Chapter 285seanegotiated
第285章海上谈判
The Xiamensea area, twotwin mastwooden boatscalmlystopin the wind and rain, the fine rainlike the line, confusedhazily the line of sight. At this time the stormis not big, shipinseagently, as the fluctuation of the wave, the thinsleek/moistrainwas moistening the deck, moistlylikeoil.
厦门海域,两艘双桅木船静静地停在风雨中,雨丝如线,迷朦了视线。此时风浪不大,船在海中轻轻地随着波浪起伏着,细润的雨打湿了甲板,湿润如油。Severalnaval forcesmilitary officerswear the rain clothes, calmlystandsin the bow, the rainwaterhitsto makerustle the soundon the rain clothes, a little bitraindropcongealmenttumbles, buttheystillstood erectmotionless, seems paying attention towhat/anything.
几名水师将领身穿蓑衣,静静地立在船头,雨水打在蓑衣上发出沙沙的声响,一滴滴雨珠凝结滚落下来,但是他们仍屹立不动,似乎在关注着什么。In the drizzletwosinglemastsailing shipsdrove, a naval forcesmilitary officerwavedto hint, hisshipstarted, the opposite partyalsosailing shipapproach, 300chi (0.33 m)and200chi (0.33 m)and100chi (0.33 m)........, twoshipsclosed up, when the broad sidebumpedeach otherhullswayedgently, thensailors of both sidesthenejectedrapidlypull up the hookto pull taut the ship of opposite party.
雨雾中两艘单桅帆船驶来了,一名水师将领挥手示意,他的船开了出去,对方也有一艘帆船迎上来,三百尺、二百尺、一百尺……..,两船靠拢了,船舷相碰时彼此的船体轻轻摇晃了一下,然后双方的水手便迅速抛出撩钩扯住了对方的船。Oneheavycloses upabout a minute of twin boat, twofootboardshand oversimultaneouslyto the opposite partyfromships of both sides. The soldiersreceived the deck, ties updeftlyon the broad side, simultaneouslycuriouslyandis taking a look at the opposite partycarefully. Differenthairanddifferentlooks, but can actually feel obtained a status of opposite partysoldier.
一合即分的双船重又靠拢起来,两块踏板同时从双方的船上向对方递去。士兵们接过船板,麻利地绑在船舷上,同时好奇而仔细地打量着对方。不一样的头发、不一样的相貌,但是却可以感觉得出对方一名战士的身份。Theywere the first timeare so nearandtake a look at the opponentpeacefully, Jia Qingyourushedin a hurry, witness who thismarine transportationmerchantacted as a partyeventaccidentally, althoughhewas did that not prefer.
他们还是头一次这么近、这么和平地打量对手,贾庆友匆匆地奔了过来,这个海运商人无意中充当了一次重大历史事件的见证人,尽管他是那么的不情愿。clear(ly)armymilitary officerswent on board, the Portugalstemming from the safeconsideration, the firstnegotiations conducts on the Portugueseship. Theytake off the rain clothes, revealsunder a brightneatmail-armor and helmetandribto wear the slenderfrontsingle tool, boards the Portugueseshipcalmly. Theirtranquilexpressions and calmmovementsgave up the nervousness of Portuguesesergeantsoldier, stood the hackbuteers under broad sideboth sidescanvasin the handloosen that gripped tightly the loosen, the muzzlehungquietly.
明军将领登船了,葡方出于对安全的考虑,第一次谈判在葡船上进行。他们脱下蓑衣,露出一身鲜明整齐的甲胄、肋下佩着狭锋单刀,若无其事地登上葡舰。他们平静的表情和沉稳的动作打消了葡军士兵的紧张情绪,立在船舷两侧蓬布下的火枪手们紧握的手松了松,枪口悄然垂了下来。„ThisisGreat MingFujianNaval forcesprovincial commanderGeneralHan WuandFujianProvincial adminstrative commissionerYamentakes part in policy discussionsSirZhengJunran and Fujiansea routeto causeSirTangHangyunandZhejiangNaval forcesthousandhouseholds of SirPengXiaoyang.”
