„Oh! The gods, should notlike this!” The lionholdsto wail, „whocomesto explainforme? Ireallyam notintentionally!”
“噢!神啊,不应该这样!”狮子抱头哀嚎,“谁来替我解释一下?我真不是故意的!”„Hasthisunluckymatterone after anothertwice, you, thatis the ceramicpersonis touching the porcelainintentionally...... oh~Ilike‚touchingporcelain’thisword, withwas here appropriate!”Nickshrugs.
“接连两次发生这种倒霉事,你要不是故意的,那就是陶瓷人在碰瓷……噢~我喜欢‘碰瓷’这个词,用在这里再恰当不过了!”尼克耸了耸肩。Sincerelieves„indifferentcurse”, the iron-coveredpersonobviouslybecametalkative, just like the lion of detachmentcurse, fromextremewent to the carelesscrudeanotherextremetimidly.
自从解除“冷漠诅咒”,铁皮人明显变得健谈了许多,正如移除诅咒的狮子,从极端胆小走向了粗心鲁莽的另一个极端。horseYunruns up toside the lion, connects the releasetwice„prosthesis”, restoresnewlysuch astwoshatterceramicpeople.
马芸跑到狮子身旁,接连释放两次“修复术”,将两尊破碎的陶瓷人修复如新。
The scarecrowalsoruns over, softlyholdsto squareceramicperson after a restore.
稻草人也跑过来,轻手轻脚的把一尊修复后的陶瓷人扶起来摆正。„Thank you, MissGeyl, Vita, thenshouldnot have the issue!”
“谢谢你,盖尔小姐,还有维塔,这下应该没问题了!”
The lionwiped the cold sweat, holdshastily the ceramicperson of anotherrestore, saidtoa group ofactivationceramicsperson who is coming upimminently: „Looksquickly! Yourcompatriotshave recovered, thereforeyoudo not need a fit of tempertome!”
狮子抹了把冷汗,连忙将另一尊修复的陶瓷人扶起来,对着迫近上来的大群活化陶瓷人说:“快瞧啊!你们的同胞已经复原,所以你们也就没必要对我发脾气了!”Saying, himis patting the ceramicperson who justheldconveniently.
说着,他随手拍了拍刚扶起来的陶瓷人。
!
啪嗒!Lookshelplessly the ceramicpersonhas slidfrom the fingertip, falls a placefragmentagain, Dimitriwas scared.
眼睁睁看着陶瓷人从指尖滑过,再次摔成一地碎片,迪米特里傻眼了。
? This...... not?!
啊?这……不是吧?!Hedoes not know that shouldput the blame onowndoing things recklessly, aftergetting rid oftimidcurse, whendid not know the unluckycurse.
他都不知道该归咎于自己的毛手毛脚,还是在摆脱胆怯诅咒之后,不知何时又中了倒霉诅咒。Thatgroup of activationceramicspeople, do not care aboutoutcomer'sargument and recoveryfrom the start, brandishes the fist, beats the lioncrazily.
那群活化陶瓷人,压根就不在意外来者的辩解和补救,挥舞拳头,疯狂殴打狮子。PitifulDimitriholdsto lieon the ground, sufferedoneto beat.
可怜的迪米特里抱头趴在地上,挨了一顿拳打脚踢。Hethinksto endurea while, whentheseactivationceramicspeoplehitenough, calms down, will forgiveownlosing of having no interest.
他以为忍一会儿,等这些活化陶瓷人打够了,消了气,就会原谅自己的无心之失。But the opposite party the meaning that does not seem to know when to stop, like the desk clockbob on fullspiral spring, according to the fixedrhythmshakes the fistto beat the lion, is unforgiving.
可是对方似乎没有适可而止的意思,如同上满发条的座钟摆锤,按照固定的节奏挥拳殴打狮子,不依不饶。
The lionis driven beyond the limits of forbearance, finallyangrily roarsto jump, to a directly oppositeactivationceramicsperson, wields the lion danceclawto initiatecounterattacks.
狮子忍无可忍,终于怒吼一声跳起来,冲着正对面一尊活化陶瓷人,挥舞狮爪发起还击。Bang! Bang!
嘭!嘭!
The lionclawretakesagainon the smoothhardceramics, poundstwohollowfissures.
狮爪重重拍在光滑坚硬的陶瓷上,砸出两片凹陷的裂痕。Meanwhile, Dimitrialsofelt that pair of clawswas shakenpainful.
与此同时,迪米特里也感到双爪被震得生疼。Thismakeshiseven morebeing hard to takeanger, the beastly naturesendgreatly, roarsto throw, uses the whole bodystrength, the activationceramicsperson of being damagedpushes to the ground, step onandbites.
