In the streambankforests, onecrowdwears the camouflage clothing, to grasp the militant of semi-automatic rifle, is also havingWang Daqingto confrontwithriverFeng, horseYun, horsebig wave, simultaneous/uniformheaven, muzzledirectionyoungspecial police officers.
溪畔林间,一群身穿迷彩服、手持半自动步枪的武装分子,正在与江枫、马芸、马涛、齐天还有王大庆对峙,枪口指向年轻的特警们。riverFengand the othersalsorevealed the weapon, the sceneis belligerent.
江枫等人也都亮出了武器,现场火药味十足。In the at daggers drawnmoment, soarsto dashwithTang Ning.
就在剑拔弩张的关头,高飞和唐宁飞奔过来。
The leader of oppositethatgroup of militants, a middle-aged man who wears on one side the beret, turned headto look atonetowardhere, the visionfellonDowningface, immediatelywas shocked.
对面那群武装分子的首领,一个歪戴贝雷帽的中年男人,扭头朝这边看了一眼,目光落在唐宁脸上,顿时愣住。Downingalsorecognizesthisperson, wavesto shouthastily: „Lieutenant ColonelGeyl, do youalsorecognizeme?”
唐宁也认出此人,连忙挥手喊道:“盖尔中校,你还认得我吗?”„Naturally!”Wears the man of beretto show the smile, „respectableMs.Boulon, does not seefor a long time, are yougood?”
“当然!”戴贝雷帽的男人露出笑容,“尊敬的布隆女士,好久不见,你还好吗?”„Alsogood, howin this year do youcross?”
“还不错,这一年来你们过得怎么样?”„Human affairsis difficult, Ms.Boulon, butwe must persist infighting.”
“世事艰难啊,布隆女士,不过我们仍然要坚持战斗。”Lieutenant ColonelGeylinserts the waist the pistol, but alsoletslay down the spear/gunhand/subordinate.
盖尔中校把手枪插回腰间,还让手下都放下枪。
The special police officersquad, sees the crisisto relieve, receives the weapon.
特警小队这边,看到危机解除,也都收起武器。„Sister Tang, whatmeaning is Boulon?”Soarsaskedin a low voice.
“唐姐,‘布隆’是什么意思?”高飞低声问。„Batavialanguageburung, is‚bird’, mypen name.”Tang Ningrepliedwith a smile.
“巴达维亚语burung,就是‘飞鸟’,我的笔名。”唐宁笑着回答。„Whicharmyoppositethatgroup of militantsare, is the military officer of leadveryprobably ripewithyou?”riverFengalsoinquired.
“对面那群武装分子属于哪一支部队,带头的军官好像跟你很熟?”江枫也来打听。„Theyare‚the Papuafreearmy’ an affiliatedguerrilla force, mainlymovesinYininsidesouthern And □ ya, Lieutenant ColonelGeylis the No. 2character of guerrilla force, ismyold friend.”
“他们是‘巴布亚自由军’旗下的一支游击队,主要在尹里安岛南部活动,盖尔中校是游击队的二号人物,算是我的老朋友。”„! Sister Tang, do you have the friendin the military? Takes the famousreporter who Pulitzerhas rewardedworthily, makes friendsbroadly!”horseYunwhole faceworship.
“哇!唐姐,你在军方也有朋友?不愧是拿过普利策奖的名记者,交友广阔啊!”马芸满脸崇拜。Tang Ningshaking the headchuckle: „YoungYun, youmisunderstood, the Papuafreearmyare notBatavian Republic'sregular armies, in fact, theyare the rebel forces.”
唐宁摇头轻笑:“小芸,你误会了,巴布亚自由军并不是巴达维亚共和国的正规军,事实上,他们属于反政府武装。”At this time, Lieutenant ColonelGeylwalked, sized upto soarvigilantlyand the others, asksDowningwith the dialect that an outcomercould not understand: „Yourthesefriends, is a reporter?”
这时,盖尔中校走了过来,警惕地打量高飞等人,用一种外来者听不懂的方言问唐宁:“你的这几位朋友,也都是记者吗?”„Theyaremycolleague.”
“他们都是我的同事。”
The Downingbyjournalistuniqueskill of answers, has not lied, had not disclosed that soarsand the others the status.
唐宁以新闻工作者特有的技巧做出回答,既没撒谎,也没有透露高飞等人的身份。Lieutenant ColonelGeyl the complexionrelaxes, thenaskedher: „Youcome tohere, whatintentionhas?”
