearas an rookie, shouldbe cautious in word and deedinthissituation, howeverreceiveson the table the atmosphereinfluence of livelydiscussion, finallycannotbear.
马斯克很清楚自己作为一个新人,在这种场合应该谨言慎行,然而受到餐桌上热烈讨论的气氛影响,终于还是没能忍住。„Mr.ConningAbraham, onlyon the currentclue, IfavorsthinkingRebeccadiesin a murder.”
“康宁汉姆先生,仅就目前的线索来说,我更倾向于认为吕蓓卡死于一场谋杀。”„Good, Mr.Justice, Ialsothinks!”
“好极了,贾斯蒂斯先生,我也是这么认为的!”Mr.ConningAbrahamlaughsmerrily, as iftofind an intimate friendwas delighted.
康宁汉姆先生快活的大笑起来,似乎为找到一个知音而深感欣慰。„Mr.Justice, younotices, MaikeximuWendersafter the wifeis missing the shorttwomonthson the second marriage, married a youngprettyfemaleuniversity student, is thisoneimmersesin the pain of widowerhoodhusbandproperbehavior? Obviouslynot!”
“贾斯蒂斯先生,您有没有注意到,迈克西姆・文德斯在妻子失踪之后短短两个月就再婚,娶了一个年轻貌美的女大学生,这是一个沉浸在丧妻之痛当中的丈夫应有的行为吗?显然不是的!”„Ialsothought that Mr.Wenderssought the new joytooto be rather anxiousin addition a point, naturally, wecannotrule out the possibility of falling in love.”Muskerrepliedprudently.
“我也觉得文德斯先生另寻新欢未免太猴急了一点,当然,我们也不能排除一见钟情的可能。”马斯克慎重地回答。„Compared to fall in love, Isuspected that Mr.Wendersandhisnew joyhave the contactearly, because was only seen throughhimto go off trackto do the common people's moodby the wife, murdered the wifecruel-heartedly, the forgescene of murder, made a false report that shegoes by boatto go to seato be missingat nightalone.”
“相比一见钟情,我更怀疑文德斯先生和他的新欢早有往来,只因被妻子识破他出轨搞地下情,才狠心谋杀了妻子,伪造凶杀现场,谎称她夜间独自乘船出海失踪。”„Trulyhasthispossibility, Mr.ConningAbraham, yourinferenceis very convincing.”
“的确存在这种可能,康宁汉姆先生,您的推理很有说服力。”MuskerapprovesAttorneyConningAbraham'sspeculation, howevercurrentlydoes not have the solidevidenceto accuseMr.Wendersto kill the wife.
马斯克认同康宁汉姆律师的猜测,然而目前还没有确凿的证据指控文德斯先生杀妻。„Thinksto look atpitifulRebecca, in the bellyalsoharbors a little darling, corpsetwolives! Reallybehaves badly!”ConningAbrahamsighed, „Mr.Custis, yousaidsuch a possibility, when the youngsweetheart of Mr.WendersknewRebeccato be pregnant, will soon give birth to a youngmasterforgracefultuobeautifulManor, even ifshewill giveMr.Wendersto have a sonfrom now on, did not have the illegitimate child of right of inheritance.”
“想想看可怜的吕蓓卡,肚子里还怀着一个小宝宝,一尸两命啊!真是作孽!”康宁汉姆叹了口气,“卡斯蒂斯先生,您说有没有这样一种可能,当文德斯先生的小情人得知吕蓓卡怀了孕,即将为曼陀丽庄园产下一个小主人,就算今后她给文德斯先生生个儿子,也只是没有继承权的私生子。”„Toreversethisunfavorable situation, replacingRebeccabecomes the gracefultuobeautifulManorlegitimatemistress, shehas the plenty ofmotiveto instigate the wife who the lovermurdersto be pregnant, evenshe may also participate in the murder.”
“为了扭转这种不利局面,取代吕蓓卡成为曼陀丽庄园合法的女主人,她有充分的动机唆使情夫谋杀怀孕的妻子,甚至就连她本人也有可能参与到谋杀当中。”„Adultererandin the immoral womanhandwas stained with the blood, is gripping tightlyeach otherhandle, thatcannot the lightningmarriagenot be possible!”
“奸夫和淫妇手上都沾了血,紧握着彼此的把柄,那可不就非得闪电结婚不可啦!”AttorneyConningAbrahamlaughs.
康宁汉姆律师哈哈大笑。Muskeralsosmilesreluctantly, morepondersthiscase, morethought that the backsendscoolly, has a righteous indignationfrom the bottom of the heart.
马斯克也勉强笑了笑,越是细想这案子,越觉得脊背发凉,从心底生出一股义愤来。„Mr.Justice, as far as I know, ourrespectableMr.Wendersis an emaciatedcripple, buthisopponentJake Favell is actually the duelexpert who becomes famous, ifJudgeColtauthorizesFavell'sduelapplication, butMr.Wendersintendsto inviteyouashisduelagent, are youwillingto acceptthisrequest?”AttorneyConningAbrahamhave a relishasked.
“贾斯蒂斯先生,据我所知,我们那位可敬的文德斯先生是个瘦弱的跛子,而他的对手杰克・费弗尔却是出了名的决斗高手,假如柯尔特法官批准费弗尔的决斗申请,而文德斯先生又有意请你作为他的决斗代理人,你愿意接受这笔委托吗?”康宁汉姆律师饶有兴致地问。„To be honest, Ido not wantto be involved in......”Muskerto finish barely the words, suddenlycoughsound that the earbanktransmitsJudgeColt, immediatelyheartonecold, reverses the wordswindhastily, „this, had a look at the situationto sayagain.”
“老实说,我不想卷入……”马斯克话音未落,耳畔突然传来柯尔特法官的咳嗽声,顿时心头一凛,连忙扭转话风,“这个嘛,还是看看情况再说吧。”
To display comments and comment, click at the button