In the basement, soars, Lisa, ClaireandMario, is auditingCarl Freddieto confess the crime.
地下室中,高飞、丽莎、克莱尔和马里奥,都在旁听卡尔・弗莱迪供认罪行。Only thenlion, madeanythingto be uninterestingtothisman, likelysauntering in all directionspolice dog, eastsmelled, the westsmelled.
只有狮子辛巴,对这个男人做了什么毫无兴趣,像条警犬似的四处转悠,东闻闻,西嗅嗅。Lionreturned to fighta moment agokitchen, smells the corpse of shiftingbeast, shaking the head that shut out, turned aroundto move toward the fireplace, searched the chambercuriously.
雄狮回到刚才战斗过的厨房,闻了闻移位兽的尸体,嫌弃的摇头,转身走向壁炉,好奇地把头探进炉膛。At this time, insidechambernearbywall, transmitted the slightsoundsuddenly, aroused the vigilance of thisbigcat.
这时,炉膛旁边的墙壁内侧,突然传来轻微的动静,引起了这只大猫的警觉。Collects, pastes the earon the walllistens respectfully, as ifperceived that anything, turned headto roarto the entrancerepeatedlylowly.
辛巴凑过去,把耳朵贴在墙上聆听,似乎觉察到了什么,扭头冲着门口连声低吼。Soarsto hear the lionto roar, the surpriseturns head: „, What's wrong?”
高飞听见狮吼,诧异地回头:“辛巴,怎么了?”„Itas ifdiscovered a secret door.” The taminggirlandownlionmindare interlinked, „Musker, wetook a lookin the past, perhapsthisbasementis also hidingothersecrets.”
“它似乎发现了一道密门。”驯兽女郎与自己的狮子心灵相通,“马斯克,咱们过去瞧瞧,或许这间地下室还隐藏着其它秘密。”MarioandLisastay behindguardCarl Freddie, soarsto followClaireto return to the next doorkitchen.
马里奥和丽莎留下看守卡尔・弗莱迪,高飞跟着克莱尔回到隔壁厨房。Justarrived around the lion, two peopleheardbehind the wallto hear the slightwail.
刚走到雄狮跟前,两人就听见墙壁背后传来轻微的哭泣声。„Isthissound!”Clairepats the forehead, „Ialmostforgot, beforewesubmerged, heardin the kitchento have the weeping sound of child, originallyconcealshere!”
“就是这个动静!”克莱尔一拍额头,“我差点忘了,之前咱们潜入进来的时候,就听见厨房里有小孩的哭声,原来藏在这里!”Soarsto switch over„bandits and thievesmask”, examinesclose to the wallcarefully, quickfoundto camouflage the switch of wall lampsupport, pressestobelow, the wallmakes noiseloudly, opens widetoone sideslowly.
高飞切换出“盗贼面具”,靠近墙壁仔细查看,很快就找到伪装成壁灯支架的开关,向下一按,墙壁就轰然作响,缓缓向一侧敞开。Meanwhile, soarsto receive a branchbriefing of systemissue: RescueswaifHaurieDrizzt!
与此同时,高飞收到系统发布的一则支线任务提示:解救流浪儿奥列佛・崔斯特!Behind the secret door, only has a birdcagesmallroom, except for the fistbigventilation window, againwithoutotherchannels and outside worldis interlinked.
密门背后,只有一个鸟笼似的小房间,除了拳头大的通风窗,再没有其他渠道与外界相通。Wearworn-outclothes, wear the boy of duckbill cap, holds the kneeto roll upin the corner.
一个穿着破旧衣服,头戴鸭舌帽的男孩,抱着膝盖蜷缩在墙角。Hearssound that opens the door, the boyraised the head, on the delicatesmallfacestains the tear stains, in the eyefullispanic-stricken.
听见开门的动静,男孩抬起头,清秀的小脸上沾满泪痕,眼中满是惊恐。„Do not be afraid, little friend, weare not the unprincipled people.”Clairegentle voicecomforts the frightenedboy.
“别害怕,小朋友,我们不是坏人。”克莱尔柔声安抚受惊的男孩。
The boysdo not utter a word, as if not trust the stranger.
