......
……Fourthdayafternoon, Schiffpasses to the notice, because the cargoactsin the rapidnesscompared withestimate, therefore the shipwill set sailearly tomorrow morningofficially.
第四天下午,马席夫传到通知,由于货物出手的要比预计中的快,所以船明天一大早就会正式启航。Thisis a extremelyneatmorning, a brightskyten thousandli (0.5 km)dark cloud, the slightlysaltysea breezehas strokedgently, bringing the mischievousocean wavesto hitin the sand beach, looksfrom afar, the tranquilsealike a mirror, deep blueandbusy, someexperiencesailorsasserted,thisfrankweatheris the goodtime of going to sea, the luckgoodwords, canby and largeenjoy the gentleness of lastweek of sea, oneweeklater, thatonly thengod knows, seaalwayschangeable, gentletimeitonlikelymother, whenremnantburstis fiercer than Demon.
这是一个极之清爽的早晨,明朗的天空万里乌云,微咸的海风轻轻拂过,带起调皮的海浪打在沙滩上,远远望去,平静的大海就像一面镜子,碧蓝而无暇,有经验的水手断言,这种爽朗的天气是出海的绝佳时机,运气好的话,能顺风航行足足享受上一个星期的大海的温柔,至于一个星期以后,那只有天知道了,大海总是多变的,温柔的时候它就像母亲,残暴的时候却比恶魔还要狰狞。„Heyyo, heyyohey......”
“嘿哟嘿,嘿哟嘿……”That sidewharf, stripped, sturdysolidsailors, is calling, whiletreads the deckto lift the transportingto embark the one after anotherwooden crate, ontheirfaceshas the smile, the moodis just likeweatherat this momentto be the same, regardingoneall the year round the sailor who drifts the sea, nothingmeeting the fine weatherwas more important.
码头那边,光着膀子,粗壮结实的水手们,正一边吆喝着,一边踏着甲板将一个个木箱抬搬运上船,他们脸上带着笑容,心情恰似此刻的天气一般爽朗,对于一个长年在大海上漂泊的水手来说,没有什么比遇到好天气更重要了。
The entirewharfis in a bustlingscene, everyonewantsto ridethese daysfine weatherto depart, thereforecatches upspeciallygoes all out, thatconfused and noisychaotic, the scene of sweattranspiration, distantis away frombeyondseveralkilometersalso to be able to feel.
整个码头都处于一片热火朝天的景象之中,大伙都想乘着这几天的好天气出航,所以赶得特别卖力,那噪杂混乱,汗水蒸腾的场面,远远的隔着几公里以外也能感受得到。However, in the sand beach in not far away, hassomebody'smoodandthis timeweatheris clearly opposite.
然而,在不远处的沙滩上,却有某个人的心情和此时的天气截然相反。„Hurricanestormwhat, comesonecasually, blows the lastfortnightoneall year roundalsogood, isn't thisto you verynormalmatter?”Myweaksquattingin the sand beach, the distantgazetranquilsea and sunnysky, wishes one could the dark cloudto cover the skyimmediately, the monstrous wavesinstantaneousroaringcoast.
“飓风啊暴风雨什么的,随便来一个吧,吹上十天半月一整年也行,这对你来说不是很正常的事情吗?”我无力的蹲在沙滩上,远远的注视平静的大海和晴朗的天空,恨不得乌云立刻笼罩天空,巨浪瞬间咆哮海岸。„Let alonenonsense.”
“别说傻话了。”
The smallspirit the plentifulchestwill pressafterme conducts the back, at the same timeinterestingis uncoveringmyfacewith the fingerunceasingly, tradedto make the past, Ihad acted crazy, butreallydoes not havethatmoodnow.
小幽灵将丰满的胸脯压在我后背上,一边有趣的用指头不断揭着我的脸,换作以往,我早就发飙了,可现在实在没那个心情。„Yeah, reallyenvies the jellyfish, canworry-freefloatsin the water.”Inarrow a fareye.
