The highrapid changereturns to the human form, dragging out the ghostwoman'sbodyto return to the basement.
高飞变回人形,拖着老妖婆的尸体回到地下室。Herefightjustended.
这边的战斗刚结束。Just likesoarsworrysuch, Carl Freddieundercarryingseverely woundedcondition, the function of thisabnormalabilitydisplayed the pinnacle„will”.
正如高飞担心的那样,卡尔・弗莱迪在身负重伤的状态下,把“毅力”这项变态能力的作用发挥到了极致。One's effortresistsMario, Lisa, Claireandbesieges, does not drop the windunexpectedly, almostoverturned.
一己之力对抗马里奥、丽莎、克莱尔和辛巴围攻,竟然不落下风,差点就翻盘了。
The luckstandsin the justsideluckily, the peoplepass throughstruggle of bad risk, finallystrikes downCarl Freddie who exhausts the physical strength, Mario, Claireandlion is also injuredheavily.
幸好运气站在正义一方,众人经过一番凶险的苦战,终于击倒耗尽体力的卡尔・弗莱迪,马里奥、克莱尔和狮子辛巴也都受伤不轻。Soars, Lisais treatingforthem.
高飞回来的时候,丽莎正在为他们治疗。Soaredfirstexamined an injury of companion, confirmed the treatmentto be prompt, has not obstructedgreatly, put down the heart.
高飞先查看了一下同伴的伤势,确认治疗及时,没有大碍,才放下心。„Agathahad been killedbyme, is Carl Freddiealso living?”Soarsto askLisa.
“阿加莎已经被我杀了,卡尔・弗莱迪还活着吗?”高飞问丽莎。„After westunhimjointly, disarms, with the leather whipbundled, the otherthingsgive the policeprocessing.”
“我们联手把他打昏,缴械过后,用皮鞭捆了起来,余下的事情就交给警方处理吧。”Lisaaims at the corner.
丽莎指向墙角。Carl Freddieall over the bodyblood stain, both handswere bundledbyClaire'sleather whip, likelyrolling up of dead dogincorner.
卡尔・弗莱迪遍身血污,双手被克莱尔的皮鞭捆起,像条死狗似的蜷缩在墙角。tallFeizoupassedto trample his foot.
高飞走过去踹了他一脚。Carl Freddierevives, opens the eye, the whole faceis tight, subconsciouscalledwife'sname.
卡尔・弗莱迪苏醒过来,睁大眼睛,满脸紧张,下意识的喊出妻子的名字。„Agatha! Agatha! Savesmequickly-”
“阿加莎!阿加莎!快来救我-”„Do not count on that somepeoplesaveyou, yourAgathahas died.”
“别指望有人来救你,你的阿加莎已经死了。”SoarslosesMrs.Freddie'sbodyconvenientlynearbyhim, is sneering the taunt: „Attractivethisface, Mr.Freddie, thisfacial features and feelingsequallyuglyghostwoman, is your wife, ifyouare the sincerityloveher, Ihave toadmire the heaviness of yourtaste.”
高飞随手把弗莱迪太太的尸体丢在他跟前,冷笑着嘲讽:“好好看看这张脸,弗莱迪先生,这个面容和心肠一样丑恶的老妖婆,就是你的妻子,如果你是真心爱她,我不得不佩服你的口味之重。”
The Carl Freddietwoeyesstareto lookmonsterghostwoman who appears the appearance/portrait, in the eyeappearsalternatelypanic-strickenanddesperate and lamentation, suddenlyholds upbyboth hands that the leather whipbinds, covers the faceto wail.
卡尔・弗莱迪两眼直勾勾望着现出真容的妖鬼婆,眼中交替浮现惊骇、绝望与悔恨,突然举起被皮鞭绑住的双手,掩面嚎啕大哭。
? Whatthis...... developsiswhich?
啊?这……演的是哪一出啊?Soarssomewhataccidentally/surprisingly.
高飞有些意外。MarioandClairelook at each other in blank dismay, did not understand that thisalwaysby the retired officers who the dauntless manshowsvividly, how the suddenmoodwill collapse, cryinglikelychild.
马里奥和克莱尔面面相觑,也不理解这位一向以硬汉形象示人的退役军官,怎么会突然情绪崩溃,哭的像个孩子。„Ashamedwith the lamentationlikeboiling the oil, insufferingmyconscience, the lord, askingyouto punishme! Destroysme!”
“羞耻与悔恨如同沸油,正在煎熬我的良知,主啊,求求您惩罚我吧!毁灭我吧!”Carl Freddiesheds bitter tears, whileis sobbing the confession.
