„Goodeverybody, do not revoltagain. Yousuchdoare the futile efforts.”OldHarristop of the headracingNimao, the eyewears against goggles, the earhangs the microphone, a desertcolorbrokenmilitary uniformappearstravel-worn. Hiswhole bodydresses up, in the handis also carryingkm, is holding in the mouthgrass stalk, the facial expressionis indifferent.
“好了各位,不要再反抗了。你们这么做是徒劳的。”老哈里斯头顶奔尼帽,眼戴防风镜,耳挂麦克风,一身沙漠色的破军装显得风尘仆仆。他全身披挂,手里还端着一支km,叼着一根草茎,神情冷漠。InoldHarrisfrontonestringwith the stringis bundling the American. Thesepeoplevary, have the maleto have the female, looked that the oldHarrislookeitherfears, eitherhatred. And when an old manpasses throughalsohas spatsalivatoward the oldHarrisunder foot, indicatedowndespising.
在老哈里斯面前一串用绳子捆着的美国人。这些人有大有小,有男有女,看老哈里斯的眼神要么惧怕,要么怨毒。其中一个老头走过时还朝老哈里斯脚下吐了一口唾沫,表示自己的蔑视。„Hey......, ProfessorRussell, youshouldthankmeto be right. I, youand your studentsdo not freeze to deathin the open country, will starve to deathin the ruins, yourisIrescuesfrom the slave traderhand.”OldHarrisis staringthatold man, is not feeling wellvery much.
“嘿……,罗素教授,你应该感谢我才对。要不是我,你和你的这些学生不是冻死在野外,也会饿死在废墟里,你本人更是我从奴隶贩子手里救出来的。”老哈里斯瞪着那个老头,很是不爽。
The old manwhole bodydust and mud, cheeksare thin, but also is havingmanyscars. Hewith a bull of battle Qi, in the nostrilis spurting the thickair/Qi, did not saywith the hoarseexpressionindignation: „ Irathergive the personto work asslave, is not willingfor your evilmasterwork.
老头满身尘土和烂泥,脸颊消瘦,还带着不少伤痕。他就跟一头斗气的公牛,鼻孔里喷着粗气,用沙哑的语气不忿说道:“我宁愿给人当奴隶,也不愿意为你那邪恶的主人工作。Youheldme, Ido not submit. Icanrun awayonetime, will again run away the secondtime, Iratherdiewill not hire oneselfyellow skin monkey. Yourthesetraitors, Godwill not forgiveyour! ”
你们就算抓住了我,我也不屈服。我能逃一次,就会再逃第二次,我宁愿死也不会投靠一个黄皮猴子。你们这些叛国者,上帝不会原谅你们的!”Looked that the old manis so stubborn, oldHarris the angerbravesimmediately, wantsto give this old manlesson. Hissubordinatein great surprise, goes forwardto drawimmediatelyhastilyis advising saying: „ boss, boss, should not be angry, is surely calm! Thinksto look, thisis10,000gold coins, 10,000gold coins!
看老头如此桀骜,老哈里斯顿时火气冒上来,就想给这老头一点教训。他的手下顿时大惊,连忙上前拉着劝阻道:“老大,老大,千万别生气,千万冷静啊!想想看,这可是10000金币,10000金币啊!bossyouarereceive the armed forcesregimental commandersto praise, weknow that bossyoudo not care, butwecare! Youshoulda little spirit, not be angrywiththisstubbornperson. Youwere angryalsowait tillHavanato sayagain, brothers'futuremayinthisgroup of people. ”老大你都是受过军团长嘉奖的,我们知道老大你是不在乎,但我们在乎啊!你应该有点气量,别跟这种倔强的人生气。你就算生气也等到了哈瓦那再说,兄弟们的前途可就在这批人身上了。”Called the Russellold man the treasure of New JerseyBell Labmaking, heandhisstudentwere the first-classteam of USresearch satellitecommunicationandapplied mathematics, nowfell‚Aurora Legion’inhand. The old manis the bigcow of slevel, hisstudentis+ the aboverank.
叫罗素的老头是从新泽西州贝尔实验室弄来的宝贝,他和他的学生是美国研究卫星通讯和应用数学的第一流团队,现在落到了‘极光军团’手里。老头是s级的大牛,他的学生都是+以上级别。Butthisold manandZhou Qingfengis having the deepresistanceto‚Aurora Legion’, does not know why is not willingto cooperate. When oldHarrisbrings back toBaltimorethisgroup of people, the resultpreparationgoes on boarddiscovered that thisoldhead harness the studentis escaping.
但这个老头对‘极光军团’和周青峰带着深深的对抗情绪,不知为什么一直就不肯合作。老哈里斯将这伙人带回巴尔的摩,结果准备登船时发现这老头带着学生逃跑了。Thisold manin the regimentis the important personage of registration, as soon asheranto alarmcountlesspeople, mayoldHarrisgiving others a bad time, Zhou Qingfengpersonallyordered to himgrasp. The Ministry of Foreign Affairsseveralcommando unitfullworldlook forhim. Finallyfoundhimin a team of slave trader.