“哎,真羡慕水母啊,可以无忧无虑的在水里面漂浮。”我眯眼远目。„Youalsoenvy the white clouds.”
“你还羡慕白云是吧。”„Well? How do youknow?”Thiscanguess correctly, is it possible thatthislittle fellowis the predictionis expert?
“咦?你怎么知道?”靠,这样都能猜出,莫非这小家伙是预言专精?„Becauseyourmindis simpler than the jellyfish, the characteralsowantedsloppily...... smallspiritto collect the headcompared with the white clouds”, bitmyearto say the conclusion that mademebe incapable ofrefuting.
“因为你的头脑比水母还要简单,性格比白云还要散漫……”小幽灵将脑袋凑了上来,咬着我的耳朵说出了让我无力反驳的结论。„Sir Fan, the cargohas loaded, canat any time.”By far, Schiffwarmincurstowardme, in my eyesactuallylikegod of deathfiercebrandishes the sicklewith a smile.
“凡大人,货物已经装载好了,可以随时出发了。”远远的,马席夫热情的朝我招着手,在我眼中却像死神狰狞的笑着挥舞镰刀一样。„Ifchooses the land routenow, bypasses the entirepair of childseato arrive atCurras, but alsowith enough time.”Say/Way that Ithought aloud.
“如果现在选择陆路,绕过整个双子海到达库拉斯特的话,还来得及。”我自言自语的道。„Firstdid not say the distance, is the forestto you, how manymore unsafe than the seanot?” The smallspiritthenbreaksone that Ijustraisedinstantaneouslyby luck, yes, Iwaspoor sense of directionreallyam unfair toeveryone.
“可是先不说路程,森林对你来说,并不比大海安全多少不是吗?”小幽灵瞬间便将我刚刚升起的一丝侥幸打破,是呀,我是个路痴真是对不起大家了。„Does the Sir'sfirsttravel by boat?”
“大人第一坐船吗?”Followedto step the deckbehindSchiff, heaskedwith a smile.
跟在马席夫后面踏上了甲板,他笑着问道。„Un......, yes.”
“嗯……嗯,是的。”Icompleteattentioncentralized under foot, discreteis moving, as iffollowingdeckis a traplabyrinth, so long as a misstepstepentireexplosion.
我将全副注意力集中在脚下,谨慎的挪动着,仿佛下面的甲板是一个陷阱迷宫,只要踏错一步就会整个爆炸。„Regarding the firsttravelling by boatperson, perhapsindeedissomewhatanxious, pleaserelax, so long astreatscalmly, the searesembleswill not imagineabsolutelyis so fearful, the quickSirwill experienceto the place of itsbeauty, gentlesea, sea that roared, thatlets the person be fascinated......”
“对于第一次坐船的人来说,或许的确是有些不安呢,请放心吧,只要冷静对待,大海绝对不会像想象中的那么可怕,很快大人就会见识到它的美丽之处,无论是温柔的大海,还是咆哮的大海,都是那么的让人着迷……”Schiffsaidby a being infatuatedexpression,does not like the person in sea, is unable to defeat the seatruly.
马席夫以一副陶醉的表情说道,一个不喜欢大海的人,是无法真正战胜大海的。Right? Originallyis notI alone, all firstembarkingpeople, haha, so that's how it is, Iwill relaxlike this, twostiffthighscanshowrealself-——to startfinallyto trembleat this moment.
是吗?原来不是我一个人,所有第一次上船的人都会这样啊,哈哈,原来如此,我松了一口气,两条僵硬的大腿终于能展现出此刻真实的自我——开始打起颤来了。„adventurer that but, has fought many battleslike the Sir, the couragenaturallyis notthesecivilianscan the comparison, howalsoto fearonlylong-distance voyage?”Schiff, frontguidedsmallpattedhorses, actuallydoes not knowoneselfhitin the muzzle.
