The clayshellbreaks, insideis an aluminum foil. The aluminum foilopens, rich fragrance of chickengushes out.
黄泥壳破开,里面是一层铝箔。铝箔打开,一股鸡肉的浓香喷薄而出。
The materialis extremely simple, ingredientnotwhile convenient, but the crisptenderchickenis having the golden yellowluster, looks that askedpeople the appetiteto opengreatly.
材料太过简单,配料也不趁手,不过酥嫩的鸡肉带着金黄的色泽,看着就叫人食欲大开。Called the flower the chickennot to beanyspeciallyoutstandinggood food, the way that butitpresentedhad the characteristics. As the high-ranking officer, ColonelPalmer is also the person who eatsfrom all over the world the good food, buthas not seenreallyhas wrapped the roastingwith the clod the chicken.
叫花鸡算不上什么特别出众的美食,但它出现的方式太有特色。作为高级军官,帕尔默上校也是吃遍世界各地美食的人,但还真没见过用泥块包裹烘烤的鸡肉。Moreoverthischicken, regardless ofcolorfragrancealsogood, has metabove the standard. The field kitcheninNorth Koreacanmakethisstandard the chicken, was surprisingvery much.
而且这鸡肉无论色香味都还不错,已经达到水准之上。在朝鲜的野战厨房能做出这种水准的鸡肉,已经很令人意外了。NearbyZhou Qingfengplacestogetheron the chickenincisionwith the knife and fork the dinner placeat the right moment, the smilesaid: „Colonel of respect, thischickenshould bettereatbefore it's too late. Ifcanbe joined tooneglass of wines more wonderful, hopes that youcanlike.”
一旁的周青峰适时用刀叉将鸡肉切开放在一块餐盘上,微笑说道:“尊敬的上校,这鸡肉最好趁热吃。如果能配上一杯葡萄酒的话就更加美妙了,希望您能喜欢。”„Un......, Is good.”ColonelPalmercannotsetotherwise, has not tastedimmediately. Hecontinuesto salutehissubordinate, after severalminutes, left. Actuallyhisadjutantbeforewalkingsaidonproofreadsthischickento be very interested, is willingto taste.
“嗯……,非常好。”帕尔默上校不可置否,没有立刻品尝。他继续慰问他的部下,几分钟后就离开了。倒是他的副官在走之前表示上校对这只鸡很有兴趣,愿意品尝一番。Looked that the adjutantas to carry offoneto call the flower the chickenpersonally, Zhou Qingfenghas pushed‚beanDing’immediately, the smilesaid: „The cookingprocedure of thistype of chickenisthischildwantsto come out, pleasesurelygivehimto be honored, lettinghimto give the colonelthisraregood foodpersonally.”
看副官似乎想亲自带走一只叫花鸡,周青峰立刻把‘豆丁’推了出来,微笑说道:“这种鸡肉的烹饪做法是这个孩子想出来的,请一定给他一个荣幸,让他能亲自将这份难得的美食送给上校阁下。”
A meallends moneyto call the flower the chicken, short person‚beanDing’immediatelyhangs the silliestsmiling face, constrains the dinner placeby the playexpression of heartfeltadmiration, asking the personnot to be cruel enoughto rejecthisenthusiasm.
一个餐盘放一只叫花鸡,矮个的‘豆丁’立刻挂出最傻的笑容,以由衷敬佩的戏剧表情将餐盘拖住,叫人不忍心拒绝他的热情。
The adjutanthad not insistedthat the nodsaid: „Good, pleasecomewithme. Youcandeliver to the regimental head quarterentrance.”
副官没太坚持,点头道:“好吧,请跟我来。你们可以送到团部门口。”‚BeanDing’adjutantwent, after his more than tenminutes, runs, dips the waterto draw several streets in Yunshancitieswith the fingeron the cutting board, „thisis the main street in city, is away fromus less than200meters. The regimental head quarter of enemyin the south, that sidehas a bridge.......”
‘豆丁’屁颠屁颠的跟着副官去了,他十多分钟后跑回来,用手指蘸水在案板上画出几条云山城的街道,“这是城内的主街,距离我们不到200米。敌人的团部在城南,那边有座桥……。”‚BeanDing’is short, the statureis thin and small unremarkable. Heexitsone, not onlyhas made clear the path in city, the position of enemyregimental head quarterandeachcampis also clear, evenalsogaveZhou Qingfengto drawincluding the firepowerarrangement.
‘豆丁’个子矮,身材瘦小不引人注意。他出去一趟不但搞清楚了城内的道路,敌人团部和各个营的位置也一清二楚,甚至连火力布置也都给周青峰画了出来。Nowmost parts of the eighthgroup of US forcescavalryfirstdivisionenters the Yunshancity, was stationedleavesto go tooutside the Yunshancity that the South Koreaarmy in city can only compelpainstakingly. Butthissituation, the volunteer troops39armed forcesdid not knowfrom the startthatmustmake clear the situationas soon as possible, andpasses on the news.