这使他越发难耐怒火,兽性大发,吼叫着扑上去,使出浑身力气,把受创的活化陶瓷人推倒在地,连踩带咬。„Olvar!”
“Olvar!”Soarsto put on„mastermask”, chanted a symbol„plant”incantation, wavedto release„entanglementtechnique”, the activationceramicspersonstreetallpestered, preventedthemclose toDimitri.
高飞戴上“术士面具”,咏出一句象征“植物”的咒文,挥手释放“纠缠术”,将街头的活化陶瓷人全都纠缠起来,阻止他们靠近迪米特里。Thatby the activationceramicsperson who Dimitribeatscrazily, the fissure of bodyreappearingbigpiecespider web, by the crack, cansee that itis solid.
那尊正在被迪米特里疯狂殴打的活化陶瓷人,身上浮现大片蛛网似的裂痕,透过破洞,可以看出它是实心的。Letssoarto feelwhatrevolvingfears is extremely, activating the ceramicpersonis not only solid, within the bodyalsoexposeslifelikeinternal organsandskeletonand otherstructures- except for the quality of materialisceramics, otheraspectsdo not havedifferencereallywith the living person.
更让高飞感到细思恐极的是,活化陶瓷人不光是实心的,体内还暴露出栩栩如生的内脏和骨骼等构造-除了质地是陶瓷,其他各方面均与活人无甚差别。Soaredexchanged a lookwithhorseYun.
高飞与马芸交换了一下眼神。Two peopleheartstarts the similarguess.
两人心头都兴起同样的猜测。Installs the bodyas an inexpensiveandfraillowconstruction, activates the embrionicmaterial of ceramicperson, reallydoes not needto dosuchfine.
作为一种廉价且脆弱的低等构装体,活化陶瓷人的胚材,真没必要搞得这么精致。For examplescarecrowVita, activationarmor, includingiron-coveredpersonNick, theirembrionicmaterialsis the ordinaryscarecrowandentirephysiquearmor.
比如稻草人维塔,还有活化盔甲,也包括铁皮人尼克,他们的胚材就是普通的稻草人和全身板甲。InVitabellycrowded the straw, Nicksimplyhollow, thissaves the constructionto fit out the itself/Ben, but also is more facile.
维塔肚子里塞满了稻草,尼克干脆就是空心的,这样既节省构装成本,还更轻便。
The similarcraftgeneral knowledge, places the activationceramicsperson in Cleopatrafort is not suitable.
同样的工艺常识,放在帕特拉堡的活化陶瓷人身上就不适用了。Theseceramicpersonnot justoneskulls, under the flesh have the flesh, skeleton and the internal organsporcelain, the sofinecraftin every way possible, causes certainly the costto increase sharply, will not actually provideanyactualbenefit, does thatmeaningful?
这些陶瓷人并非只有一个空壳,肌肤下面还有瓷制的血肉、骨骼和脏器,如此精细入微的工艺,必然导致成本激增,却不会带来任何实际的好处,这么做有意义吗?„FliesElder Brother! Maple treeelder sister! The master of anysane, will not be carvingon the energywaste the internal organs of ceramicpersoncarefully...... theseceramicpeople, perhaps is not only the ceramic article.”
“飞哥!枫姐!任何精神健全的法师,都不会把精力浪费在精心雕琢陶瓷人的内脏上……这些陶瓷人,恐怕不仅仅是陶瓷制品而已。”horseYunstarts to speak but hesitates.
马芸欲言又止。Soarsto understandherintention.
高飞明白她的用意。Theselifelikeceramicsperson, is not likely burntby the pottery clay, oncewas the vividliving person!
这些过于逼真的陶瓷人,很可能并非由陶土烧制而成,也都曾是有血有肉的活人!Does not know that stemming fromwhatreason, theirflesh and bloodwere turned into the ceramicsby the magic, but in whichsmallpart, was exerted the activationmagic arts, finallyturns into the activationceramicsperson.
不知出于什么缘故,他们的血肉之躯被魔法变成了陶瓷,而其中的一小部分,又被施加了活化法术,最终变成活化陶瓷人。Whenheguessessecretly, the sidehearsoneto thundersuddenly!
就在他暗自揣测的时候,身旁突然传来一声轰鸣!Turns headto look, soarssurprisedseeing, thatgnawed off the activationceramicsperson of headby the lion, unexpectedlyvoluntarilyexplosion!
扭头望去,高飞惊讶的看到,那尊被狮子咬掉脑袋的活化陶瓷人,竟然自行爆炸!As ifwithin the bodyinstalled the blasting explosive, the shock-wave that the explosionproducedinstantly the stronglionbangwill fly.