“不过,像大人这样身经百战的冒险者,胆子自然不是那些平民能够比较的,又怎么会惧怕区区一次远航呢?”顿了顿,前面带路的马席夫小小的拍了一记马匹,却丝毫不知道自己撞在了枪口上。„That...... thatnatural, the corpse mountain blood seawesaw, haha, haha......”
“那……那当然,尸山血海咱都见多了,哈哈,啊哈哈……”Both feetimmediatelyonestiff, stepsrobot the stiffstepposture, your oldbastard, why the differenttimeexplains the words, harmsmealmostto lose face, was careful that Iburn downyourship.
双脚顿时一僵,又迈起机器人似的生硬步姿,你这老混蛋,干嘛不一次将话说明白,害我差点出丑,小心我烧掉你的船。„Ok, Sir, thisisyourroom, does not know whether youdo satisfy?”Entersin the shipfrom an independententrance, Schiffopens the overhead'sfirstdoor, exaggeratinggave the hand signal of invitation,
“好了,大人,这就是您的房间,不知您是否满意?”从一个独立的入口进入船内一层,马席夫打开当头第一间房门,夸张的比了个请的手势,„Good, troubledyou.”
“不错,麻烦你们了。”Ionelookedtowardinside,is neat, woodenwindow that even the leafcanopen.
我往里面一看,蛮清爽的,甚至有一扇可以打开来的木窗。„Is this Siryourpet of?”Schiffis pointing atwith the dead dogsaid.
“这是大人您的宠物吗?”马席夫指着跟进来的死狗说道。„......, Right, doesn't allow the belt/bringpetto embark?”
“呃……,没错,不允许带宠物上船吗?”Iam covering the forehead, had a headachesaying, is not I am willingto takeit, but why does not know, so long asleft the dead dog the distanceto be far, itsautomaticteleportationtomeby, can mylaterlifetie downbythisdead dog? Perhapsmadedogmeat soupto eatsimplyit.
我捂着额头,头疼的说道,并不是我愿意带上它的,而是不知为什么,只要一离死狗的距离远了,它就会自动传送到我旁边,靠,难道我以后的人生都要被这只死狗缠住?或许还是干脆把它做成狗肉汤吃掉好了吧。„No, thatarrives are not related, is only the Siris most attractivewell, youknow, thatgroup of sailors on shipare the careless people, ifwere heldbythem, that......”Schiffstarts to speak but hesitates, the meaningwas clear, bywords that theyheld, youare waiting for the recyclingdogbone.
“不,那到没关系,只是大人最好看好点,你知道,船上的那帮水手都是粗人,万一被他们抓住,那……”马席夫欲言又止,意思却再明白不过了,被他们抓住的话,你就等着回收狗骨头吧。„Good, Iknew, will not makeitrunoutside, right, bymealsoseveralrooms, did somepeoplelive?”
“好,我知道了,不会让它跑出外面去的,哦,对了,我旁边还有几间房间,有人住吗?”„No, Sir, theseroomsarespeciallyare the Sirsuchadventurerpreparation, is onlythistimeSiradventurer, thereforeotheris spatial.”
“没有,大人,这几间房间是专门为大人这样的冒险者准备的,只是这次只有大人一个冒险者,所以其他的都是空的。”Inod, originallythisis the so-calledVIProom, just when passed byseesanotherentrance, once for a whilehas the sailorsto pass in and outfrominside, thereprobablyis the place that theylive, it is said the roomenvironment of sailoris extremely bad, moistis gloomyandoppressed.
我点了点头,原来这就是所谓的VIP房间啊,刚刚路过时看到另外一个入口,时不时有水手们从里面进出,那里大概才是他们住的地方吧,据说水手的房间环境极差,又潮湿又阴暗又憋闷。Schiffalsohas the matter, slightlysaidgreatly a layout of after entireship, thensaid goodbyequickly, Itransferredseveralin the room, the feelinghad somewhat adapted, could not sit stillwalked, arrived on the ship, at this time the sailorsare fishing out an anchorto hoist the sails, prepareto set sail, Istoodon the bow, stretched out the arms, the front surfacesea breezeblew, is facing the broadboundlesssea level, IonlywantloudlyShout.
