Martindrinks water, rubbed the buttockson the armchair, makes strenuous effortsto askRogge: „Saidproperly, some of ouralsohow muchmoney?”
马丁喝了口水,在扶手椅上蹭了蹭屁股,强打精神问罗格:“说正经的,咱们还有多少钱?”„These.”
“就这些了。”Roggearranges6silver coinsand13copper coinon the table, a face value5Kinduadds, the wrinkledpaper money.
罗格把六枚银币和13枚铜币排在桌上,还有一张面值五个金杜加、皱巴巴的纸钞。„Thismoneyalsoinsufficientlypays the house rent, the businessis not open for business, mustdrive outbyMrs.Mill.”Martinsaidheavyheartedly.
“这点钱还不够交房租,生意再不开张,就要被米勒太太赶出去了。”马丁忧心忡忡的说。„In fact, wehave fallen behindtwoweeks of house rent, Mrs.Millrequestsus before on Sunday, mustpay in full the debt.”
“事实上,我们已经拖欠了两周房租,米勒太太要求我们礼拜天之前必须付清欠款。”„What day is today?”Martinis worriedsuddenly.
“今天是礼拜几?”马丁突然担心起来。„Very regrettable, the friend of mine, todayison Sunday.”Roggelooksto the desktop calendar, „landlordwifehas the possibilityto collect rentanytime.”
“很遗憾,我的朋友,今天就是礼拜天。”罗格望向台历,“房东太太随时有可能来收租。”Hears„landlord”thisword, lieshunting dogvigilance the openingeyenearbyfireplace, lookstoRoggeandMartin.
听到“房东”这个词,趴在壁炉跟前的猎犬警觉的睁开眼睛,望向罗格和马丁。„It is not callingyou.”Martinbeckons with the handto the hunting dog, „whatIandRoggeam discussingis the truelandlord, a viciousandcallousold lady!”
“不是在叫你。”马丁冲猎犬摆了摆手,“我和罗格正在谈论的是真正的房东,一个凶狠又冷酷的老太婆!”„Yousaid that whois the viciousandcallousold lady?!”
“你说谁是凶狠又冷酷的老太婆啊?!”
The doorwas shoved opensuddenly, gray-haired, the old lady of whole facesinister aspect, conducted the arm the basketto walk.
房门突然被推开,一个头发花白、满脸凶相的老太婆,挎着篮子走了进来。„Oh! The dearlandlordwife, iswhichgustblewyou? Extremelywelcome!”
“噢!亲爱的房东太太,是哪阵风把您吹来了?不胜欢迎啊!”Martinslidesto kneelimmediately.
马丁立马滑跪。„Snort! Does the youngrascal who you twoignore a proper occupation, whenowemyhouse rentto planalso?”
“哼!你们两个不务正业的小无赖,欠我的房租打算什么时候还啊?”Mrs.Millignorant/veiled the shopping basket of cotton print, is retakingagainon the desk.
米勒太太把蒙着花布的菜篮子,重重拍在办公桌上。Roggebythis„bang”has a scare, puts down the quill penhastily, puts out a handto graspfluttersto the in the airpaper money.
罗格被这“砰”的一声吓了一跳,连忙搁下鹅毛笔,伸手去抓飘到空中的纸钞。Mrs.Millis quick of eye and hand, firstgrasps the billin the hand, looked at the face value, looksto disdain.
米勒太太眼疾手快,抢先把钞票抓在手中,看了看面值,面露不屑。„Onthismoney? Is insufficientincludingtwoweeks of house rent, can yourbusinessreallydo?”
“就这点儿钱?连两个礼拜的房租都不够,你们的生意真的可以做下去吗?”„, Respectablewife, althoughwenowa littlesmalldifficulty, but the prospectisverybright......”Roggeridiculedwas saying.
“呃,尊敬的太太,虽然我们现在有一点小小的困难,不过前景是很光明的……”罗格讪笑着说。„I may be unable to look that youhave any prospect!”
“我可看不出来你俩有什么光明前景!”Mrs.Millhas pulled a chair, sitsopposite ofRogge.
米勒太太拉过一把椅子,坐在罗格对面。„Givesyoutworoads, eithermovesimmediately, eitherhelpsmedo a matter, donegood, not only can redeem the house rent that youowe, but can also obtain a smallgiftadditionally.”
“给你们两条路,要么立马搬出去,要么帮我做一件事,做的好,不仅可以抵偿你们欠下的房租,还能额外得到一份小礼物。”Saying, Mrs.Millliftsto cover the cotton printonbasket, the revealpresents the bread that bakes, onebunch of sausages, 1 / 4wheelshapecheese.
说着,米勒太太掀开盖在篮子上的花布,露出现烤的面包,一串香肠,还有1/4块车轮形状的奶酪。MartinandRogge, twoeyesstareto stare at the food in basket, is out of controlto swallow the salivafiercely.