男孩一声不吭,似乎并不信任陌生人。Soarsto see that heis worried aboutanything, saidtemperately: „ Freddie and his wifehave submitted to punishment, werescuebythisspeciallyto the waif who the evilcoupleabducts,
高飞看出他在担心什么,温和的说:“弗莱迪夫妇已经伏法,我们专程来营救被这对邪恶夫妻诱拐的流浪儿,Ifyou are also, might as wellsaid that ownbitter experience, perhapswecangiveyouto arrangeonecompared with a helping the poorinstitutebetterdestination. ”
如果你也是其中一员,不妨说说自己的遭遇,或许我们能够给你安排一个比济贫院更好的去处。”Listened tohiswords, the boyfelt relievedfinally,shiversto stand, excitingpray.
听了他的话,男孩终于放下心来,颤抖着站起来,激动的祈祷。„The woman of good intention, the mister of good intention, youfrom the heaven, are the Lordfactionsave certainlymyangel!”
“好心的女士,好心的先生,你们一定来自天堂,是主派来拯救我的天使!”Soarshelplesssmiling, askedhim: „Do youname?”
高飞无奈的笑了笑,问他:“你叫什么名字?”„HaurieDrizztworks for you.”Boyswell-manneredputs off hatto bow.
“奥列佛・崔斯特为您效劳。”男孩彬彬有礼的摘帽鞠躬。„Oh~youunderstand the politenessvery much!”Clairepraised the boywith a smile, „youseemed likesimply is a younggentleman.”
“哇哦~你很懂礼貌!”克莱尔笑着夸奖男孩,“你看起来简直就是一位小绅士。”„ThisImaynot be at all.”Haurielooksto shameembarrassedly, „Iam only a undignifiedillegitimate child, an alone and forsakenwaif, gave shelter tomethanks toMr.Brownlow of good intention, does not haggle overmybase and lowfamily background, but alsoteachesmeto studyto be literate.”
“这我可不敢当。”小奥列佛面露羞窘,“我只是一个不体面的私生子,一个孤苦伶仃的流浪儿,多亏好心的布朗洛先生收留了我,不计较我的卑微出身,还教我读书识字。”„According said,youhad been adoptedbyothers of household of good intention, why must return to the street, returns to the helping the poorinstitute?”
“照这么说,你已经被一户好心的人家收养,为什么还要回到街头,回到济贫院?”Clairesurpriseasked.
克莱尔诧异地问。„This......”Haurieawkwardscratching the head, „young lady, Ioncewasamongonecrowd of badchildone, theyinstigatedmeto steal the thing, Idid not want, theyformed a partnershipto punchme, Iwas hitverymiserably, hasto allow somebody to have his own waythemto organize.”
“这个嘛……”小奥列佛尴尬的挠挠头,“小姐,我曾经是一群坏孩子当中的一员,他们唆使我偷东西,我不愿意,他们就合起伙来揍我,我被打得很惨,只好听凭他们摆布。”„IcrossveryhappilyinBrownlowfamily/home, thismakes the friends in mystreetsveryunhappy, theylook formein private, makingmesteal the money of Mr.Brownlow, Ido not comply, addedoneselfhad gone straight, theythreatenme, musttellMr.Brownlowmealsoonceis a streetpickpocket, makinghimmake a clean sweepfloodred...... Haurieeye socketme”.
“我在布朗洛家过得很开心,这让我那些街头的朋友们很不开心,他们私下找我,让我偷布朗洛先生的钱,我不答应,还说自己已经洗手不干了,他们就威胁我,要告诉布朗洛先生我也曾是一名街头扒手,让他把我扫地出门……”小奥列佛眼圈泛红。„Goodonegroup of despicableyounghooligans!”Clairecareless words, „thiswaste, gets what one deservesby the ghostwomanindignantlyis eaten!”
“好一群卑鄙的小流氓!”克莱尔气愤地口不择言,“这种人渣,活该被老妖婆吃掉!”„Eldest sister! Do not talk nonsense!”Soarshastilythread of conversation that breaks the red hairgirl, thenaskedHaurie: „Thereforeyoudid submit?”
“大姐!别瞎说啊!”高飞连忙打断红发女郎的话茬,接着问奥列佛:“所以你就屈服了?”„Ido not have.”Hauriestubbornshaking the head, „makesmesteal the money of Mr.Brownlow, returns evil for good, thismatter, Idie unable to do.”
“我没有。”小奥列佛倔强的摇头,“让我偷布朗洛先生的钱,恩将仇报,这种事情,我死也干不出来。”„Afterward?”
“后来呢?”„Irejectedcoercing of streetfriend, actuallyfeared that very much the misdemeanorholdIhave done, thinkswithits, whenMr.Brownlowknew that the truthwill expel the main house gatemefrom now on, might as welltactfula little, oneselftake offto get the hell out.”