卡尔・弗莱迪一边痛哭流涕,一边哽咽着忏悔。„Iam unable to believesimplyownstupid...... unexpectedlyby an uglyevilseductive woman, regarded the lackeyto organize the entirefouryears!”
“我简直无法相信自己的愚蠢……竟然被一个丑陋邪恶的妖妇,当成奴才摆布了整整四年!”„The entirefouryears, Ias iflivein the dream, regardsthe world'sto be most lovable the bestwomanher, believeshernonsense, is resigned, whenherrunning dog, both handsstains the blood of innocentchild, violates the unforgivablesin!”
“整整四年啊,我仿佛活在梦里,把她当成世界上最可爱最善良的女人,听信她的鬼话,甘心当她的走狗,双手沾满无辜孩童的血,犯下无可饶恕的罪孽!”Carl Freddiemoresaidis more excited, both handsattack fiercelyoneselfforehead, as ifwishes one couldoneto kill.
卡尔・弗莱迪越说越激动,双手猛击自己的额头,似乎恨不得一头撞死。„Untilat this moment, the seductive womanby the retribution for evildoing, was exertedinmyspellalsorelieves, Iawakenquickly, whatoneselfinpassingtheseyearsis a howignominiouslife!”
“直到此刻,妖妇遭了恶报,施加在我身上的魔咒随之解除,我才幡然醒悟,自己在过往那些年过的是一种多么可耻的生活!”„The women and gentlemen of good intention......”Carl Freddieraised the head, over the faceis guilty, is in the tearstosoaringand the others confessed that „Ireallyhope that thisis only a nightmare...... all thesetragedieshas not happened, ifI have the opportunityto recover the reputation/honorary, even ifmakesmedieimmediatelyis also resigned!”
“好心的女士和先生们……”卡尔・弗莱迪抬起头,满面愧疚,含着热泪向高飞等人忏悔,“我真希望这只是一场噩梦……这一切悲剧都不曾发生,如果我还有机会挽回名誉,哪怕让我立刻就死也甘心!”Clairewithrebuking oneselfto touchbyhistears, hesitateswas asking: „Mr.Freddie, listens toyourmeaning, seems not intentionalto participateto abductandmurder the criminal activity of orphan, butwas the ghostwoman'sspell, unknowinglywas controlledbyhermental?”
克莱尔被他的泪水与自责打动,迟疑着问:“弗莱迪先生,听您的意思,似乎并非出于本意参与到诱拐和谋杀孤儿的犯罪活动当中,而是中了老妖婆的魔咒,不知不觉被她支配了心智?”„Madame, Ishameindefendformyself, feelsashamedforownweak will, butImusttell the facts, the ghostwomanindeedmisledmewith the magic, makingmeobsessed, regards the love of lifetimeher, towinherfavor, does not hesitateto turn back onownconscience, suspect the crime that orderedmeto rude awakening......”Carl Freddieis sobbing the reply.
“女士,我羞于替自己辩护,为自己的意志薄弱感到惭愧,可我必须实话实说,老妖婆的确是用魔法蛊惑了我,使我鬼迷心窍,把她当成毕生的挚爱,为了博得她的欢心,不惜违背自己的良心,犯下令我后悔莫及的罪行……”卡尔・弗莱迪哽咽着回答。Claireis doubtful, askedcompanionin a low voice: „Youfelt,whatthisfellowsaidis the truth?”
克莱尔半信半疑,低声问身旁同伴:“你们觉得,这家伙说的是实话吗?”„Mustsay that heis completely innocent, Ido not believeabsolutely, butfrom the angle of a grownman who has the normalaestheticinterest, Ido not think after Carl Freddiehas looked at the ghostwoman'strue colors, but can also going crazy that likesherloving.”
“要说他完全无辜,我是绝对不信的,但是从一个有着正常审美趣味的成年男人的角度出发,我也不认为卡尔・弗莱迪看过老妖婆的真面目以后,还能爱她爱的发狂。”
The Marioboth armshugalternatelyin the chest front, shows a faint smile.
马里奥双臂交叉抱在胸前,微微一笑。„Therefore ,has the fraudintheirconjugal relationssurely the ingredient, but a side that Carl Freddieis deceived.”
“所以说,在他们的夫妻关系当中必定存在欺诈的成分,而卡尔・弗莱迪正是受骗的一方。”„Does Musker, howyousee?”Clairehasto looktosoaring.