马席夫还有事,大略说了一下整艘船的布局以后,很快便告辞了,我在房间里转了几圈,感觉已经有些适应了,不由坐不住的走了出去,来到船上面,此时水手们正在收锚扬帆,准备启航,我站在船头上,张开双臂,迎面的海风吹了过来,面对着广阔无际的海平面,我只想放声呐喊。Ha, actuallyseanotlikeimagination is so fearful, especiallyregarding my powerfuladventurer.
哈,其实大海也不像想象中的那么可怕嘛,特别是对于我这种实力强大的冒险者来说。
After severalhours,......
几个小时后……„Vomits......”
“呕……”Imagelesslyingon the bed, Ilike a sea fish of dehydration, is fanning the fishcheek that unceasinggathers, onlythought that the five main internal organs (entrails)with the roomsurges that swaysgently, in the stomachas if anything flows backwards, chokes upactually unable to spitin the throat, can only retch.
毫无形象的趴在床上,我就像一只脱水的海鱼,不断一张一合的扇动着鱼腮,只觉得五脏六腑随着轻轻摇晃的房间翻腾不已,胃里仿佛又什么东西倒流出来,哽在喉咙却偏偏吐不出来,只能干呕不已。„Loves...... Ellis, I...... Isoonam not good, youlater...... musttake care of itselfwell......”
“爱……爱丽丝,我……我就快要不行了,你以后……要好好照顾自己……”Iam madfloats the silkweaklynearbysmallspiritreach out, as iflies downin the sicknessdangerous houseis confessing the finallast words the person of dying.
我气弱浮丝的向旁边的小幽灵伸出手,就仿佛躺在病危房交代着最后遗言的将死之人。„Youdid not say that has adapted? Alsowas also insufficient is so exaggerating?”Icy coldwetarrange/clothJintietomyforeheadon, in the smallspiritsilvereyepupilfullis the puzzle.
“你不是说已经适应了吗?再说也不至于这么夸张吧?”将冰凉的湿布巾贴到我额头上,小幽灵银色的眼眸里满是困扰。„Yourthistypefloatsall day longin the in the airfellow, howalsoto understand the landfearful?”Ionesit upfrom the bed.
“你这种成天浮在空中的家伙,又怎么会了解陆地的可怕呢?”我一把从床上坐起。„Right, looks likehas not gotten up the battlefieldperson, can only play the pistoleventually, the person who withoutexperiencing the War of the Worlds, can only shootairplanefor a lifetimeto be the same.”
“没错,就像是没有上过战场的人,终究只能玩玩手枪,没有经历过星际战争的人,只能打一辈子的飞机一样。”„Althoughdoes not know that actually the pistol and airplaneareanything, howeveryourenergyas ifgoodappearance, Ifelt at easelike this.” The smallspirithasdozen of yawn, drilled into amulet.
“虽然不知道手枪和飞机究竟是什么,但是你的精神似乎不错的样子,这样我就安心了。”小幽灵打打哈欠,刺溜一声钻入了项链里面。When...... wait/etc, Ireallysoondied, was just only the returning to consciousness just before dyingphenomenon, do not throw downme, no matter!! Painfulmoan, Ifall on the bed, moves the vision, fellon the dead dog.
等……等等,我真的快要死了,是真的,刚刚只是回光返照现象而已,别丢下我不管啊!!痛苦的呻吟一声,我重新倒在床上,移动目光,落到了死狗身上。Thisfellowis more exaggerating, fourfurryshortfeetopen, pastes the bellyon the ground, unceasingis spitting the air/Qi, a suffering extreme distressappearance, seeming likeseems likeme must firstsuchseveralsecondsfirsthangto be the same than in the morning.