仿佛体内装了炸药,爆炸刹那产生的冲击波将强壮的雄狮轰飞。Innumerablesharpceramicfragmenteverywheresputtering!
无数尖锐的陶瓷碎片漫天溅射!
The iron-coveredperson and scarecrow, runhurriedlygo, does not have the construction of sensation of painto install the bodywithoneself, soaringandriver after FengandhorseYunsubstitute person, preventsceramicshrapnel that splashes.
铁皮人和稻草人,匆忙跑上前去,用自己没有痛觉的构装躯体,替身后的高飞、江枫和马芸,阻挡飞溅过来的陶瓷弹片。When the explosionsubsides, Vitaexposesgripsintiles, greetedNickto runto rescueDimitri, towedbut actually the crudelion of thiswhole bodydripping with blood.
等到爆炸平息,维塔抖落扎在身上的瓷片,又招呼尼克跑过去营救迪米特里,把这头浑身鲜血淋漓的鲁莽狮子倒拖回来。riverFengdisplays„spontaneousmedical service”hastily, therapy the hematischesistoDimitri.
江枫连忙施展“自发医疗”,给迪米特里疗伤止血。horseYunalsohelpsinside, carefuldraws out a piece by piecebloodstainedfrom the lion the ceramicfragments.
马芸也在旁边帮忙,小心的从狮子身上拔出一片片染血的陶瓷碎屑。„Oh, mygeneral idea/careless, has not dodged! On the other hand, whoknows that the hatefulceramicpersondoes meetto explode?”Sighing woefully that Dimitrimumbled, „before me, destroysceramicperson who twowill not move, theyhave not exploded......”
“唉,我大意了,没有闪啊!话说回来,谁又知道可恶的陶瓷人会自己爆炸呢?”迪米特里哼哼唧唧的哀叹,“我之前打碎了两尊不会动的陶瓷人,他们都没爆炸……”„It is not two, myforgetfulfriend, exactly said that beforeyouwere exploded, altogetherdestroysthreeceramicperson who does not have the life.”Vitainvestigates the correct pathby the rigoroustone of scholar, because of a ceramicperson, was destroyedbyyoutwice. ”
“不是两尊,我健忘的朋友,确切的说,在你被炸之前,总共打碎三尊没有生命的陶瓷人。”维塔以学者的严谨口吻纠正道,因为其中一尊陶瓷人,先后被你打碎两次。”„Ihave tosuspect,askingGrandmasterto relievetimidcurseforourfriendDimitri‚’, perhapswas a wrongdecision.”Nickcarries the axe, coldlycomplains, „we lesson obtained fromDimitri'sbitter experience, iscarelessoftenis worse than the timid as a rabbit!”
“我不得不怀疑,请奥兹大师为我们的朋友迪米特里解除‘胆怯诅咒’,也许是一个错误的决定。”尼克扛着斧头,冷冷吐槽,“我们从迪米特里的遭遇中得出的教训,就是粗心大意往往比胆小如鼠更糟糕!”„Skillful, dearNick, Ialsothoughtvery muchyoushould notrelieve the curse!” The lionis touchingon the foreheadthatsay/wayhealingscar, a facecomplaintis staring the iron-coveredperson, „, sinceyouwere relieved‚indifferentcurse’, becomesgossipycaustic and mean, thisiscompared with the crudemore seriousside effect!”
“巧的很啊,亲爱的尼克,我也觉得你不该解除诅咒!”狮子抚摸着脑门上那道正在愈合的伤痕,一脸怨念的瞪着铁皮人,“自从你被解除了‘冷漠诅咒’,就变得多嘴多舌尖酸刻薄,这是比鲁莽更严重的副作用!”„ThenI?”Scarecrowearnestaskedtwofriends, „after Iwas relieved the curse, hadcertainchanges?”
“那么我呢?”稻草人热切的问两位朋友,“我被解除诅咒以后,是不是也发生了某些变化?”
The lionlooked athisoneeyes, saidlazily: „As foryou, as ifnochange, naturally, isI is too possibly careless, has not looked.”
狮子瞄了他一眼,懒洋洋地说:“至于你嘛,似乎没啥变化,当然,也可能是我太粗心,没看出来。”Nickrarereaches the agreementwith the liononetime: „Before Vita, is equally small and weak, only thenin front of the house sparrows, canmanifestto have the feeling.”
尼克难得一次与狮子达成共识:“维塔还是跟以前一样弱小,只有在麻雀们面前,才能体现出一些存在感。”„...... Mytwogood friends, youwere too correcttoeach otherappraisal, isprofoundseeing through!”Vitasaidresentfully.
“啊……我的两位好朋友,你们对彼此的评价太正确了,都是深刻的洞见!”维塔悻悻地说。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #38: Activation porcelain resembles