盖尔中校面色缓和,接着问她:“你们来这里,有什么意图?”„IandmycolleagueplansneaksSittigold ore, investigates the inside stories of something.”
“我和我的同事打算潜入希蒂金矿,调查一些事情的内幕。”„Ha! Iunderstood, youmustpromote a flash news, exposes the gold orebrutalsqueezinglabor, disrupts the ecological environment, plunderingshouldbeourPapuan people the evil act of wealth!”
“哈!我懂了,你们要搞个大新闻,揭露金矿残酷压榨劳工,破坏生态环境,掠夺本该属于我们巴布亚人的财富的罪恶行径!”Lieutenant ColonelGeylis excited.
盖尔中校一脸兴奋。Downing'shelplesssmiling , was also not goodto speak franklyhemistakenlyintent.
唐宁无奈的笑了笑,也不好直说他会错了意。„Comeswithme, Ms.Boulon, takesyourcolleague, comingourcampsto have a rest, thendiscussedmatter that cooperates!”
“跟我来吧,布隆女士,带上你的同事,来我们的营地歇歇脚,然后商量一下合作的事情!”„Lieutenant colonel, Ihad not planned that workswithyou......”
“中校,我还没打算跟你们合作呢……”„Youshouldworkwithus, Madame, Idare saying that thisis goodtous!”Lieutenant ColonelGeylsaidmeaningfully.
“你应该跟我们合作,女士,我敢说这对咱们都有好处!”盖尔中校意味深长的说。„Is yourmeaning?”
“你的意思是?”„Wealsoplanned that beginstoSittigold ore, yourIhave the sameenemy, why notto collaborate?”
“我们也打算对希蒂金矿动手,你我有相同的敌人,何不联手呢?”Tang Ninghesitated, turns aroundsoaringand the others the invitationtranslator of Lieutenant ColonelGeyllistened, askedtheiropinions.
唐宁迟疑了一下,转身把盖尔中校的邀请翻译给高飞等人听,询问他们的意见。„Shouldat the invitation of Lieutenant Colonel Geyl.”horseTaochen the sound said that „, ifwedo not accept the cooperation, maybe regarded as the enemyby the opposite party, is attacked bythisrebel forces.”
“应该接受盖尔中校的邀请。”马涛沉声说,“如果咱们不接受合作,就有可能被对方视为敌人,遭到这支反政府武装的攻击。”„Isonegroup of equipmentobsoleteterrorists , there is nothing to fear.”
“不过是一群装备老旧的恐怖分子,没什么好怕的。”
The simultaneous/uniformdayboth armshugalternatelyin the chest front, the lip angleare hangingsneering.
齐天双臂交叉抱在胸前,唇角挂着冷笑。„Smallday, do not stir up trouble!”Wang Daqingsinks the complexion, „as the saying goes, the hadrosaurusdoes not press the local bully, inothers'domain, antagonizing people is not too the good deed!”
“小天,你可别惹事!”王大庆沉下脸色,“俗话说得好,强龙不压地头蛇,在别人的地盘上,树敌太多可不是什么好事!”„Ialsothought that canconsiderworkswiththem.”riverFeng said that „, butdoes not fearto stir up trouble, butwas worriedmatter that theywent badus.”
“我也觉得可以考虑跟他们合作。”江枫说,“但不是怕惹事,而是担心他们坏了咱们的事。”Soaringcleargirlfriend'ssubtext.
高飞明白女友的潜台词。Even ifthisguerrilla forcedoes not pressone's own side, youwalkyourbroad highway, Iwalkmysingle-plank bridge, cannot supporteach otheris hittingSittigold ore the idea,
就算这支游击队不难为己方,你走你的阳关道,我走我的独木桥,架不住彼此都在打希蒂金矿的主意,both sidescooperateeither, eitherclashesinevitably. For exampleone's own sidesneakson the way of the gold ore, the guerrilla forcealsoinitiatesto the gold oreattackscourageous, bullet not longeye, what to doifcreatesto accidentally injure?
双方要么合作,要么必然发生冲突。比如己方潜入金矿途中,游击队也对金矿发起勐攻,子弹可不长眼睛,万一造成误伤怎么办?To say the least, if the guerrilla forcealerts the enemy, arouses the mercenaryteamvigilance of guardingmine, strengthens the alert , the squadwill addto the special police officertroublesome.
退一步说,万一游击队打草惊蛇,引起驻守矿场的佣兵队警觉,加强戒备,也会给特警小队平添许多麻烦。Sothinks,soarsalsomakes up mind, saidtoDowning: „The camp that wego to the guerrilla force, exchanges the informationwiththeirleaders, cancooperatecooperates, if incompatible, at leastcanhitto callahead of time, avoidsholding backmutually.”