这老头在军团内是挂了号的重要人物,他一跑惊动了无数人,可把老哈里斯给害苦了,周青峰亲自下令要把他抓回来。外交部十几个别动队满世界去找他。最后在一个奴隶贩子的队伍里找到他。TosaveMr.Russellandhisstudent, oldHarrishas tofightto go to war the slave trader, for this reasondiedin vaintwosubordinates. Suffered the higher authorityoneto reproveforthismatteroldHarris, has suppressedat heartall at once, but the old mandid not appreciate kindness renderedalsowantsfalsealoof from worldly affairs.
为了把罗素老头和他学生救出来,老哈里斯不得不动手跟奴隶贩子打了一仗,为此白白死了两个手下。为这事老哈里斯挨了上级一顿训斥,心里已经憋了一股气,可老头不领情还要假清高。Hateful!
可恨!Thisold manis weak, basicbyanyattack, oldHarriswantsto beat savagelyit, now can only bundleitis detainingto embark, makinghimbe selected the crime. Howevermust havemustreceive the birdair/Qi of opposite party, reallymakes the personbe driven beyond the limits of forbearance.
要不是这老头身体虚弱,根本挨不了任何打击,老哈里斯真想将其暴打一顿,现在只能将其捆着押上船,让他遭点罪。不过还是少不了要受对方的鸟气,真是让人忍无可忍。OldHarriscould not cope withMr.Russell, can only suppressa lot offiresto look that the opposite partymountedto go to the passenger steamer of Havana. Butnear the going on boardwharf, MinisterClooney of being all smilessuddenlyappeared, helooked that Russelland the otherstied upunexpectedly, immediately the complexionbreaks down.
老哈里斯是对付不了罗素老头了,只能憋着一肚子火看着对方登上前往哈瓦那的客船。而就在登船的码头边,笑容满面的克鲁尼部长忽然出现了,他一看罗素等人居然是被捆住的,当即脸色一垮。„Thisiswhodoes? HowcantreatRussell that werespectlike thisyour excellency?”By the Clooneystatus, hegets angryalso is really frightening, in the wharfonegroup of peoplefeel that troubledin a big way.
“这是谁干的?怎么可以这样对待我们尊敬的罗素阁下?”以克鲁尼的身份,他发起火来还真是令人心惊,码头上一堆人都觉着麻烦大了。OldHarrishas tobracing oneselfstand, thoughtoneselfmust havemustsufferoneto reprove, evenpossiblyis a more seriouspenalty, „minister, isIordersto tie upthisgroup of people.”
老哈里斯不得不硬着头皮站出来,心想自己又少不了要挨一顿训斥,甚至可能是更严重的惩罚,“部长阁下,是我下令捆住这批人的。”„Thisis the seriousmistake, immediatelygivesRussellyour excellencyto deregulate, andapologizedtohim.”Obloquying that the Clooneyangerthrives.
“这是严重的错误,立刻给罗素阁下松绑,并且向他道歉。”克鲁尼怒气勃发的大骂。OldHarris can only continueto droop the headto deregulatetoMr.Russell, andsaidsentencein a low voice‚sorry’. But an old manalsoschool of appearanceproudly, the eyeonupwardslooks.
老哈里斯只能继续耷拉着脑袋给罗素老头松绑,并且低声说了句‘对不起’。可老头还一派傲然的模样,眼睛都朝天上看。„Apologysoundwas too small.”Clooneycontinuesto be black the face.
“道歉声音太小了。”克鲁尼继续黑着脸。„Sorry, Mr.Russell.” The face of oldHarriswas also black.
“对不起,罗素先生。”老哈里斯的脸也要黑了。„Loud, as a senior employee of regimentMinistry of Foreign Affairs, mustunderstand how to respect a scientist. Nowwhatwefaceis a humanbrightcatastrophe, the regimenttoanygrasps the people of state-of-artknowledgemaintains the highestrespect.”Clooneyshoutsloudly.
“大声点,作为一名军团外交部的高级雇员,应当懂得如何尊敬一名科学家。我们现在面临的是一场人类明的浩劫,军团对任何掌握尖端知识的人都保持最高的敬意。”克鲁尼大声喊道。OldHarrisalso can only withspellingair/Qito shoutwith every effortloudlythat„sorry, Mr.Russell, Ideeplyapologizedtoyourerroneous moveformythisall the way.”
老哈里斯也只能跟着拼尽力气大声喊起来,“对不起,罗素先生,我为我这一路上对您的错误举动深深道歉。”Thisregimenttwopeoplesang a duet, insteadhas madestubbornMr.Russelldoes not know that shouldnot know what to do. Hehas a look atoldHarris, has a look atClooney that puts on a serious face, finally can only be cloudy the face saying: „Youdo not needto act in a playtomelike this, Icanforgiveyourbarbarismanduncouthly, butIwill not workforyou, mywisdomonlyservesforAmerica.”
