SS :: Volume #3

#27: The whip of thorn


LNMTL needs user funding to survive Read More

In the stage of light sparkle, five acrobats are performing the human pyramid, composes one person tower. 灯光闪耀的舞台上,五个杂技演员正在表演叠罗汉,组成一座“人塔”。 The one who resides in the tower top is the stature lithe and provocatively dressed actress, the one who acts as the pylon is a robust robust man, the body undertook the weights of four people, is sweating profusely, the face rises red. 居于塔顶的是身材轻盈、衣着暴露的女演员,充当塔座的是一名身材敦实的壮汉,身上承担了四个人的重量,满头大汗,脸庞涨得通红。 According to Musker's memory, soaring to recognize the robust man 's name is Mike, the strongman of circus troupe, strength attribute 19, the intelligence attribute only has 8, the standard four limbs are developed, simpleminded. 根据马斯克的记忆,高飞认出壮汉名叫麦克,马戏团的大力士,力量属性19,智力属性只有八,标准的四肢发达,头脑简单。 Tonight the next program of circus show, is quite popular plays blindman's buff throwing knife. 今晚马戏表演的下一个节目,是颇受欢迎的“蒙眼飞刀”。 First those who are on the stage is one only puts on the enchanting girl of underwear, was coquettish on the stage, then backs on the cross to stand. 首先登上舞台的是一位只穿内衣的妖娆女郎,在台上搔首弄姿了一番,而后背靠十字架站立。 Also two janitors mount the stage, ties up both hands of girl firmly on the cross, like lamb that treating butchers. 又有两名杂役上台,把女郎的双手牢牢绑在十字架上,如同待宰的羔羊。 Finally, in the cheers of audience what is on the stage is one of the circus troupe famous actors throwing knife Billy, the short person man who is having the small beard, on the face of gloss light is hanging the false smile. 最后,在观众的欢呼声中登上舞台的是马戏团的名角之一“飞刀手”比利,一位蓄着小胡子的矮个男子,油光光的脸上挂着虚假的笑容。 Soared investigated Billy with the astrolabe, agile 18, other attributes were very ordinary. 高飞用星盘侦查了一下比利,敏捷18,其他属性都很一般。 Billy Station to the cross about 10 meters away place, ejects two throwing knives conveniently, the distinction sews by acting as the girl nape of the neck of flesh target, is almost pasting the body, brings in one piece to call out in alarm in the auditorium. 比利站在离十字架大约十米远的地方,随手抛出两支飞刀,分别钉在充当人肉靶子的女郎脖颈两侧,几乎贴着皮肉,在观众席上引来一片惊呼。 Billy extracts a gauze kerchief from the pocket, being blindfolded of pretending to be serious, held up the throwing knife to look looked, until hanging the appetite of full audience, waved to throw. 紧接着,比利从衣兜里抽出一条纱巾,煞有介事的蒙住眼睛,举起飞刀瞄了又瞄,直到吊足观众的胃口,才挥手抛了出去。 The person who center the throwing knife the girl surface gate, under the stage a scream, many first watch the performance immediately is out of control to jump from the seat, the whole face is astonished. 飞刀正中女郎面门,台下顿时一片尖叫,许多初次观看表演的人禁不住从坐席上跳了起来,满脸惊愕。 Billy on stage is also thrown into confusion to tear off the gauze kerchief, shipping out over the face is sorrowful, throws to the cross, grasps the girl of blade to weep and wail rebukes oneself. 台上的比利也手忙脚乱扯下纱巾,装出满面悲痛,扑到十字架跟前,抱住中刀的女郎哭喊自责。 When this good play arrives at the high tide, the girl on cross raised the head suddenly, casts off to block from the long hair of face. 就在这场好戏到达高潮的时候,十字架上的女郎突然抬头,甩开遮住面孔的长发。 Only then, the audience discovered, that throwing knife that originally Billy just shot, was actually held by the girl in the mouth, has not created to her injures slightly. 直到此时,台下观众才发现,原来比利刚刚掷出的那支飞刀,竟然被女郎衔在口中,没有对她造成丝毫伤害。 Billy takes back the throwing knife, cuts off to bind the rope in girl wrist/skill, answers a curtain call with the partner hand in hand. 比利收回飞刀,割断绑住女郎手腕上的绳索,与搭档携手谢幕。 The audience witnesses this unthinkable reverse, the mood by frightening to turn into the pleasant surprise, all loudly shouted satisfies a craving, goes all out to applaud to cheer. 