The sound of brassloudspeakerconveyedfrom the distant place, broke the noontimepeace, likelywas the omentoanygeneral, the bird in gardenalsostoppedsounding, suddenlyin the castlehall appeared with deep veneration sad.
黄铜喇叭的声音从远处传来,打破了午时的宁静,像是预兆到了什么一般,庭院里的鸟儿也停止了鸣叫,一时间城堡大厅中显得肃然而沉闷。William BorgDukeknew the time of decisive battle.威利恩.博格公爵知道决战的时刻到了。Heputs asidefrom the TimothyYour Majesty'smural the vision, turns the headto lookto a finewhole bodyarmor--thatis the mail-armor and helmet that the grandfatherinherits, in his handsundergoesmultiplepatching and polish, oneacharmorpieceplunged the fat, almostcanbe equal to anotherskin.
他将目光从提费科陛下的壁画上移开,转头望向一件精致的全身甲——那是祖父传承下来的甲胄,在他手中经过多次修补和打磨,每一块甲片上都浸入了油脂,几乎可以等同于另一层皮肤。
The rightarmarmorspotis carvingoneline of small characters, the expostulation of thatfamily: " Loyaldo not forget " .
右侧臂甲部位刻着一行小字,那正是家族的谏言:「忠诚勿忘」。Hethenwearsthisarmor, braved the arrowrainto capture aliveoldDuke of rebellionin the tangled warfare, andwas conferred rank and titlebyYour Majestyfor the neweastern regionprotection.
他便是穿着这件盔甲,在混战中顶着箭雨生擒了叛乱的老公爵,并被陛下册封为新的东境守护。AlthoughTimothyfell from the sky, the responsibility that butprotects will therefore actually not interrupt.
尽管提费科已经陨落,但守护的职责却不会因此而中断。Hewill not disappointthishonor.
他绝不会辜负这份荣誉。„SirDuke, the Fourth Princearmyclosed uptoGolden Harvest City, in the teamhas not discovered the trail of large-scalefirearm.”Under a masterwalks into the hall, reportsto saytohim.
“公爵大人,四王子的部队已向金穗城靠拢,队伍里没有发现大型火器的踪迹。”一名手下走入大厅,向他汇报道。„Is very good,”Williamnods, „informsotherpeopleto arrive, Iimmediatelyon the past.”
“很好,”威利恩点点头,“通知其他人到位,我马上就过去。”„As you bid!”
“遵命!”Afterwardhetakes off the coat, before arriving atarmor, saidtoownChief KnightKalina,„wears armorforme.”
随后他脱下外套,走到盔甲前,对自己的首席骑士格琳娜说道,“为我披甲吧。”„Yes,”femalerolls up the sleeves, startsforhischanging clothessolutionbring. Thatcovers entirelyroughboth hands of cocoon, at this momentlikely the softwateris common, slips offhiscoat and inside lininggently. It is difficult to imaginewhen the fight, Kalinaalsogrips tightly the long spear/gunwiththisboth hands, leads the shieldto pierceenemyeven/includingarmortogether.
“是,”女子挽起袖子,开始替他更衣解带。那布满茧子的粗糙双手,此刻却像柔软的水一般,轻轻褪下他身上的外套与内衬。很难想象在战斗时,格琳娜也是用这双手紧握长枪,将敌人连甲带盾一同刺穿。Whenregardless ofsaw,thisscenemadehimimmerse.
无论何时看到,这场景都令他沉醉。„You...... Regret?”
“你……后悔吗?”„Naturallynot, Sir,”Kalinareturnsto saytranquilly, „, whenyoudecided that lets a femalehold the post ofthe day ofyourChief Knight, Idecideforeverto followinyourside, regardless has anything, Icompletelywill arrive atmyresponsibility.”
“当然不,大人,”格琳娜平静地回道,“当您决定让一位女性担任您的首席骑士那天,我就决定永远跟在您的身边,无论发生什么,我都会尽到自己的责任。”„Butthistimeenemywas more formidable than the past, if possible--” the Dukewordstold only half,thenby the leather belt that the waisttightenedfiercelybreaking.
“但这次的敌人比以往都要强大,如果可以的话——”公爵话说到一半,便被腰间猛地收紧的皮带给打断了。„Sinceknows perfectly well the matchto be formidable, whyyoudo wantto reject the Lord of Dawntreaty of alliance? Does not comply, but alsorumblesin the presence of everyoneenvoyGolden Harvest City, the words that that sideknows, will certainly blameyounot to know the good and evil.”
“既然明知对手强大,您为何又要拒绝晨曦之主的盟约?不答应也就罢了,还把使者当众轰出金穗城,那边知道的话,一定会怪您不识好歹吧。”„, Did not say the first help of Shining Light Citycanresist the Fourth Princearmy, is only makesmeprovide the harborresidentto sufficeforhistroopsexcessive.”Williamcurls the lip saying that „eastern regionisYour Majestygrantsmyterritory, whatgivesAnpei MooreandgivesRoland Wimbledon to distinguish? IfIcomply with the opposite party , was also equal todisappointing the Your Majesty'strust.”
“啧,先不说辉光城的帮助能不能抵挡住四王子的军队,光是让我提供海港供他的人马常驻就够过分的了。”威利恩撇嘴道,“东境是陛下赐予我的领地,让给安佩因.摩亚和让给罗兰.温布顿有什么区别吗?倘若我真答应对方,也等于辜负了陛下的信任。”„Thenmyanswer is also same,”Kalinasaidwithout hesitation,„loyalis not the quality that the Borgfamilyis in sole possession, Sir, pleasedo not raisethesewordsagain, otherwisefor meandinsultnotdifferent.”