“马斯克,你怎么看?”克莱尔有头望向高飞。„SomeCarl Freddieconfessingmany was the realsoul talk, Ido not dareabsurdlyunder the judgment.”
“卡尔・弗莱迪刚才的自白有多少是真心话,我不敢妄下论断。”„ButIhave looked at the magic artslist of Agatha Freddie, the magic that thisseductive womanexcels, attractshumanincluding1point of Yi Rongzhu‚’and2points‚changesbodytechnique’.”
“但是我看过阿加莎・弗莱迪的法术列表,这个妖妇擅长的魔法包括一环‘易容术’、‘魅惑人类’和二环‘变身术’。”„Did not discussregardless the truth,at leastsheindeedhasto change an attractiveface, attracts the man, plays withduring the capitalinapplauses the opposite party.”
“抛开真相不谈,起码她的确具备变出一副漂亮面孔,施法魅惑男人,把对方玩弄于鼓掌之间的资本。”Soars the discreteenumerationfact, buthas not given the judgment, because of here alsoperson, canbe competent the role of judgecompared withhim.
高飞谨慎的列举事实,但是并没有给出论断,因为这里还有一个人,比他更能胜任法官的角色。Soarsto grip„adjudicator”young lady'shand, throws the look that sought informationtoher.
高飞握住“裁决者”小姐的手,向她投去征询的眼神。„It seems like, youfrom the heartwere confessedbyMr.Freddiemove......”
“看来,你们都被弗莱迪先生发自内心的忏悔打动了啊……”Lisasmileslightly, in the eyesparkles the identificationtruthgodtechniqueto be glorious.
丽莎淡淡一笑,眼中闪耀着辨识真伪的神术光辉。„Very regrettable, Ihave totellyou, majority that thismanjustsaidis the lie!”
“很遗憾,我不得不告诉你们,这个男人刚刚说的大部分是谎话!”„Carl Freddie, Ialsothinks that you are a straightforwardman, youare never expected that more despicable than yourghostwomanwife, is shameless!”
“卡尔・弗莱迪,我还以为你是一个耿直的男人,没想到你比你的鬼婆妻子更卑劣,更无耻!”Lisareceives the smile, angrily rebukessternlyCarl Freddie.
丽莎收起笑容,厉声怒斥卡尔・弗莱迪。„Youthink that Agathahad died, diednotverified, canwithout any scruplesadvancedonallcrimesher, made a false reportoneselfwere confusedby the magic, does not know that wife'strue colors, disguiseoneselfalsobyvictim of thatghostwomanuse?”
“你以为阿加莎已经死了,死无对证了,就可以毫无顾忌的把所有罪过都推到她身上,谎称自己被魔法迷惑,不知道妻子的真面目,假装自己也是被那个老妖婆利用的受害者?”„Youthink that after such a excellentperformance, we believe yourlie, puts your horse?”
“你以为经过这么一番高超的表演,我们就会信了你的谎话,放你一马?”„Bah! Youwantto result inbeautiful!”
“呸!你想得美!”„No! Ihave not lain, Iwas really deceived-”Carl Freddieeagerlyprotests.
“不!我没撒谎,我真的是被骗了-”卡尔・弗莱迪急切地申辩。Lisa'scontemptuousbringing backlip angle, lifts the handstimulates„adjudicator”signboardability„guidanceconfession”, the whole bodyspreadssilverto be glorious.
丽莎轻蔑的勾起唇角,抬手激发“裁决者”的招牌能力“引导告解”,周身扩散开一圈银色光辉。„Carl Freddie! Iin the name ofLord, orderingyouto confesssin that truthfullyoneselfviolate!”
“卡尔・弗莱迪!我以主的名义,命令你如实招供自己犯下的罪孽!”„-”
“啊啊啊啊-”
The sacredstrength that „adjudicator”young ladyguides, pierces the spirit of Carl Freddielike the silversharp sword, illuminatesinhisheartallgloomyprivacy, frightenshimto be frightened out of one's wits, is out of controlto lose one's voiceto call out in alarm.
“裁决者”小姐引导出的神圣力量,如同银色利剑刺穿卡尔・弗莱迪的魂灵,照亮他心中所有的阴暗隐私,吓得他魂飞魄散,禁不住失声惊呼。Whenheis calm, the willdefense linehas collapsedthoroughly, the whole personappears the depression, underLisa'spressing for an answer, 1510placesconfessedowncrime.
等他镇定下来,意志防线已经彻底崩溃,整个人显得精神萎靡,在丽莎的逼问下,一五一十地交代了自己的罪行。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #78: Confession of Carl Freddie