“这位是大明福建水师提督韩武将军、福建布政使衙门参议郑雋然大人、福建海道使唐行云大人、浙江水师千户彭小恙大人。”OppositePortugueseleaderwithjuststudied the Chineseetiquetteto hold the fist in the other hand11to reply, Jia Qingyou'snervousnessis gradually calm , to continue saying: „FellowSirs, thisisFrankCountryImperial familynaval captainGeneralSaundandPriestMigueres. This representative of CaptainPedrodoes businessinLuzon, hisassistantMr.Valente, ........alsohasJapanesecountrypigclawhandsomewarrior”.
对面的葡人首领用刚学来地中国礼仪抱拳一一应答着,贾庆友的紧张情绪渐渐平静下来,继续道:“各位大人,这位是佛郎机国皇家海军上校桑德将军、米盖尔教士。这位是在吕宋经商的佩德罗船长的代表,他的助手瓦伦特先生,呃……..还有东瀛国猪爪英俊武士”。Severalclear(ly)armymilitary officerblade edgevisioncentralizedinpigclawthat‚handsome’on the cheek, the pigclawroutinelygrasps the dripping wetwarriorhair bunhandsome, showsexpressiondiligently, Han Wucontemptuouslysmiles a carelessly, transfersto raise slightlyto say with a smiletoSaund: „Expensivemakesonegroup of charactersbut actuallyreally beall kinds, oureightpeoplemeet by chanceinthissea. Poursa little‚eight immortals crossing the sea’flavor”.
几个明军将领刀锋似的目光刷地一下集中在猪爪那张‘英俊’的脸蛋上,猪爪英俊习惯性地抓抓湿淋淋的武士髻,努力摆出一副毫不在乎地表情,韩武轻蔑地笑了笑,转首对桑德欠身笑道:“贵使一行的人物倒真是五花八门,我们八个人在这海上相逢。倒有点‘八仙过海’的味道”。WhatseveralPortuguesedo not understandareeight immortals crossing the sea, understanding that the pigclawlistens tohandsomeactually, hecould not beargrinto smile, butallpeoplehave not looked atonetohim, the pigclawsmiledtwo, awaresenseless, thenboreembarrasedly.
几个葡国人不懂什么叫八仙过海,猪爪英俊倒是听的明白,他忍不住咧开嘴笑了起来,只是所有的人都没向他望一眼,猪爪笑了两声,自觉无趣,便又讪讪地忍住。Jia Qingyouroughly understoodPortuguese, the communication was still not a problem. Heused the stutterPortugueseandSaundsaidseveralwords, thensaidtoHan Wu: „GeneralSaundinvitedyouandSirenterscabin”.
贾庆友粗通葡语,沟通尚不成问题。他用结结巴巴的葡语和桑德说了几句话,然后对韩武道:“桑德将军请您和诸位大人入舱”。Saundalsomakes a stance that puts out a handto invite, Han Wunods, takes the leadto walktoward the cabin, PengXiaoyangis rocking the strongbody. After pigclawhandsomeside, the mail-armor and helmetprotected the elbowpartto rocksuddenly, rubbedfrom the pigclawhandsomechests and bellieshits, simultaneouslyprovokedshot a look athisoneeyes.
桑德也做出一副伸手邀请的姿态,韩武点了点头,率先向船舱走去,彭小恙晃动着健硕的身躯。经过猪爪英俊地身旁时,甲胄护肘部分突然晃动了一下,从猪爪英俊胸腹之间蹭撞而过,同时挑衅地瞥了他一眼。Pigclawhandsomepainroarsstuffily. The bodybacked uptwosteps, heflew into a rage, twists the faceoneto grip the katanalonghiltsuddenly, „”bladeglowpresently, wantsto draw outto killfor the first time.