马丁和罗格,两双眼睛直勾勾盯着篮子里的食物,禁不住猛吞口水。„Dearlandlordwife, whatmatterhasweto be ableforyouto work for?”Roggeis all smile.
“亲爱的房东太太,有什么事我们能为您效劳的吗?”罗格满脸堆笑。„My daughtermarries a farm operator, livesin the suburbs, this year the corncropis good, what a pityby the wild boardisaster, the losswas been big.”
“我女儿嫁给一个农场主,就住在城郊,今年玉米收成不错,可惜遭了野猪祸害,损失不小。”„Yourthisgoes the countrysideson-in-lawfamily/homewithmetogether, eliminatesthatflock of wild boars that spoils the cornfield, withoutissue?”
“你俩这就跟我一起去乡下女婿家,消灭那群糟蹋玉米地的野猪,没问题吧?”Mrs.Millis staring attwoyoung peoplewith raw hate, seeming like more fearful than the wild boar.
米勒太太凶狠的盯着两个年轻人,看上去比野猪更可怕。„Somemulti-discountwild boars?”Martin'sprudentasking.
“有多少头野猪?”马丁慎重的问。„Littlesaid that alsohas20-30heads.”
“少说也有20-30头吧。”„Hiss......”
“嘶……”Martinholds breathcold air, look at each other in blank dismaywithRogge.
马丁倒吸一口凉气,与罗格面面相觑。Relied ontheirstrengths, copes withso manywild boars, the riskis very big. Incautiously, mustdeliver the poor life!
就凭他俩的实力,对付这么多野猪,风险很大。一不小心,就得送掉小命!„What's wrong, what didn't youboastto be ablewhy?”
“怎么,你们不是吹嘘啥都能干吗?”
The landlordwifesinks the complexion.
房东太太沉下脸色。„Yougo to the farmto hunt and kill the wild boareither, eitherrenders back the moneyimmediately, tumbles outmyhouse!”
“你们要么去农场猎杀野猪,要么马上还钱,滚出我的房子!”RoggeandMartinlook at each otherone, has no alternative.
罗格和马丁对视一眼,无可奈何。For the livelihood, can only brace oneselfto accept the landlordwife'srequest, goes to the countrysidefarmto hunt and kill the wild boar.
为了生计,只能硬着头皮接受房东太太的委托,去乡下农场猎杀野猪。
The landlordwifegoes downstairsto hire the carriage, Rogge and Martin'sstraightening upweaponryin the building.
房东太太下楼去雇马车,罗格和马丁在楼上拾掇武器装备。At the same time, soarsto receive the system prompt, finallycan„calling upon the gods”.
同一时间,高飞收到系统提示,终于可以“降神”了。Cutson the angle of viewRogge, soarsfirstexamines the rolepanel.
把视角切换到罗格身上,高飞先来查看角色面板。
......
……Rogge Wayne( robs the law1level)
・罗格・韦恩(盗法者一级)Equipment: Thinsword, dagger, skinarmor
装备:细剑,匕首,皮甲Chaoticgood,
混乱善良,Human life: 10 ( 1 d 8 + 2 )
人类生命:10(1d8+2)Speed: Walks30chi (0.33 m)
速度:步行30尺Defense: 16( mail-armor and helmet + 2, agile + 4)
防御:16(甲胄,敏捷)Close combat: Thinsword( Lordhand) + 6( 1 d 6 + 4, violentstrikingrate/lead15) ;Dagger( assistant) + 6 ( 1 d 4 )
近战:细剑(主手)(1d6+4,暴击率15);匕首(副手)+6(1d4)【Said, withmew mewhas really pursuedrecently, traded the sourceswitch over, reading aloud the timbrewere many, the Androidapplemay.】
【讲真,最近一直用咪咪追更,换源切换,朗读音色多,安卓苹果均可。】Long-distance: 60chi (0.33 m)throwdagger+ 6 ( 1 d 4 + 4 )
远程:60尺投掷匕首+6(1d4+4)Attribute: Strength14, agile18, physique14, intelligence14, sensation16, charm18
属性:力量14,敏捷18,体质14,智力14,感知16,魅力18Exemption: Reflects + 6, will + 5
豁免:反射,意志Skill: Goes into hiding + 6, clever artisan + 6, detects + 5, lobbied + 6
技能:隐匿,巧手,察觉,游说Sense: The darkvision, detects15passively
感官:黑暗视觉,被动察觉15Special capability: The eye of seeing clearly( obtains the darkvision;Whichmagic artsattemptsto look through the goal in field of visionto excel at), trapexpert
特殊能力:洞察之眼(获得黑暗视觉;尝试看破视野内的目标擅长哪些法术),陷阱专家Specialattack: Sneak attacks1 d 6, stealsmagic arts1( clever artisanexamines the resistancegoaldetectedpassively,succeedssteals a ring contentnot to surpass the rank1 / 3magic arts;In the stolensame dayis unable to usethis/shouldmagic arts;Robsmagic arts that lawcanstealreserved, but the quantity can not surpass the professionalrank), charmpond( 18points),( CL1 , DC 16; 0 points-)
特殊攻击:偷袭1d6,窃取法术一(巧手检定对抗目标的被动察觉,成功则窃取一个环数不超过自身施法等级1/3的法术;失窃者当天内无法使用该法术;盗法者可以保留窃取来的法术,但是数量不得超出自身职业等级),魔力池(18点),施法(CL1,DC16;0环-)
......