现在美军骑兵第一师的第八团大部进驻云山城,原本驻扎城内的南棒军队只能苦逼的离开前往云山城外。而这个情况,志愿军39军压根不晓得,必须尽快把情况搞清楚,并且将消息传出去。Mayhave a look at the time, presentlyis5 : 00 pm, it is getting dark.
可看看时间,当前已经是下午五点,天快黑了。
After Zhou Qingfeng the arrangement of enemyrememberssilently, puts out a hand the watermark on cutting boardto cancel. Hesaidin a low voice: „ Wemuststriveto run the entireYunshancitybefore the darkness, makes clear the arrangement of entireYunshan.周青峰将敌人的布置默默记住后,伸手将案板上的水迹抹去。他低声说道:“我们要力争在天黑前把整个云山城跑一遍,搞清楚整个云山的布置。
The main force of enemyin the Yunshancity, but where haven't weknown the service depot of enemy? Un......, IshouldasktheseAmericans, do theyneed the midnight snack?
敌人的主力就在云山城,可我们还不知道敌人的后勤仓库在哪里呢?嗯……,我该去问问那些美国佬,他们是否需要夜宵?Was right! Ouralsomattercollects‚Spam’, collects‚Spam that’ the Americandiscardsat will. Weneedtheseconvenientfield operationfood. ”
哦,对了!我们还有一个事搜集‘斯帕姆’,搜集美国佬随意丢弃的‘斯帕姆’。我们需要这些方便的野战食物。”Spam? Was loathedSpam that diesby the US forces?斯帕姆?被美军厌恶到死的斯帕姆?‚Oldmachine gun’looks athas placedhis‚Spam’box, hehas paid attentionthisbox, for fear thatothersrob. Mayin factback and forthnot look atthisboxinkitchenUS soldieranybody, does not care.
‘老机枪’看了看就放在他脚下的‘斯帕姆’箱子,他一直留意这个箱子,生怕别人抢走似的。可实际上在厨房来来回回的美国大兵没有任何人看这个箱子,真的一点也不在乎。„Class leader, Ithink that weuse the noodles and fried ricetradewiththeseAmericans, shouldbe ableto tradedozensbox.” The assistant squad leaderlooks at the popularity of noodlesandfried rice, actuallytocollecting the planis very confident.
“班长,我想我们用面条和炒饭跟这些美国人换,应该能换个几十箱。”副班长看面条和炒饭的受欢迎程度,倒是对搜集计划挺有信心的。ButZhou Qingfengactuallyshakes the head saying: „Do dozensboxsuffice? Iat leastmustmakeover a thousandbox, anddeliversas soon as possiblewith the truckto the armytogether with a captive. At leastmakesusrollto be ablegooddelicious, having the strengthcanattack the American in Yunshancity.”
可周青峰却摇头道:“几十箱怎么够?我至少要弄上千箱,并且尽快连同一个俘虏用卡车给部队送过去。至少让我们团能好好吃一顿,有力气能来打云山城的美国人。”Over a thousandbox?
上千箱?
The assistant squad leaderhas a look atattire‚Spam’ the box, cannot bearremind: „Class leader, wesuchselect the person, wheregoes to makeover a thousandbox?”
副班长看看装‘斯帕姆’的箱子,忍不住提醒道:“班长,我们就这么点人,上哪里去弄上千箱啊?”„Isn't thiseasy? Withcalling the coloredchickentrades!”
“这还不容易?用叫花鸡换啊!”„But the chicken of ourcooking is also the Americankitchenprovides.”
“可我们烹饪的鸡也是美国人厨房提供的。”„Butitmustundergoourcookingprocessing! Believesme, the Americaninitiatescomescompared withfrantic that youimagineinsanely.”
“可它必须经过我们的烹饪处理啊!相信我,老美发起癫来比你想象的狂热。”
The field kitchenhasspeciallarge-scaleoven, thisisbakes the breadto useto the US soldier. Zhou Qingfenghits a movewith the Americanchefs, indicatedoneselfwantto increaseseveral hundredtotoday'ssupper‚treasureBaoji’. The Americanchefsare gladsomepeopleto workvery much, evenexpressed willingnessto help.
野战厨房有专门的大型烤炉,这是给美国大兵烤面包用的。周青峰跟美国厨子打个招唿,表示自己想给今天的晚餐增加几百只‘珍宝鸡’。美国厨子很乐意有人来干活,甚至表示愿意帮忙。In order tolet the frontUS forcesmain strengthis satiated with food and wine, the USlogistic personnelspare neither labor nor expense. The eighthgrouphasspecially the freezingchicken that transportsfromJapan, the chicken of theseprocessingis the so-calledbmealslightly.