猪爪英俊痛的闷吼一声。身子倒退了两步,他勃然大怒,扭曲着面孔霍地一下握住了武士刀长长的刀柄,“嚓”地一声刀芒乍现,就欲拔出砍杀。PriestMigueresholds downhisback of the hand, shakes the headslightly, at this timePengXiaoyangand the othershave marched into the cabin, the pigclawplanesheatheshandsomebitterly. Is clenching teethto followinbehind of threeWesternersto enter the cabin, hisfigureis short, standsin the back can only see the frontperson of placeback, will not have the conflictwithPengXiaoyangagain.
米盖尔教士按住他的手背,微微摇了摇头,此时彭小恙等人已步入船舱,猪爪英俊恨恨地推刀入鞘。咬着牙跟在三个西洋人的后面走进船舱,他身材矮壮,站在后边只看得见前边一人地背影,倒不会再和彭小恙发生冲突了。both sidesexchanged conventional greetingsseveral, Saundthencoming straight to the pointsaid/tunnel: „Wecome from the remoteKingdom of Portugal, andhas no intentionto offendbigMing Dynasty. fullCijiais a smallkingdom of barbarian, theyhad been annexedbyus, butas the possession of Kingdom of Portugal. Werespect the Great Mingcountryin the Easternsupremestatus. Is willingonthis matterwith the Great Mingcountryandnegotiations”.
双方寒喧了几句,桑德便开门见山地道:“我们来自遥远的葡萄牙王国,并无意冒犯大明朝廷。满刺加是一个野蛮人的小王国,他们已经被我们兼并,但是作为葡萄牙王国的属地。我们尊重大明国在东方至高无上地地位。愿意就此事同大明国和谈判”。Han Wushakes the headto say with a smile: „GeneralSaund, Iwantsto know that whatyour countrycannegotiatewithus? fullCijiais the Great Mingvassal state. Professes allegianceto present tributeandaccept the protection of Great Mingarmy, youinvadefullCijianow, fullCijiaSudaneseSuDuanmaendkingtomyEmperorGreat Minghad requested that dispatches troopsto aid the duplicate/restorescountry, weshouldmaintainfromalready the interests of vassal state, not?”韩武摇摇头笑道:“桑德将军,我很想知道贵国要和我们谈判些什么?满刺加是大明的属国。称臣纳贡并接受大明军队的保护,你们现在侵占了满刺加,满刺加苏丹苏端妈末国王阁下已经向我大明皇帝陛下请求出兵援助复国,我们应该维护自已藩国的利益,不是么?”PriestMigueressmiles saying: „General, our countrykinghopes that establishes the good relations of cooperationwith the Easterngreatestempire. Ournavyis the Westernmost powerfulstrength, becausefullCijianeglectstous, weannexedthem, replacedtheirdominant position. Now, asfullCijia the master........”.
米盖尔教士微笑道:“将军阁下,我国国王非常希望和东方最伟大的帝国建立良好的合作关系。我们的海军是西方最强大的力量,由于满刺加对我们地怠慢,我们兼并了他们,取代了他们的统治地位。现在,做为满刺加的主人……..”。
The provincial adminstrative commissionertakes part in policy discussionsZhengJunranto sayimmediately: „No, withoutobtaining the bigEmperorMing Dynastyacknowledgment, youare notfullCijia the masters, would have no rightto speakon behalf offullCijia”.
布政使参议郑雋然立即说道:“不,没有获得大明朝皇帝的承认,你们就不是满刺加的主人,也就没有权利代表满刺加来讲话”。Saundshrugsdisgruntledly, sneers a sound said: „Very regrettable, your excellency, the presentis we are decidingfullCijiaallin fact”.
桑德不悦地耸耸肩,冷笑一声道:“很遗憾,阁下,事实上现在正是我们决定着满刺加的一切”。PengXiaoyangalsostudieshimto shrugimmediately, oppositionalsaid/tunnel: „Therefore, wecame!”
彭小恙立即也学着他耸耸肩,针锋相对地道:“所以,我们来了!”Valentesees the smell of gunpowderto be thick, hurried, when the peacemakersaid: „Mister, be please peacefulandbe please peaceful, pleaseletmespeaka few words!”
