SS :: Volume #6

#22: Old Man Franklin's request


LNMTL needs user funding to survive Read More

„The Musker little elder brother, matter is this, I have a niece, was born in Avalon, married stockbroker Richard Jones.” “马斯克小哥,事情是这样的,我有一个外甥女,就出生在阿瓦隆,嫁给了股票经纪人理查德・琼斯。” „In the summer of last year, Richard Jones, when the seashore takes vacation fishing, unfortunately loses footing to drop from the speed boat, crashed into the sea dead.” “去年夏天,理查德・琼斯在海滨度假钓鱼的时候,不幸失足从快艇上跌落下去,坠海身亡。” Mr. Jones of untimely death, leaves the wife and children total value to surpass 2 million pound sterlings the heritages, in addition manor.” “英年早逝的琼斯先生,留给妻儿总价值超过200万金镑的遗产,外加一栋庄园。” Mrs. Jones just got through the funeral, husband's before death partner David Forde walks, puts out to betting the agreement that a Mr. Jones signed, claimed oneself had the right to obtain the complete heritage of partner, but also threatened must make a clean sweep the orphan widowed mothers of Jones family/home.” “琼斯太太刚办完丧事,丈夫生前的合伙人大卫・富勒就找上门来,拿出一份琼斯先生生前签订的对赌协议,声称自己有权获得合伙人的全部遗产,还威胁说要把琼斯家的孤儿寡母扫地出门。” Mrs. Jones naturally cannot endure this tone, goes to the court to accuse that Forde cheats.” “琼斯太太当然忍不下这口气,就去法院控告富勒诈骗。” Court appraisal to betting agreement, thinks that the agreement is real, but the concrete provision word usage is non-standard, has the different meanings, indeed has the suspicion of fraud, final ruling lawsuit both sides divide equally the heritage of Mr. Jones.” “法庭鉴定对赌协议,认为协议是真实的,但是具体条款用词不规范,带有歧义,的确有欺诈的嫌疑,最后裁定诉讼双方均分琼斯先生的遗产。” Mrs. Jones and David Forde are unable to accept this result , to continue to lodge the appeal.” “琼斯太太和大卫・富勒都无法接受这一结果,继续提出上诉。” After a dispute, the Supreme Court accepted Forde's application, agreed that the prosecuting and defending sides hold a judicial duel, completely solves this heritage dispute.” “经过一番争执,最高法院接受了富勒的申请,同意控辩双方举行一场司法决斗,彻底解决这场遗产纠纷。” „The litigant who presiding judge sympathizes with a plaintiff side is the orphan widowed mother, allowing Mrs. Jones to hire judicial knight who a registration is on record ‚’ proxy duel.” “主审法官同情原告一方的当事人是孤儿寡母,允许琼斯太太雇佣一名注册在案的‘司法骑士’代理决斗。” David Forde is old and fat greedy ghost, planned very fine, early found the duel agent.” “大卫・富勒是个又老又胖的贪心鬼,算计的很精,早早的就找好了决斗代理人。” Mrs. Jones has not expected, this is occupies the principle obviously the lawsuit, finally will fall to the situation of judicial duel unexpectedly, therefore has not found the agent.” “琼斯太太可万万没料到,这场明明是自己占理的官司,最终竟然会落到司法决斗的地步,所以至今还没有找好代理人。” Old Man Franklin sighed, then said: 富兰克林老头叹了口气,接着说: Mrs. Jones the good and evil is my relative, cannot look that their orphan widowed mothers were bullied by old fox Forde.” “琼斯太太好歹是我的亲戚,总不能看着她们孤儿寡母被老狐狸富勒欺负。” „The Musker little elder brother, you once went to battle on behalf of Judge Colt, beat known duel family/home Levine on the field of honor, I believe your moral behavior and strength.” “马斯克小哥,你曾代表柯尔特法官出战,在决斗场上击败了小有名气的决斗家莱温特,我相信你的人品和实力。” If you want the agent Mrs. Jones's case, how regardless of the final outcome of this judicial duel, to give your remuneration for services rendered except for Mrs. Jones, I will also bestow your three magic scrolls additionally, how do you feel this business?” “如果你愿意代理琼斯太太的案子,无论这场司法决斗的最终结果如何,除了琼斯太太给你的酬金,我还会额外赠送你三支魔法卷轴,你觉得这笔生意怎么样?” Soars to readily agree. 