这家伙更夸张,四只毛茸茸的短脚张开,将肚皮贴在地上,不断的吐着气,一副死去活来的样子,看起来就好像是比我还要先早上那么几秒先挂掉一样。
The shame, is really the shame, at this timeat heartalsoindepressed, oneselfsolemndragonclanprincess, is unexpectedly seasick, ifsaid that entiredragonclanface countenancewhatsave, is not right, is notthis, as the dragonclannoblestprincess, howto likely havethismatter,( the Chinese people who according to the bluedragondepends uponno oneto be ablecompared within the airspeed advantagedominates) the ancient booksaid, the landis the natural enemy of big dragon, is really like thisright, becausenotthisprincessabdicates, absolutelynot possibleislike this......
耻辱,真是耻辱啊,此时蕾奥娜的心里也在郁闷,自己堂堂的龙族公主,竟然晕船,要是说出去整个龙族的颜面何存啊,不对,才不是这样,身为龙族最高贵的公主,怎么可能会发生这种事,据蓝龙(依靠无人能比的空中速度优势而称雄的龙种)的典籍说,陆地是巨龙的天敌,果然是这样没错,并不是因为本公主逊,绝对不可能是这样……„haha, the dead dog, looks atyourpresentappearance, beforewasn'tveryspirited?”
“哈哈,死狗,看你现在的样子,以前不是很神气吗?”Sees the dead dog the stance, Ibalanced, even the strengthimmediatelyas ifalsorestoredseveralpoints, grasped its to the rabbitear, from the skyswayed, youlooked that the masterIwas goodtoyou, knowyouto be seasick, raisedespeciallyyou, thankedmea bit faster, said that pleasecook the dog meathot potto express one's thanks for effort on one's behalf the mastermeyou.
看到死狗的姿态,我心里顿时平衡了许多,连力气似乎也恢复了几分,不由抓起它那对兔子似的耳朵,在空中摇晃了起来,你看主人我对你多好,知道你晕船,特地将你提起来,快点感激我吧,说请将我炖成狗肉煲告劳主人你吧。„...... ——”
“嘎……嘎哦——”Onlythought that the earth shook and heavens spun shook, the five main internal organs (entrails) that tossed aboutas ifmustreversegenerally, in the stomachis seethingfiercely, her angerfrom the heart, the eyeflashes throughtogether the golden light, the firstclawinsertsinsomebody'sthroatat lightning speed, digsfiercely.
蕾奥娜只觉得一阵天摇地动,原本折腾的五脏六腑更是仿佛要倒转过来了一般,胃里剧烈翻腾着,她一个怒从心中起,眼睛闪过一道金光,前爪以迅雷不及掩耳的速度插入某人的喉咙里面,猛地一挖。„Vomits——”
“呕——”
A person of dog, onlythoughttossed aboutagainbut actuallyafterjustone, the feeling that surgesfeels sickas ifexpandedtentimes of general.
一人一狗重新倒了下去,只觉得经过刚刚一阵折腾,那股翻腾作呕的感觉仿佛足足扩大了十倍一般。„Today......, vomits——, temporarily...... the temporaryarmistice......, vomits——”
“今天……,呕——,暂……暂时休战……,呕——”„...... ~~”
“嘎……嘎哦~~”Therefore the persondogreached the agreement, Dark Continentfinallyregained the peace......
于是人狗达成协议,暗黑大陆终于恢复了和平……Severaldayslater, Iadaptfinally, can the deckonshipjump for joy, but the dead dogas ifalsorefuses to admit being inferior, lived, runs up to the bowtowardseastraightcalled, probablyindemonstrating, a resultwavehit, almostcurledinit the sea, thisdead dogtohavingmyseveralpoints of bone, thereforeevery day over 20timesurfacecalledtowardsea, thenbecameitsfixedcurriculum.