瓦伦特一见火药味浓厚,急忙当和事佬道:“诸位先生,请安静、请安静,请让我说一句话!”Heshoutedoneseesno oneto managehim, hurriedhas pulledJia Qingyou, makinghimuseChineseto repeattwo, both sides were peacefultemporarily.
他喊了一遍见没人理他,急忙一把扯过贾庆友,让他用中国话又重复了两遍,双方才算暂时安静下来。
The outsiderain seemed to be big, the canvas of cabin roofexudesrustle the attacksound, Valentehas a look at the extravehicularwhitedrizzle, mumbled: „Thisis not the fine weather of negotiations, but........similarlyis nottheater of operationsfine weather”.
外边的雨似乎大了一些,舱顶的蓬布发出沙沙地打击声,瓦伦特看看舱外白茫茫地雨雾,嘟囔道:“这可不是个谈判的好天气,不过……..同样不是作战地好天气”。Hetightened the raincape, the smilesaid: „GeneralHanandSir, Iarrive at the Easterntime longer , knowsEmperorGreat Ming, althoughhas the territory of length and breadth, with........compared withourentirestate populationalsomanyarmies, but the heartbroadGreat Mingkinghas no intentionto usehispowerfulinterferenceperipheralsmall countrybusiness, so long asno oneoffends the Great Mingdignity. Heis a friendlygiant.”
他紧了紧斗蓬,微笑道:“韩将军、诸位大人,我来到东方时间久一些,也知道大明皇帝陛下虽然拥有广袤的疆土,和……..比我们整个国家人口还多的军队,但是心胸宽广的大明君王并无意利用他强大的势力干涉周边小国事务,只要没有人冒犯大明的尊严。他就是一个和气地巨人。”Hereferred to SaundandMigueres, said with a smile: „Howeverwe, do not wantto offendGreat Mingsomepeople. AboutfullCijiaas the issue of Great Mingvassal state, weunderstandslike this: Wewantto takeit, andlivesinthis, butwantsto do businesswith the Oriental, after annexingfullCijia, we have the dutyto replacefullCijia. Fulfills the duty of official under the emperortoEmperorGreat Ming, in other words: The government of GeneralSaund, will be the same tofullCijia the kingdom, professes allegianceto present tributetoGreat Ming, ifGeneralYang Lingagreed,wecanimmediatelysend out the missionto pay tributeto the Great Mingnational capital”.
他向桑德和米盖尔指了指,笑道:“而我们,正是没有想冒犯大明的一些人。关于满刺加做为大明藩属的问题,我们是这样理解的:我们想占用它,并且在此居住,只是想同东方人做生意,兼并满刺加后,我们也有义务代替满刺加。向大明皇帝履行臣属的义务,也就是说:桑德将军的政府,将向满刺加王国一样,向大明称臣纳贡,如果杨凌将军同意,我们可以立即派出使团到大明的京师入贡的”。PriestMigueresnodsagain and again, said: „Is, yes. ToGreat Ming, does not have anychange, fullCijia, althoughchanged the master, buthe was still the Great Mingvassal state, is willingto fulfill the duty of feudal officialcountry'stoGreat Ming. IthinkEmperorGreat Mingwill besatisfied”.
米盖尔教士连连点头,说道:“是地,是的。对大明来说,没有任何变化,满刺加虽然换了主人,但他仍然是大明的属国,愿意对大明履行臣国的义务。我想大明皇帝陛下对此会感到满意的”。Han WuandZhengJunranand the otherslooked at each other in blank dismay, is staggered, before theyembark, had estimatedcondition that the Frankpersonpossiblyput forward, wantsto comeis the military forcedeterrent. Simultaneouslygivessomebenefitsagain and ensure does not encroach upon the Great Mingarea and ensure does not obstructsouthern coastal provincesvariouscountriesto borrow the roadto the bigMing Dynastytribute.韩武和郑雋然等人面面相觑,都感到有些意外,他们出发前也预估过佛郎机人可能提出的条件,想来不过是武力威慑。同时再给些甜头,保证不侵犯大明疆域,保证不阻挠南洋诸国借路向大明朝贡而已。Howeverhas not thoughtin the estimate of Yang Ling the Westernerwill complyto profess allegianceto present tribute, after allthis timeFrankis the marineoverlord, isonegroup of adventurers and adventurersis in the upper hand the countryto rule, theynotbecauseonlyseveralshipswas destroyedshows weakness the surrender.