如此一想,高飞也拿定主意,对唐宁说:“咱们去游击队的营地,跟他们的首领交换情报,能合作则合作,要是合不来,起码可以提前打好招呼,避免相互扯后腿。”Tang Ningnods, translates the Papuadialectsoaringthese words, said that listenstoLieutenant ColonelGeyl.
唐宁点了点头,就把高飞这番话翻译成巴布亚方言,说给盖尔中校听。„Good, fellowhonored guests, pleasecomewithme!”
“好极了,各位贵客,请跟我来!”Lieutenant ColonelGeylseemsverywarm, unintentionallookedsoaredtwo.
盖尔中校显得很热情,有意无意的多看了高飞两眼。
When according toa moment agoDowningwithsoaringand the otherstalked the manner, thisastuteguerrillateam leader, has seensoarsis„press corps” the wordsmatterperson. Goes to the road of guerrilla forcecamp, Tang Ningtoldon own initiativesoars, oneselfwith the long and short of the story that thisrebel forcesassociated.
根据刚才唐宁与高飞等人交谈时的神态,这位精明的游击队长,已经看出高飞才是“记者团”的话事人。前往游击队营地的路上,唐宁主动告诉高飞,自己跟这支反政府武装交往的来龙去脉。„In the spring of last year, Iplannedto write a thoroughintroduction‚the Free Papua campaign’book, tocollect the material, Iarrived atYininsideAnd □ yaespecially, interviewedmanyguerrillas, includedLieutenant ColonelGeylandhisbossColonel.”
“去年春天,我打算写一本深入介绍‘自由巴布亚运动’的书,为了收集资料,我特地来到尹里安岛,采访了多位游击队员,其中就包括盖尔中校和他的上司威伦上校。”„So-called‚the Free Papua campaign’, refers toenlivening a separatismorganizationonYininsideAnd □ ya, includingthis/shouldorganizationsubordinaterebel forcesstrength, itsprogram of actionisto seekYininsideAn Chayaareais separated from the rule of Batavia administration, realizes the independentfounding of the nation.”
“所谓的‘自由巴布亚运动’,是指活跃在尹里安岛上的一个分离主义组织,也包括该组织下属的反政府武装力量,其行动纲领是寻求尹里安查亚地区脱离巴达维亚政府的统治,实现独立建国。”„‚Free Papua campaign’ the mainsupporterisindigenous peoplePapuan people on island, theythinkdoes not have the relation in historical and culturewith the Batavian Republic, from the language, religion, dietandappearance, is incompatiblewithBatavia'smainstream societyculture.”
“‘自由巴布亚运动’的主要支持者是岛上的原住民巴布亚人,他们自认为与巴达维亚共和国没有历史与文化上的联系,从语言、宗教、饮食、体貌上来看,都与巴达维亚的主流社会文化格格不入。”„Batavian Republic'sruletoYininsideAnd □ ya, looks likeintheseindigenous people, isillegalmilitary occupation.”
“巴达维亚共和国对尹里安岛的统治,在这些原住民看来,属于非法的军事占领。”„Except for the cultural element, Papuan people and Batavia administrationalsohas very deepcontradictionin the economic level.”
“除了文化因素,巴布亚人与巴达维亚政府在经济层面上也有很深的矛盾。”„Yininsidewestern And □ yahas the globallargestgold ores and second largest copper mines, and palm oil, natural gas, spice, forestand other richnatural resources, monopolizedby the Batavia administration and Westernmultinational company.”
“尹里安岛西部有全球规模最大的金矿和第二大铜矿,以及棕榈油、天然气、香料、森林等丰富自然资源,都被巴达维亚政府和西方跨国公司垄断了。”„5.4 millionindigenous people of lifeonthislands, cannot enjoy the economic interest that the natural resourcesbring, lookshelplessly the wealth on thislandswas plundered, unavoidablyis disgruntled.”
“生活在这片土地上的540万原住民,根本享受不到自然资源所带来的经济利益,眼睁睁看着这片土地上的财富被掠夺,难免心存怨恨。”„FromPapuansstarting from the 1960s by the Batavian Republicbeing annexed, the Papuansindependence movementbegan, until now, not onlyhas not subsided, insteadgets stronger and stronger.”
“从西巴布亚被巴达维亚共和国吞并的上世纪60年代开始,西巴布亚独立运动就诞生了,时至今日,非但没有平息,反而愈演愈烈。”
To display comments and comment, click at the button