几天以后,我终于适应过来,能在船上的甲板活蹦乱跳了,而死狗似乎也不甘示弱,也活了过来,跑到船头上面朝大海嘎哦嘎哦的直叫,好像在示威,结果一个浪头打过来,差点把它卷到了海里面,这死狗到有我几分硬骨,于是每天二十次以上的面朝大海嘎哦嘎哦叫,便成了它的固定课程。Just likethesehave the experiencesailor said that leavesLut Gholeinoneweek, the weather is still the glorious weather, seesincludingwhite cloudsrarely, is estimatingthissituation, theyspeculatedagain the weather of blue skywill continueto continue over fivedaysminimum, thisthrows the leopardto be the same probablycontinuously, oneyearalsoseesrarelyonetime.
正如那些有经验的水手说的一样,离开鲁高因一个多星期,天气依然是风和日丽,连一片白云也难得见到,估算着这种情况,他们再次推测万里无云的天气将继续持续起码五天以上,这就好像连续扔到豹子一样,一年也难得见到一次。Butafterfivedays, evencame the violent storm, did not matter, becausewehad arrived at the firststand of routeat that time, Cordovezisland.
而五天过后,即使来了狂风暴雨,也无所谓了,因为那时我们已经到达了航路的第一站,科多维斯岛。MentionedthisCordovezisland, the sailorsseemedveryexcited, theirinsidehadmuchwas born there, was not only they, evencommunicatedinLut Gholein and shipssailor between Curras, hada large partto come from the Cordovezisland, therefore the Cordovezislandwas also calledbymanypeopleforsailor'sfamily/home.
说起这科多维斯岛,水手们显得很是兴奋,他们里面有不少是在那里出生的,不仅是他们,甚至是来往于鲁高因和库拉斯特之间的船只水手,都有很大一部分来自科多维斯岛,因此科多维斯岛又被许多人称为水手之家。Thereale is the best in the world, thereseafoodis the entire worldis most delicious, therepersonis the entire worldis warmest, the sailorsare spurting the salivatomyintroduced, probablyin the worldonly then the Cordovezislandis the trueparadiseis ordinary, butcomparative external analysis, theremonsterare quite few, indeedisquitegoodsettling downplace.
那里的麦酒是全世界最好的,那里的海鲜是全世界最美味的,那里的人是全世界最热情的,水手们喷着口水向我介绍道,好像全世界只有科多维斯岛才是真正的乐园一般,不过客观分析一下,那里的怪物比较少,的确是个相当不错的定居地方。However, made the Cordovezislandbe well-knowntruly, was notbecause ofsailor'sbeing known as of family/home, was not the paradise, butwas widely knownabout the Cordovezisland the legend of merpeople, has more than thousandpeopleto sayhas witnessed the appearance of mermaidin the Cordovezisland, many were an outcomer, thisthenceased the hearsayis the main islandresidentis usedto enhanceCordovezislanderair/Qito disseminate, there, indeedhadexistence of merpeople.
但是,真正令科多维斯岛闻名的,并不是因为水手之家的号称,也不是什么乐园,而是关于科多维斯岛盛传着的人鱼的传说,已经有不下千人自称在科多维斯岛目睹过美人鱼的出现,其中不少是外来者,这便杜绝了传闻是本岛居民用来提高科多维斯岛人气而散播的,在那里,的的确确是有人鱼的存在。Whywill therefore pay attentionas formerpeoplepeople, on the one hand, naturally, theyarebeauty, thisis the factwithout a doubt, will otherwise not call the mermaid, butthosewantto obtain the merpeople, Iwantnot to haveoneto gototheirbeauty, thiswithsomefairy taledifferences, the goaltends tobrutalreality——legendary, drank the bloody stool of merpeopleto live forever.