不过就是在杨凌的估计中也没有想过西洋人会答应称臣纳贡,毕竟此时的佛郎机是海上霸主,是一群冒险家和投机份子占了上风地国家统治,他们不会因为区区几艘船的被毁就示弱投降的。Thismattermore than they expected, moreover a political poweroverthrewanotherpolitical power, andexpressedrespectfully and submissivelytoGreat Ming. Takes part in policy discussionsZhengJunranas the provincial adminstrative commissioner, heis the feelingis satisfied. Not onlydoes not use the resorting to armssoldier, andcanguaranteeon the Great Mingcenter the status of country's, thensmallXiaomanpunctures the interiorto alternate the change, does not needto goto manage.
这件事大出他们预料,而且一个政权颠覆了另一个政权,并且向大明表示恭顺。做为布政使参议郑雋然,他是感觉满意的。既不用动刀兵,又能保证大明中央上国的地位,那么小小满刺加内部地更迭变动,就没必要去管了。ActuallyJapanandAnnanchangesafter the internalpolitical power, the newleader of lawstoGreat Mingprofesses allegiance, generally speakingEmperorGreat Mingwill also admit, matter that thishas the precedent. Thereforeas soon ashelistens to the lookgently. Has startedto nodslightly.
其实东瀛和安南在内部政权变动后,新的执政者向大明称臣,一般来说大明皇帝也是会接纳的,这是有先例的事。所以他一听神色大为和缓。已经开始微微地点头了。Saundsees thatsomewhatis also self-satisfied, the Orientalcares abouttheseunwarranted reputations. Howholds the godstatusto sethim? So long asactualbenefitandpower from alreadyhand. Let alone, whenwecame to a stophere the foot, the influenceis gradually strong, ournavycancontinuouslycomesto the East the time, cantear upthispaperagreementbookmomentarily.
桑德见状也有些得意,东方人就在乎这些虚名。把他捧到神地位置上去又如何?只要实际的利益和权力在自已手中。何况,当我们在这里站稳了脚,势力逐渐强大起来,我们的海军可以源源不断地到东方来的时候,随时可以撕毁这一纸契书。Han WuandPengXiaoyang, ZhengJunran, sea routemakeTangHangyunseveralpeoplewhisper, ZhengJunransaid: „GeneralHan, looksbyme, thisconditionis the discussion of value, youlooked whether repliestogovernorSir, asking the Sirto doto decideagain?”韩武和彭小恙、郑雋然、海道使唐行云几人低语起来,郑雋然道:“韩将军,以我看,这个条件是值的商榷的,你看是否向总督大人回覆一下,请大人再作定夺?”Han Wuhesitant, looked atTangHangyunandPengXiaoyang, asked: „Youropinions?”韩武犹豫了一下,看了眼唐行云和彭小恙,问道:“你们的意见呢?”TangHangyunis twisting the beard, has a look atoppositefourpeople, thensaidin a low voice: „This........this........, weknow, the Frankpirateisveryfierce, fullCijia the Frankpersonis not a pirate, butis the officialarmy of Frankcountry's, theirstrengthsare certainly stronger, Ithink, ifcan the peacesolvethismatter, does not have nothingwell. ThererulercalledfullCijia the Sudanor the Frankking, so long aswere the Great Mingofficial under the emperor, what alsothere isto distinguish?”