高飞本想一口答应下来。 However thinks the person who Musker little elder brother supposes, this/should play of developing, must develop to arrive. 然而想到马斯克小哥的人设,该演的戏,还是要演到位。 Venerable, I sympathize with Mrs. Jones's bitter experience very much, profiteer Forde who also the hatred takes advantage, however tells the truth, before I understood thoroughly case truth, cannot be only your statement of only one of the parties to make the decision.” “老先生,我很同情琼斯太太的遭遇,也痛恨趁火打劫的奸商富勒,但是有一说一,在我彻底了解案情的真相之前,不能单凭您的一面之词就做决定。” Said does not fear you to laugh, I had a principle, only when I believe firmly the customer indeed is wronged, will reveal that my sword, wanted the justice for the customer!” “说出来不怕您笑话,我有一个原则,只有当我确信客户的确受了委屈的时候,才会亮出我的剑,替客户讨回公道!” Listened to the soaring words, Old Man Franklin receives the smile, in the eye reveals the sincere appreciation. 听了高飞的话,富兰克林老头收起笑容,眼中流露出真诚的欣赏。 „The Musker little elder brother, the head picture you insisted this year like this young people of principle are few, compares these to draw cash the attorney who the management, fails to consider right or wrong, your judicial knight, indeed has the character of several points of knight errant!” “马斯克小哥,这年头像你这样坚持原则的年轻人已经很少了,相比那些拿钱办事、不问是非的律师,你这个司法骑士,的确有几分游侠骑士的风骨!” Old Man Franklin takes out a name card from the pocket, gives to soar. 富兰克林老头从口袋里取出一张名片,递给高飞。 I respect your principle, in you investigate after the case, if thought that Mrs. Jones is worth sympathizing, takes my name card to look for her, believes that she will start out a reasonable reward to you.” “我尊重你的原则,在你调查案情过后,如果觉得琼斯太太值得同情,就拿着我的名片去找她,相信她会给你开出一个合理的酬劳。” Soars to accept the name card, coughs two, ridicules was inquiring: Venerable, you comply to give my three magic scrolls, what magic arts specifically refers to?” 高飞收下名片,干咳两声,讪笑着打听:“老先生,您答应给我的三支魔法卷轴,具体是指什么法术?” So long as is the magic arts that you can use, elects casually.” Old Man Franklin replied superficially. “只要是你能用的法术,随便选。”富兰克林老头轻描淡写的回答。 I want, do you have? ” ”我想要的,你都有?” Even no, I can still help you do.” “就算没有,我也可以帮你搞到手。” I have no intention to offend, is your saying, sounds like boasting.” Soars unable to bear the question. “我无意冒犯,可是您这话,听起来像是在吹牛。”高飞忍不住质疑。 Old Man Franklin looked at his one eyes, said lightly: Young people, I have a student 's name am Vida, you know that what this does mean?” 富兰克林老头看了他一眼,淡淡地说:“年轻人,我有一个学生名叫乔安・维达,你知道这意味着什么吗?” Really excuse me, I do not know your best pupil.” “真不好意思,我不认识您的这位高足。” Soars to tell the facts. 高飞实话实说。 In this mold train, indeed without such No. 1 NPC. 在这个模组里,的确没有这么一号NPC。 Old Man Franklin sighed, seems pitying his ignorance. 富兰克林老头叹了口气,仿佛在怜悯他的无知。 Young people, if you want to mix a positive result in master line, sooner or later will recognize Dr. Vida.” “年轻人,如果你想在法师这一行里混出点儿名堂,迟早会认得维达博士。” Dr. Vida...... 维达博士…… Soars the heart to move suddenly. 高飞忽然心头一动。 Dr. Vida who this old man said that should not be the heavenly palace mold train design section director Inanna's father? 