至于为什么人鱼会因此人们如此的关注,一方面,当然,她们是美女,这是毋庸置疑的事实,不然就不会叫美人鱼了,不过凡是想得到人鱼的,我想没有一个是冲着她们的美色而去的,这与童话有些区别,目的更趋向于残酷的现实——传说中,喝了人鱼的血便可以长生不老。Living foreverthatisdeceives people, AngelandDemonhave the life span, how can the blood of trivialmerpeopleto live forever? However, althoughis unable to live forever, butcantreatall various illnesses, prolonging the lifeto is not indeed false, thisthensufficientlycrazy, evensomeadventureritseduce——to be naturalirresistibly, theynothing butaresomeadventurer that does not have the prospect.
长生不老那是骗人,就连天使和恶魔都有寿命,区区人鱼的鲜血又怎么能让人长生不老呢?不过,虽然无法让人长生不老,但是能治疗百病,延年益寿到是的确不假,这便足以让人疯狂,甚至连一些冒险者都无法抵抗其诱惑——当然,他们无非都是一些没有出息的冒险者。„, Have somepeopleobtained the blood of merpeople?”
“那么,有人取得过人鱼的鲜血吗?”„Does not know.”Schiffshakes the head.
“不知道。”马席夫摇了摇头。„Has not obtained, is not naturally ableto say a reason why, butobtains the merpeopleblood, will definitely not make public.”
“没有取得的,自然无法说出个所以然,而取得人鱼鲜血的,也肯定不会公诸于世。”„.”Inod, after allbosom the jadeto be guilty.
“哦。”我点了点头,毕竟怀璧有罪呀。Afterfourdays, wesaw the outline of Cordovezislandfinallyfrom afar, a dozenssquare kilometersisland, aboveis occupied by more than 30,000islanders, manyoutcomers, naturally, majoritygoto the legend of mermaid, so long asgets so far asblood of the drop of merpeople, thentheirlatter half of lifecanlie downon the gold coinpileearned a living, the hugebenefitattracted the gold digger of coming in waves, making the entireCordovezislandersnakemixed, againalsono longerin the pasttranquility.
四天过后,我们终于远远的看见了科多维斯岛的轮廓,一个几十平方公里的小岛,上面居住着约有三万多岛民,还有大量的外来者,当然,大多数都是冲着美人鱼的传说而去的,只要弄到一滴人鱼之血,那么他们下半辈子就可以躺在金币堆上过活了,巨大的利益吸引了纷纷而至的淘金者,让整个科多维斯岛人蛇混杂,再也不复往昔的宁静。
The shipmuststop the 3~4dayprobablyhere, makingmehaveenoughtimeto stroll the entireislands, evencanhave the luckslightly, looked that whatcansee the legendarymerpeopleto be long.
船大概要在这里停上三四天,让我有足够的时间将整个岛屿逛一遍,甚至可以稍微碰一下运气,看能不能见见传说中的人鱼是长得什么样的。Schifftoldmewith a smile: If the Siryou, couldmeetlegendarymerpeopleclanruler, the goldmerpeople, thatisnoblest, most beautifulexistence, the most important thing is, herbloodisinallmanateesis certainly most precious.
马席夫笑着告诉我:若是大人您的话,说不定能遇到传说中的人鱼族王者,黄金人鱼呢,那可是最高贵,最美丽的存在,当然,最重要的是,她的鲜血是所有人鱼中最珍贵的。Looks at the gold digger of sea of people, Ishake the head, immediatelythenlosesinterest——, even ifreallyhas the merpeople, stillhad run away in fearbythesepeople.
看着人山人海的淘金者,我摇了摇头,立刻便失去了兴趣——就算真的有人鱼,也早就被这些人吓跑了吧。I the hotelincounty fairhave not stayed, here was too chaotic, the entirebaris floodingperspirationtaste and fishfishy smell, in addition the ventilationis insufficient, felt that looks like a salted fishcanned food.