唐行云捻着胡须,看看对面的四人,然后低声道:“这个……..这个……..,我们都知道,佛郎机地海盗是很厉害的,满刺加的佛郎机人不是海盗,而是佛郎机国的正式军队,他们的战力一定更强,我想如果能和平解决这个事情,也没有什么不好。那里的统治者不论是叫满刺加苏丹还是佛郎机国王,只要都是大明臣属,又有什么区别呢?”Han Wuknits the brows, becauseZhengJunranandTangHangyungovernment positionis not under him, heis not goodto refuteto go againstface to face. The Yang Lingtrueintentionheisknows that Yang Lingcaresis notfullCijiaformallyis also beinganyone, butisthissea communicationimportant highway, onceis under the control of others, effectonGreat Ming.韩武皱了皱眉,不过因为郑雋然和唐行云的官职都不在他之下,他也不好当面驳逆。杨凌的真正意图他是知道地,杨凌在乎地同样不是满刺加在形式上属于谁,而是这条海上交通要道一旦受制于人,对大明的影响。Clearly, the Frankpersonis ambitious, ifformallyacknowledged that theyexist, the Great Mingnaval forces can only turn circlein the inland sea, outsideentirewill become the domain of Franknaval forces.
很明显,佛郎机人野心勃勃,如果正式承认他们地存在,大明的水师就只能在内海转圈儿,外面将整个成为佛郎机水师的地盘。PengXiaoyangsaidin a low voice: „Isaideveryone, youtake a look, theseforeignersare cunning, whichseems like the thing? Can the words that theyspokebelieve? The domainanddomain, wantmyfatherto dominateMount Putuoinitiallytime, whomustfall, thatmustget the person and lead(er)shipto turn. Onlyiscuts the foxnut, to drink the bloodliquor, raises up my flag of Pengto comeeven my person of Peng? Yayabah, when the fatheris an idiot?”
彭小恙低声道:“我说各位,你们瞧瞧,这几个番鬼鬼头鬼脑的,哪个象是好东西?他们说的话能信么?地盘、地盘啊,想当初我老爸称雄普陀山的时候,谁要来降,那就得领人、领船投靠过来。光是斩鸡头、喝血酒,竖起我彭家的大旗来就算我彭家的人啦?丫丫呸的,当老子是白痴啊?”Han Wustaredhisoneeyes, is angry saying: „Alsospoke the secret language, butyounow the military commander of royal government! Do not say, thisofficerhasidea”.韩武瞪了他一眼,嗔道:“又说黑话,你现在可是朝廷的武将!不要说了,本官自有主意”。Hethinks,said with a smiletoSaundand the others: „Verygood, Ialsoliketo believe that sincerity, is not willingto resort to armswithyou, is this matter of great substance, thisofficercannot take responsibility. GovernorSirGulangyu Islandwaitsnow, whetherpleaseexpensive/nobleto causereplyGeneralAiZegeandBishopLarmatLeo, did the detailedsituationaskthemto actwithourSirsto speak in detail?”
他想了一想,对桑德等人笑道:“很好,我也愿意相信诸位的诚意,不愿意和你们兵戎相见,可是兹事体大,本官是作不了主的。总督大人现在鼓浪屿相候,可否请贵使回禀艾泽格将军和拉马里奥主教阁下,就详细情形请他们出面与我们大人详谈?”SaundandMigueresand the otherswhisperedseveral, Migueressaidhesitant: „It is not ouruntrustworthygeneral, butGeneralAiZegeis the commander who fullCijiagarrisons, BishopLarmatLeois the special envoy of king, how do you........assuretheirsecurities?”
桑德和米盖尔等人低语了几句,米盖尔犹豫道:“并非我们信不过将军阁下,可是艾泽格将军是满刺加驻军的司令官,拉马里奥主教是国王陛下的特使,你们……..如何保证他们的安全?”Han Wusaidconfidently: „Ourfourpeople, canremainexpensivelymakeon the shipbe the hostage. Has an old saying here, is calledboth countriesto join battle, does not cutto cause, let aloneourweaponshave not met”.韩武坦然道:“我们四人,可以留在贵使船上做人质。在我们这里有句古话,叫做两国交兵,不斩来使,何况我们还未曾兵戈相见呢”。„”, Hisvisionswept a pigclawto be handsome, lightsaid/tunnel: „Theirpeopledo not have a joke backfire, weknow that theyare devoting life toforyou, buttheydo not have the qualificationsto negotiate!”