这军团两个人一唱一和,反而把一直倔强的罗素老头闹得不知该如何是好。他看看老哈里斯,又看看板着脸的克鲁尼,最后只能阴着脸说道:“你们不用这样给我演戏,我可以原谅你们的野蛮和粗鲁,但我还是不会为你们工作的,我的智慧只为美利坚服务。”Mr.Russellcontinuesholding up the head of tsundere.罗素老头继续傲娇的昂起头。ThenClooneyalsorelaxes the complexion, smilesaid: „Mr.Russell, wetoyouare the deepbosomrespect, but alsopleaseforgive the improperaction of mysubordinate, wealsoforyoursafetyconsideration. Howeverifyouare not willingto joinus, wecanmakeyouleave, thisisyourfreedom.”
这下克鲁尼也缓和脸色,微笑说道:“罗素先生,我们对您是深怀敬意的,还请原谅我的属下的不当举动,我们也是为您的生命安全考虑。不过您如果不愿意加入我们,我们可以让您离开,这是您的自由。”„Do youaskmeto leave?”Mr.Russelldoes not believe that in the lookis passing the doubt.
“你们让我走?”罗素老头不信,眼神中透着狐疑。„Youcan certainlywalk, go toanyplace. However do youneedto eat a thing? Ithought that yourstudentwas also hungry, manypeopleare also wounded, is bestto wrap up.”WhatClooneyis very sincereis the opposite partyconsiders.
“您当然可以走,去任何地方都可以。不过您是不是需要吃点东西?我看您的学生也饿了,不少人还带着伤,最好包扎一下。”克鲁尼很诚恳的为对方着想。NearbyoldHarrisis droopinghead, hears the immediate superiorisWenword the joke is also also benign, knew in the heart that the old foxwanted the moving pointmethod. Heinitiallyby the move of using both persuasion and threatswinning over the regiment, the resulthas not gone badluckily.
一旁的老哈里斯耷拉着脑袋,听到自己顶头上司又是温言笑语又是和颜悦色,心知老狐狸要动点手段了。他当初就是被软硬兼施的招数给拉拢进了军团,幸好结果不坏。
A sayingate, Mr.Russellwas already hungry, hisunderthesestudentspitifullooks atownteacher. Theybeforemisledescaping, triedto goto go to the otherbranches of fraternity, thiswassuffered lossall the way.
一说吃,罗素老头早就饿了,他手下那些学生更是可怜巴巴的看着自己的老师。他们之前被蛊惑的逃跑,试图前去投奔兄弟会的其他分部,这一路上可是吃够了苦头。Mr.Russellfoams with rage, may unable to shouldercluck the belly, coldsnort/humonewascomplies. Clooneyarrangesthemto board a passenger steamer, the dining room on shipprepares the bestmealsto entertainthemimmediately.罗素老头吹胡子瞪眼的,可扛不住咕咕叫的肚子,冷哼一声算是答应了。克鲁尼安排他们登上一艘客船,船上的餐厅立刻准备最好的伙食招待他们。„.......” A 30-year-olddoctorsitsin the dining room, saw that a scrapbreaddelivers, hungrydizzyshecriesat the scene, grabsbreadoneto force in the mouth. Swallowsnot to swallow, sheraised the headpitifullylooks that deliverschef who the mealcomes up.
“哇……。”一个30多岁的女博士坐在餐厅里,看到一小块面包送上来,饿的头昏眼花的她当场大哭,抓着面包一口就塞进嘴里。咽都没咽下去,她又抬着头可怜巴巴的看着送餐上来的厨师。„It is not does not giveyou, isyounowis not suitableto eatone timetoo. Drinks a hotcocoa, canadd a sugar.” The chefgood intentionconsolesto say.
“不是不给你们,是你们现在不适合一次性吃太多。喝点热可可,可以多加点糖。”厨师好心劝解道。Severalhungrystudentshave only eaten the littlefoodpadpadbelly, thenhas tolookteacher who oneselfeat the breadleisurely.
十几个饿得要死的学生只吃了一点点食物垫垫肚子,然后不得不又看着自己慢条斯理吃面包的老师。ButMr.Russellcontinueswithdisdaining the expressionsaid: „Thisis only a psychologicaltactic, triesto disintegrateourwills. Wecannotsubmiteasily, eat to the fullus to leave. Ourheartsforeverbelong toAmerica.”
而罗素老头继续用不屑的语气说道:“这只是一种心理战术,试图瓦解我们的意志。我们不能轻易屈服,吃饱了我们还是要离开。我们的心是永远属于美利坚的。”Look of onegroup of studentsis fullimmediatelyisplaintive.
一帮学生的眼神顿时满是哀怨。
To display comments and comment, click at the button