这老头所说的维达博士,该不会是天宫模组设计部主任伊南娜的父亲吧? But, will the character in reality, how in NPC with game have the relations? 可是,现实中的人物,怎么会跟游戏中的NPC扯上关系呢? Only if Director Yin the spoof, designed a role that in the game intentionally takes own father as the prototype. 除非尹主任存心恶搞,在游戏里设计了一个以自己老爸为原型的角色。 This also possibly has! 这也不是没有可能啊! Soaring to think that this is very reasonable, said to Old Man Franklin: Excuse me, was I was friendless and unlearned, if in the future has the opportunity, must consult to Dr. Vida well.” 高飞觉得这很合理,就对富兰克林老头说:“不好意思,是我孤陋寡闻了,往后如果有机会,一定要向维达博士好好请教。” Hopes you to have this opportunity.” “但愿你有这个机会。” Old Man Franklin touched in the storage bag, pulls out one -and-a-half chi (0.33 m) to come the long and wrinkled thing. 富兰克林老头又在储物袋里摸了摸,掏出一根半尺来长、皱皱巴巴的东西。 Soaring thinks at first that is a withered branch, carefully looked at two, cannot help but scalp tingles. 高飞最初以为那是一根干枯的树枝,又仔细看了两眼,不由得头皮发麻。 In the object peak of that branch, is mounting an eyeball of air-drying unexpectedly! 在那根树枝似的物体顶端,竟然镶嵌着一颗风干的眼球! Venerable, what thing is this?” Soars to suppress the chill to inquire. “老先生,这是什么东西?”高飞强忍着恶寒打听。 „An eye stem, on that day that I retire, secure gives me this small gift, keeps commemorating.” “一根眼梗,在我退休的那天,乔安送给我这件小礼物,留作纪念。” Old Man Franklin looks to focus on the stem, seems cherishing the memory of anything. 富兰克林老头望着眼梗,似乎在缅怀什么。 „The Musker little elder brother, do you have the demon to favor?” “马斯克小哥,你有魔宠吗?” Currently does not have.” Soars replied truthfully. “目前还没有。”高飞如实回答。 As a master, did not summon the demon to favor, this was very rare.” Old Man Franklin turns head to look to soaring, the look is strange, „are you also afraid raise the pet?” “身为法师,却不召唤魔宠,这很少见。”富兰克林老头扭头望向高飞,眼神古怪,“你也害怕养宠物吗?” „Does fear raise the pet? Haha, you will really crack a joke, in the world where has this odd person?! I had not found about the intention demon favor!” “害怕养宠物?哈哈,你老人家真会开玩笑,世上哪有这种怪人啊?!我只是还没找到合心意的魔宠而已!” That is good.” Old Man Franklin takes the eye stem to give to soar, this small gift gives to you, is entrusts you to act the advanced payment of Jones family/home heritage dispute case, you can by this eye stem as the medium, summon the powerful demon to favor.” “那就好。”富兰克林老头把眼梗递给高飞,“这件小礼物送给你,算是委托你代理琼斯家遗产纠纷案的预付款,你可以以这根眼梗作为媒介,召唤出强大的魔宠。” The carriage stops slowly in the roadside, the signboard of Custis Office is close at hand. 马车缓缓停在路边,卡斯蒂斯事务所的招牌近在眼前。 Soared with received a stem puzzled, could not bear ask Old Man Franklin: „Should this eye stem...... not summon the eye demon?” 高飞怀着困惑接过眼梗,忍不住问富兰克林老头:“这根眼梗……该不会把眼魔召唤出吧?” If so, the old man injured someone intentionally. 如果真是这样,老头就是存心害人了。 Naturally is not the true eye demon, no one can receive the great eye tyrant for the demon favors!” “当然不是真正的眼魔,没有人可以把巨眼暴君收为魔宠!” Old Man Franklin laughs. 富兰克林老头哈哈大笑。 You guess does not calculate the entire mistake, after all the subspecies eye demon is also an demon.” “不过你猜的也不算全错,毕竟亚种眼魔也是眼魔。” Soars selected, said goodbye this strange old man who appears to understand but not really understand, turned around the carriage, returned to own office. 高飞似懂非懂的点了下头,告辞这个怪老头,转身下了马车,回到自己的事务所。 ...... ……
To display comments and comment, click at the button