台下观众目睹这匪夷所思的反转,情绪由惊吓变成惊喜,全都大呼过瘾,卖力鼓掌喝彩。 The similar program, has performed repeatedly innumerable in this stage, so long as there are did not understand the new audience admission that the program designs, throwing knife Billy did not fear no one supports. 同样的戏码,在这座舞台上已经反复上演过无数遍,但是只要有不了解节目设计的新观众入场,“飞刀手”比利就不怕没人捧场。 The next program, is the tonight's next to last act drama, beautiful woman and wild animal. 下一个节目,就是今晚的压轴大戏,“美女与野兽”。 Red hair Claire is raising a leather whip, is on the stage with lion together. “红发”克莱尔提着一条皮鞭,与雄狮辛巴一起登上舞台。 First gives jumps the brazier and drill fire circle and so on conventional performance to warm up, is mainly going all out. 先来表演跳火盆、钻火圈之类的常规节目热热身,主要是辛巴在卖力气。 Claire wields whip release from time to time flash technique, creates the magnificent lighting effects in the stage, contrasts the atmosphere. 克莱尔时而挥鞭释放“闪光术”,在舞台上创造出华丽的灯光效果,烘托气氛。 Soars in the backstage by the theater curtain slit, will concentrate on to look on for 6 seconds to receive the system prompt from now on: Success imitation flash technique! 高飞在后台透过幕布缝隙,专注旁观六秒过后收到系统提示:成功模仿“闪光术”! Turned on the astrolabe to look, flash technique really appeared in imitation technique a column. 打开星盘看了一下,“闪光术”果然出现在“模仿术”一栏。 Through magic arts that the imitation learns, can delete momentarily, or replaces with another magic arts of the same class. 通过模仿习得的法术,随时可以删除,或者用另一个同级别的法术替换掉。 Idles in any case is also idling, soars continues to look on Claire's performance simply. 反正闲着也是闲着,高飞索性继续旁观克莱尔的演出。 At this time, dubbing in music in stage was transferred suddenly rapidly by the jubilation, the drummers of orchestra went all out the rap, creates the crisis coming atmosphere. 这时,舞台上的配乐突然由喜庆转为急促,乐队的鼓手卖力敲击,营造出危机即将来临的气氛。 The audience comes under the dubbing in music influence, the smile on face also disappears one after another, replacing it with is curious and anxious. 台下观众受到现场配乐影响,脸上的笑容也相继消失,代之以好奇和紧张。 Stage center's, very obedient lion, as if to being forced to perform to be impatient, stops to roar sternly, seems very anxious. 舞台中央,原本很听话的狮子辛巴,似乎已经对被迫表演感到不耐烦,停下来厉声咆哮,显得很焦躁。 Claire brandishes the leather whip hastily, brushes toward on, scolded the lion furious, urging it to continue to jump the fire circle. 克莱尔连忙挥舞皮鞭,朝辛巴身上抽打,怒冲冲地呵斥雄狮,催它继续跳火圈。 The lion by a whip, gives out painful angry roaring every time, frightened the timid audience to jump from the chair, moved the footsteps toward the theater exit|to speak that side. 雄狮每挨一鞭,就发出一声痛苦的怒吼,吓得胆小的观众从椅子上跳了起来,往剧院出口那边挪动脚步。 Soars is clearer, Claire who the backstage looks seems like that howls to make noise, actually has not really brushed on that the leather whip brandishes. 高飞在后台看的更清楚,克莱尔看似把皮鞭挥舞的呼啸作响,其实并没有真的抽打在辛巴身上。 And the mistress mind is interlinked, painful expression and angry howling, is just acting in a play. 辛巴与女主人心灵相通,痛苦的表情和愤怒的吼叫,也只不过是在演戏而已。 Under the audience gaze, the lion seems to be driven beyond the limits of forbearance anxiously finally, sudden the leather whip that holds in the mouth to brush, seized, loses on the ground, a claw pulling apart. 就在观众紧张的注视下,雄狮似乎终于忍无可忍,突然一口叼住抽打过来的皮鞭,夺了下来,丢在地上,一爪子将之扯断。 Claire who loses the leather whip, the just right revealing whole face is astonished, staggers the retreat. 失去皮鞭的克莱尔,恰到好处的露出满脸惊愕,踉跄后退。 The lion holds up the head to angrily roar, opens the big mouth, toward maltreating own mistress pounces upon suddenly. 雄狮昂首怒吼,张开血盆大口,朝虐待自己的女主人猛扑上去。 Claire squawk calls out in alarm, starts running away at once, hides XZ around the stage east. 克莱尔尖声惊叫,拔腿就跑,绕着舞台东躲XZ。 