“不过”,他目光扫了一眼猪爪英俊,淡淡地道:“他们的人就不要去自讨没趣了,我们知道他们正在为你们效命,但是他们没有资格谈判!”
After twowooden sailboats, fivenautical miles, gatherlarge quantities ofbattleshipsto provide against contingenciesrespectively. Saundand the otherssendanothershipto ask for instructionsCommanderAiZegeandArchbishopLarmatLeotobehindimmediately, althoughAiZegemakesrepeatedlyhas temptedto startle the aboriginechiefto negotiate, actually the matter that the opposite partybuckledoes the hostage, buthebelieves that clear(ly)armywill not do that let aloneclear(ly)armyalsoleft behindfoursenior officialsas the hostage, thereforeconsentedimmediatelyjoyfully.
两艘木帆船后五海里,各自聚集着大批的战舰以防万一。桑德等人立即派另一艘船到后面请示艾泽格指挥官和拉马里奥大主教,艾泽格虽然多次做出过诱骇土人酋长谈判,却把对方扣作人质的事,但他倒相信明军不会这么做,何况明军还留下了四位高级官员作为人质,于是立即欣然应允。Han Wuhas transferredto understandto the sidetwowars, when then the Frankship-basedAiZegeand the otherswere arriving at the median line, theytake the warship of Portugueseto move to the fleet of Frankperson, twoclear(ly)armysailing shipsprotectto wait onAiZegeand the othersto move to the brightwarshipteam.韩武对已方的两艘战交待明白,然后当佛郎机船载着艾泽格等人来到中线时,他们乘坐葡人的战船驶向佛郎机人的舰队,两艘明军帆船则护侍着艾泽格等人驶向明军舰队。
When Gulangyu Islandwas located the southwest side of Xiamenisland, the Yuan DynastycalledgardenShazhou, when thistowardrenamedasGulangyu Island. The island of oval-shapeis not big, butinislandundulating hills, enchanting scenery. The Mt. Hutou of high pointMt. LongtouandXiamenseparates the shoreto confront, a dragontigerdefendsXiamensaid.
鼓浪屿位于厦门岛的西南面,元朝时叫园沙州,本朝时改称为鼓浪屿。椭圆形的小岛并不大,不过岛上岗峦起伏,景色宜人。最高峰龙头山与厦门的虎头山隔岸对峙,有一龙一虎守厦门的之说。
The rainhad stopped, the airis fresh, varioussea-birdsappearsky over the sand beach, fluttershappyis calling. Yang Lingstandsis insouthwestin the islandseashoresand beach, the sea breezeis swayinghisraincape, flutterslike the flag. Hisnot far awayhas the rock that twofold, year after yearwas corrodedby the sea water, when intermediate formation a verticalhole, onrising tide, the mighty waveshitrock, exudessuch as the sound of waves of drum, was called„drumwavestone”by the fisherman, Gulangyu Islandis changed name toby the gardensandbar is also for this reason.
雨已经停了,空气清新潮湿,各种海鸟都出现在沙滩上空,翻飞欢鸣着。杨凌立身在小岛西南隅的海边沙滩上,海风吹拂着他的斗蓬,飘扬如旗。他的身旁不远处有两块相叠的岩石,长年累月受海水侵蚀,中间形成了一个竖洞,每逢涨潮时,波涛撞击岩石,发出如鼓的浪声,被渔人称为“鼓浪石”,鼓浪屿由园沙洲改名也是因为这个原因。
The sky after rainhasgorgeouspink clouds, amongbuilding a bridgeinBishuiblue sky, at this timeseveralwarshipsfromdesalinatedrainbowthatendinsea levelto drivegraduallygradually.
雨后的天空有一道绚丽的彩霞,如同搭在碧水蓝天间的一道彩桥,此时几艘战船就从渐渐淡化在海面上的彩虹那一端渐渐驶了过来。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #285: Chapter 285 sea negotiated