为了让前线的美军大兵吃饱喝足,美国后勤人员是不惜工本的。第八团有专门从日本空运来的冷冻鸡肉,这些稍加处理的鸡肉属于所谓的b餐。Zhou QingfengteachesAmerican the chefto simplify the craft, wraps the chickento carry on the roastingwith the aluminum foildirectly, not onlyhas perfected oneself in the chicken, andretained the moisture content and fragrance of chicken. A stovecanbakedozenschickens, sooncanhandleseveral hundredover a thousand.周青峰教美国厨子简化工艺,直接用铝箔包裹鸡肉进行烘烤,既弄熟了鸡肉,又保留了鸡肉的水分和香味。一炉子可以烘烤几十只鸡,用不了多久就可以搞定几百上千只。Buthandles‚treasureBaoji’ after the output, Zhou Qingfengmakes a bigplank. Hewrotewith the charcoal pencilson the plank: ColonelPalmersincerityrecommendation, delicacytreasureBaoji of palacemade by the emperor himself. A box‚Spam’ordersone. The quantityis limited, wantsto buyquickly.
而搞定‘珍宝鸡’的产量后,周青峰弄来一块大木板。他在木板上用炭笔写道:帕尔默上校诚意推荐,宫廷御制的美味珍宝鸡。一箱‘斯帕姆’订购一只。数量有限,欲购从速。Field kitchenplaceis crowded, thissignhangsis conspicuous. EspeciallyColonelPalmerjusthad come, ‚beanDing’delivers the chickento go to the scene of regimental head quarter, but many peoplesee. MoreoverUncleZhoudoes the sceneto tryto eat, several cookinggoodcallingflowerchickentook.
野战厨房这地方人来人往的,这牌子一挂就非常显眼。尤其是帕尔默上校刚刚来过,‘豆丁’送鸡去团部的场景可是有很多人看见。再则周大爷搞现场试吃,几只已经烹饪好的叫花鸡拿了出来。Although the field kitchen of US forcesfreeprovidesfood, butexchangeswith‚Spam’ seems not the speciallyunacceptablematter. After all‚Spam’by the US forcesmain strengthis called as‚the spiritmeat’ the thing.
虽说美军的野战厨房都是免费提供食物的,但用‘斯帕姆’交换似乎不是什么特别让人无法接受的事情。毕竟‘斯帕姆’可是被美军大兵称作‘灵肉’的东西。Remember, so long aswere called as‚spiritanyanything’by the American, in their eyesis not the goodthing. Basicallysaid‚dog shit’toussimilarmeaning.
记住,只要被美国人称作‘灵啥啥’的,在他们眼里都不是好东西。基本上跟我们说‘臭狗屎’类似的意思。With a box‚dog shit’trades a quantitylimitedly‚treasureBaoji’, sounds is very as if cost-effective. In a whilealsoreallyhad the main strengthto hold a box of personto hate‚Spam that’ the dogdislikedto deliver, the requesttradedone‚treasureBaoji’.
用一箱‘臭狗屎’换一只数量有限的‘珍宝鸡’,听起来似乎挺划算的。没过多久还真就有大兵捧了一箱人憎狗嫌的‘斯帕姆’送了过来,要求换一只‘珍宝鸡’。„Why can youcollect‚Spam’?”Has the American army officersto express the question. Thisis a pitybut actually‚Spam’, butis curious.
“你们为什么要搜集‘斯帕姆’?”有美军军官对此表示疑问。这倒是不是可惜‘斯帕姆’,而是好奇而已。Zhou Qingfeng‚spoke frankly’actuallysaid: „Weare‚South Korea’person, manypeoplecould not have eaten to the full. Thereforewewantto makefoodblack marketanything, hopes that youcando not mind. Come......, Thisonly‚treasureBaoji’gave toyou, pleasecertainlyaccept.”周青峰倒是‘坦言’道:“我们是‘南棒’人嘛,还有很多人吃不饱呢。所以我们想要弄点食品黑市什么的,希望您能不要太介意。来……,这只‘珍宝鸡’就送给您了,请一定收下。”Ha......, Did not mindthatdid not mind!
哈哈哈……,不介意,不介意!
The US forces are not only repugnant‚Spam’, theyevenlink the mealto tumble. Inside the mealcontains the biscuit, the luncheon meat, the bean, the dehydrated vegetables, the hard candy, the coffee, the cigaretteand other series ofthings. Butcommodity of rearexpenditurelarge amount of moneyproductioncasuallywas tumbledto the front, the wasteis extremely serious.
美军不但讨厌‘斯帕姆’,他们甚至连餐都乱丢。餐里头包含饼干,午餐肉,豆子,脱水蔬菜,硬糖,咖啡,香烟等一系列东西。可后方花费巨资生产的物资到了前线就被随便乱丢,浪费极其严重。
The reallocal tyrant, issowillful!
真土豪,就是如此任性!
The poorground beetlereceivedsilentlyis.( To be continued......)
穷土鳖默默收了就是。(未完待续……)
To display comments and comment, click at the button