“我拒绝了街头朋友的要挟,却很怕他们把我做过的坏事捅出来,心想与其等到布朗洛先生得知真相过后把我赶出家门,还不如识趣一点儿,自己卷铺盖滚蛋。”„This, Ireturn to the street, restored the status of waif.”
“就这样,我又回到街头,恢复了流浪儿的身份。”„Alsoless than several days, Inoticed that on the gaslightpost of streetpastes the lost notice, isMr.Brownlowis looking forme, added that forgivesmeto passbecause of the mistake that makesignorantly, hopes that Icanreturn tohissideas soon as possible......”
“还没过几天,我就看到街头的煤气灯杆上贴出寻人启事,是布朗洛先生在寻找我,还说原谅我过去因无知犯下的过错,希望我能尽快回到他身旁……”Haurieis out of controlto sob.
小奥列佛禁不住哽咽。„Mr.Brownlowisbenevolenttreatsme, forgivesme, Imorefeelto feel inferior, does not wantbecause ofownfamily background and misdeeds, implicateshisreputationto be damaged......”
“布朗洛先生越是仁慈的对待我,宽恕我,我越感到自卑,不想因为自己的出身和劣迹,连累他名声受损……”„Youare not willingto goBrownlowhomeeven, howto go into the helping the poorinstituteto come?”Claireasked.
“你不肯回布朗洛家就算了,怎么又跑到济贫院来了?”克莱尔问。„Because...... herehas the foodto eat.” The boysspoke a frank talkembarrassed.
“因为……这里有饭吃。”男孩不好意思地说了一句大实话。„Igo beggingin the street, notnecessarily can always run into the person of good intentionto bestow, howeverinMrs.Freddiehere, so long asgoes all outto helpherwork, sweeps the floor, firewood, to do laundryanything, can always obtainblack breadtogetherto appease hunger.”
“我在街头乞讨,不一定总能遇到好心人施舍,但是在弗莱迪太太这里,只要卖力气帮她干活,扫地、劈柴、洗衣服什么的,总能得到一块黑面包充饥。”„Hehe! OurphilanthropistMrs.Freddie, will not give for nothingyourbreadto eat, ateherbread, youmustbe carefuloneselfto be eatenbyher.”Clairesneersto say.
“呵呵!我们的慈善家弗莱迪太太,可不会白给你面包吃,吃了她的面包,你就要当心自己被她吃掉。”克莱尔冷笑道。Hauriehitto tremble, on the facelost the blood-color.
小奥列佛打了个寒颤,脸上失去血色。„I the friendinstreethad also once saidMrs.Freddieis not a good person, byorphan who sheadopts, before longwill be deliveredto embark, sells the overseasto go, wears the shacklesto plant the cotton...... to be possiblein the colonyplantationInot to think,reallycompares the legend more terrifying.”
“我在街头的朋友也曾说过弗莱迪太太不是好人,被她收养的孤儿,过不了多久就会被送上船,卖到国外去,在殖民地种植园里戴着镣铐种棉花……可我没想到,真相比传说更恐怖。”„Did outside youseehang the corpseoniron hook?”Soarsto ask.
“你看到外面挂在铁钩上的尸体了?”高飞问。„Un, thatthreeunluckyfriend...... is the tramp of Patusstreet, wealsooncefishedin the riversidetogether.”
“嗯,那三个倒霉的老兄……都是帕图斯街的流浪汉,我们还曾一起在河边钓鱼。”Hauriehas the weeping voicereply.
小奥列佛带着哭腔回答。„Ok, the pitifulchild, the nightmarehad ended, in the futureyouwill not needto feel alarmed and anxious.”
“好了,可怜的孩子,噩梦已经结束,往后你再也不用担惊受怕了。”
The head of tracingboyClairesympathizes with.
克莱尔同情的摸了摸男孩的头。SoaringmakesClairestay here to comfort the boy, oneselfreturn to the next room, makingLisacontinueto interrogateCarl Freddie, whymustclose a waifin the guard chamber.
高飞让克莱尔留在这里安抚男孩,自己回到隔壁房间,让丽莎继续审问卡尔・弗莱迪,为什么要把一个流浪儿关在禁闭室。
The confession of Carl Freddie, is somewhat unexpected.
卡尔・弗莱迪的供词,有些出乎意料。OriginallyHaurieDrizztthisyoungtramp, the life experiencethinkshe himselfis more winding.
原来奥列佛・崔斯特这个小流浪汉,身世比他自己以为的更曲折。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #80: Secret room weeping sound