我并没有在市集的旅馆住下,这里实在太乱了,整个酒吧都充斥着一股汗味和鱼腥味,再加上透气不足,感觉就像是一个腌鱼罐头。Under a sailordirectionnamed, Iarrives at a quiteremoteforest, livedin a family/home of oldwoodcutter, before thisoldwoodcutter, firstthinks that Iam a gold digger, notagreesmakesmelive, hears a rumorto catch up withone side the explanationuntil, the oldwoodcutterlooksterrified——in the civilianeyes of thesesmallplaces, adventureris a fingeronexistence that cantheypinch dead, moreoverkills peoplealsono oneto dare the manages.
在一名叫加克的水手指引下,我来到一个较为偏僻的森林,在一个老樵夫的家里住了下来,这老樵夫前先以为我是淘金者,死活不肯让我住,直到加克闻风赶过来解释一边,老樵夫才面露惶恐——在这些小地方的平民眼里,冒险者是一根指头就能将他们捏死的存在,而且杀了人也没人敢管。„Sir, pleasetowardinside, inrequest personally.”
“大人,请往里面,里面请。”Thisoldwoodcutteras iffeared that my not happyhisfamilybutchering, cleans up the bestroomtomehastily, the preparationbestmeal, looks back, ha, originallyhisfamily memberhad walkedquietly, is only left overhisoneto serve, do Ireallylook likethatsavagecruelperson? However, howis casualheto think,Imaynot haveto arriveto care about a feeling of strangeridly, just before leavingleaves a moneyand that's the end.
这位老樵夫似乎怕我一个不高兴将他全家老小给宰了,连忙给我收拾好最好的房间,准备最好的饭菜,回过头来一看,哈,原来他的家人都已经悄悄走了,只剩下他一个伺候着,我真的像那种凶残暴戾之人吗?不过也罢,随便他怎么想,我可没闲到去顾及一个陌生人的感受,临走时留点钱就是了。Is eating, Iwhilecuriousasked the oldwoodcutter, will be why repugnantabout the gold digger, Cordovezislandnotinsearchdevelopmentdiligently? The gold diggersno doubtbroughtmanytroublesome, butactuallyalsocreatedmorebenefitsfor the Cordovezisland.
一边吃着,我一边好奇的问老樵夫,为什么会对淘金者如此反感,科多维斯岛不是在努力的寻求发展吗?淘金者固然带来了许多麻烦,但却也为科多维斯岛创造了更多的利益。„Thatgroup of peoplewere insane, theyhad been confusedbymoneymental.”Oldwoodcutterruthlesslystamps, repliedindignantly.
“那帮人正是疯了,他们已经被金钱迷惑了心智。”老樵夫狠狠的一跺地,忿忿答道。
Before, the Cordovezislandwas a tranquilsmallplace, althoughwas destitute, butpeopleexceptionallywere sufficient, at that time, atquietnight, evencanhear the distant placemerpeoplemelodioussinging sound, butall thesechangedwith the appearance of gold digger, the merpeopledisappeared, the islanderalsobecamegreedy, presentCordovezislandsimplylike a giantgarbage dump.
在以前,科多维斯岛是一个平静的小地方,虽然穷困,但是人们却异常充足,那时候,在静谧的夜晚,甚至能听到远处人鱼悠扬的歌声,可是这一切都随着淘金者的出现而变了,人鱼消失了,岛民也变得贪婪了,如今的科多维斯岛简直就像一个巨型垃圾场。
The oldwoodcutteris the conservative faction, Idid not oppose that hisview, deliberatelywill not certainly approve, theseafter the gold diggerarrivesobtainsgreatly the islander of wealth, perhapsalsohasownoneset of view, in the final analysisis only the conceptis different, does not haveso-calledexplicittomistake, butwords that insists onmechoosing, Icompareto favorin the woodcutter, lightis the luck.
哦,原来老樵夫是保守派呀,我既不反对他的说法,当然也不会刻意赞同,那些在淘金者到来之后获得大把财富的岛民,或许也有自己的一套说法,归根结底只是观念不同而已,没有所谓明确的对错,不过硬要我选的话,我还是比较倾向于老樵夫,平淡才是福啊。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #329 Part 1: Merpeople legend