……
The attribute of actoris very good, the equipmentwas worse than a scale the leading lady, hasincluding a purificationweaponwood, mixesthatto callmiserable.
男主角的属性很不错,装备却比女主角差了一个档次,连一件精制武器都木有,混得那叫一个惨。1level„robslaw”, there arefouroccupational abilities.
一级“盗法者”,有四项职业能力。„Sneak attack”and„trapexpert”, just likeclassicalbandits and thievesreproductive pattern, in additiontwocharacteristicsabilities.
“偷袭”和“陷阱专家”,跟经典盗贼范型一样,此外还有两项特色能力。„The eye of seeing clearly”provided the darkvision, but can also see that whichmagic artsactuallyplayers the lifeform in field of visionexcels atwith the aid of the detectionfunction of astrolabebringing, canseemostrolesabilities.
“洞察之眼”提供了黑暗视觉,还能看出视野中的生物擅长哪些法术其实玩家借助星盘自带的侦查功能,也能看出大多数角色的施法能力。„The eye of seeing clearly” the secondcharacteristics, toplayerdispensable, is mainly usedto trigger the plotclue.
“洞察之眼”的第二项特性,对玩家来说可有可无,主要是用来触发剧情线索。Comparesin the game, „the eye of seeing clearly” the useinrealityis instead bigger.
相比在游戏里,“洞察之眼”在现实中的用处反而更大。Eachrole that becausein the gameenters the stage, the datais complete, only ifwere limitedby the plot, otherwisecaninvestigatewith the astrolabe.
因为游戏里出场的每一个角色,数据都是完备的,除非受到剧情限制,否则都能用星盘侦查出来。Butin the reality, during especially the demontideerupts, oftenwill meet the newspecies that the astrolabedatabasehas not included, is unable to see the magic arts that the opposite partyexcels.
而在现实中,特别是魔潮爆发期间,经常会遇到星盘数据库尚未收录的新物种,也就无法看出对方擅长的法术。At this time, „the eye of seeing clearly”insteadmightsee through the details of opposite party, provided a more detailedinformation.
这种时候,“洞察之眼”反而更有可能看穿对方的底细,提供更详细的情报。Naturally, „the eye of seeing clearly”is not100%reliable.
当然,“洞察之眼”也不是百分之百可靠。
To look through the magic arts of opposite party, must first conduct charmto examine a time, attemptsto break through the willexemption of opposite party.
想要看破对方的法术,先得进行一次魅力检定,尝试突破对方的意志豁免。„Robslaw”core competencies, is„stealsmagic arts”.
“盗法者”的核心能力,就是“窃取法术”。
The concreteoperation, steals the walletfromotherssimilarly, whatjuststealsis not a material object, butis the magic arts of opposite party.
具体的操作,类似从别人身上偷钱包,只不过窃取的并非实物,而是对方的法术。tallFeizaiexamined carefully a mechanism of thisability, the browtwistedgradually.
高飞仔细看了一下这项能力的机制,眉头渐渐拧了起来。riverFengperceived that boyfriend'slookchange, the gentle voiceasked: „Was occupational abilitycut a blade?”
江枫觉察到男友的神色变化,柔声问:“职业能力被砍了一刀?”Soars the depressednod.
高飞郁闷的点头。„The draft that Iprovide, ‚robslaw’ the larcenyring content is not higher than the rank1 / 2magics, takesdownwardentire.”
“我提供的初稿,‘盗法者’可以偷窃环数不高于自身施法等级1/2的魔法,向下取整。”„According tothisalgorithm, whenrobslawrisesto18levels, cansteal9points of magics.”
“按照这种算法,当盗法者升到18级时,就可以窃取九环魔法。”Chapter 8: Twopoorfriends( soughtsubscription)
第8章:两个穷朋友(求订阅)Clickdownloadinghome stationAPP, the magnanimousnovel, readfreesmoothly!
点击下载本站APP,海量小说,免费畅读!
To display comments and comment, click at the button