The lion in her the hot pursuit, from steadily reduces behind. 雄狮在她身后猛追,距离不断缩短。 Claire runs turn head looks around, detected that the advantage tooth of lion almost must paste on the buttocks that oneself very curl upwards plentifully, a desperate under fish dive, jumps to pass through the front flaming combustion the fire circle, the tumbling, boldly thrusts forward to crawl. 克莱尔边跑边回头张望,发觉雄狮的利齿几乎就要贴上自己丰满挺翘的臀部,情急之下一个鱼跃,纵身穿过前方熊熊燃烧的火圈,就地翻滚,挺身爬起。 Then the glance, detected in a hurry the lion also jumped over the fire circle to pursue, Claire has to escape in another direction, after full approach, a standard hop skip and jump movement, leapt from the brazier of flaming combustion. 匆忙间回头一瞥,发觉雄狮也跳过火圈追了上来,克莱尔不得不朝另一个方向逃命,充分助跑过后,一个标准的三级跳动作,从熊熊燃烧的火盆上飞跃而过。 The lion also flying crosses the brazier , to continue to chase down the mistress. 雄狮辛巴也飞身越过火盆,继续追杀女主人。 The wild animal and taming in stage, coming a role to exchange, now turns into the lion to pursue the taming girl to run, forces the drill fire circle that she kept, jumped the brazier, when attempted with these obstacle dragging escaped from the lion mouth. 舞台上的野兽与驯兽者,来了个角色对调,现在变成雄狮追着驯兽女郎跑,迫使她不停的钻火圈,跳火盆,试图用这些障碍物拖延时逃脱狮口。 Including soaring, many audience have long known of this thrilling stimulation designs the good program effect ahead of time, however looks at two to straighten, turns very quiet, the atmosphere does not dare to leave. 包括高飞在内,不少观众早就知道这惊险刺激的一幕只是提前设计好的节目效果,然而还是看得两眼发直,屏住呼吸,大气都不敢出。 The chase of wild animal and beautiful woman, finally to high tide stage. 野兽与美女的追逐,终于到了高潮阶段。 Weaponless Claire was compelled far away from the dead angle of fire circle and brazier, the front the lion that makes threatening gestures and press on step by step, the back is the auditorium, has had no place to go. 手无寸铁的克莱尔被逼到远离火圈和火盆的死角,面前是张牙舞爪、步步紧逼的雄狮,背后就是观众席,已经无处可逃。 At this moment, Claire hit a sound to refer to suddenly, in the hand emitted a charm to have the present emerald green vine vine baseless, on the vine vine covers entirely Jing to stab, just like a long whip. 就在这时,克莱尔突然打了个响指,手中凭空冒出一条魔力具现的翠绿蔓藤,蔓藤上布满荆刺,宛如一条长鞭。 She brandishes this „the whip of thorn to drive back the lion, then turns around to face the auditorium, the wrist/skill shakes, the vine Fujina whip from sitting one before the little girl of platoon sweeps, whirls away her to hold the bouquet of flowers in hand. 她挥舞这条“荆棘之鞭”逼退雄狮,而后转身面对观众席,手腕一抖,蔓藤长鞭从坐在头排的一个小女孩面前一扫而过,卷走她捧在手中的花束。 Claire controls remotely the long whip winding bouquet of flowers, delivers to front of lion. 克莱尔遥控长鞭缠绕花束,送到雄狮辛巴面前。 Just also the whole face wild with rage lion, the look became especially gentle, lowered the head smells the flower fragrance lightly, sends out low roar that acclaimed. 刚刚还满脸狂怒的雄狮,眼神变得格外温柔,低头轻嗅花香,发出赞叹的低吼。 In Claire hand that „the whip of thorn only maintained for short several seconds, from now on will dispel for the disorderly charm. 克莱尔手中那条“荆棘之鞭”只维持了短短数秒,过后就自行消解为无序的魔力。 The taming girl returns to side her lion, caresses golden mane, bends the waist bouquet of flowers that picks up the ground, smiles to pull out fresh flowers, throws to the auditorium, causes frantic fight. 驯兽女郎回到她的雄狮身旁,爱抚辛巴的金色鬃毛,弯腰拾起地上的花束,微笑着将一支支鲜花抽出来,抛向观众席,引起一阵狂热的争抢。 Finally, Claire has not forgotten to go down the stage, the hug held the little miss of bouquet of flowers a moment ago, her cheeks, thank her to use fresh flower- rather than leather whip- helped itself tame the lion of going crazy. 最后,克莱尔还没忘走下舞台,拥抱刚才捧花束的小姑娘,亲亲她的脸颊,感谢她用鲜花-而非皮鞭-帮自己驯服了发狂的雄狮。
To display comments and comment, click at the button