“那么我的回答也是一样,”格琳娜毫不犹豫道,“忠诚并不是博格家族独有的品质,大人,请不要再提那些话了,否则对我来说和侮辱无异。”Williamsilenthas opened the mouthto saya while,„was a pitynowmostnoblehave put behindthis...... Iunderstood, yougowithme. Although the matchesare formidable, butIwill not makethemtakeGolden Harvest City--easilyforthisdecisive battle, Iwaited for that was very long.”威利恩沉默了好一阵子才开口道,“可惜如今大多数贵族已经忘却了这点……我明白了,你就跟着我前去吧。对手虽然强大,但我也不会让他们轻易拿下金穗城——为了这一场决战,我已经等待很久了。”„Yes, Sir.” The femaleKnightchucklegets up.
“是,大人。”女骑士轻笑起来。„Bale!”Hewas shouting the secretary officialname, „comestomy here!”
“贝尔!”他大喊着书记官的名字,“到我这儿来!”Outside the hallwalkedcome inquickly a middle-aged man of bald person, „Sir, what did youhaveto tell?”
大厅外很快走进来了一位秃顶的中年男子,“大人,您有什么吩咐?”„Tome, murdered the KingRoland Wimbledon'slackeyafter over nightrecuperation, todayofficiallytoGolden Harvest Cityinitiatesintrudes on. The eastern regionprotectionandGolden HarvestDukeWilliam Borgin the name oflate king, has made up mindto block the step of enemyinthis. HisChief KnightKalina Waynealsotravels togetherwithhim, itscourageandloyalheartshowing--are willinggodsto blessthemwithout doubt.”Williampaused, „naturally...... Ifyouthought that thisrecordslightlyis subjective, the last few wordscannot write.”
“给我记好了,弑王者罗兰.温布顿的爪牙经过一夜休整后,今日正式向金穗城发起进犯。东境守护、金穗公爵威利恩.博格以先王的名义,决意在此阻挡敌人的步伐。他的首席骑士格琳娜.维恩亦与他同行,其勇气与忠诚之心彰显无疑——愿神明保佑他们。”威利恩顿了顿,“当然……如果你觉得这段记述略显主观的话,最后一句话可以不写。”Balenods, the charcoal pencils that whilewithcarriesalongfastrecord the statement of feudal lordin the book, „Ithink that adds on might also as well, Sir. Inthisworlddid not haveabsolutely the objectiverecord, IamGolden Harvest Citysecretary official, hassomedeviationnot to be strange, orthisis the objectivepart.”贝尔一边点头,一边用随身携带的炭笔在本子上飞快记录着领主的陈述,“我认为加上也无妨,大人。这世上本就没有绝对客观的记录,我是金穗城的书记官,带有些许偏向性并不奇怪,或者说,这本就是客观的一部分。”„Thenis remaining, but, howregardless of the result, youcantruthfully the record, yes?”William emphasized that „carried the cause and process of completebiographythismatter, was yourmission.”
“那么留着吧,不过之后无论结果如何,你都要如实记录,明白吗?”威利恩强调道,“把这段事情的起因和经过完整传载下去,便是你的使命。”„Pleasefeel relieved, Sir,”secretary officialbows saying that „Iwill certainly make the common peoplealways rememberthisphase of history.”
“请放心,大人,”书记官躬身道,“我一定会让世人铭记这段历史的。”Williamno longerspoke, raiseshangs the steel swordonwall, did not returnwalkstoward the castle.威利恩不再说话,提起挂在墙上的钢剑,头也不回地向城堡外走去。
......
……Theywere on the city wallwatchtower, the bonfirehave burnt, the fatseethedin the pot, sends out the flavor that irritated the nose. The family/homesoldiersare bustling about, androllson the rock pilestone the wooden frame the wallpile.
两人登上城墙望楼,篝火已经燃了起来,油脂在锅里翻腾,发出刺鼻的味道。家兵们正上上下下地忙碌着,将礌石和滚木架上墙垛。According toexperience that Kingdom Capitalfights, the Rolandmost threateningattacking a citymethodisonetypesnow powderweapon that is calledcannon, itsfiring distancegoes far beyond the trebuchet, to the citydowncast, Your Majestycannotcopy the similar products. OnKingdom Capitalbroken throughthat day, Timothyheld the trusted aidehas givenWilliam the snow powderformula, the weaponprinciple and approach of manufacturecompletely, itsgoalwas self-evident.
根据王都一战的经验,罗兰最具威胁的攻城手段是一种被称为火炮的雪粉武器,其射程远远超过投石机,一直到城池陷落,陛下都没能仿制出同类产品。就在王都被攻破的那一天,提费科托心腹将雪粉配方、武器原理和制造方法全部交给了威利恩,其目的不言而喻。
After Duketakes over, investedquitemanyenergy and wealth above, had foundsomelimitmethods, for examplecannononeselfis very heavy, needsto depend on the smoothtopography to play the might. Moreoveriterects the processto be slow, needsto rely on the protection of flintlock. In other words, itis more suitableto defend, butis not the attack.公爵接手后在上面投入了相当多的精力和钱财,也找到了一些限制方法,例如火炮自身十分沉重,需要依托平坦的地势才能发挥出威力。另外其架设过程非常缓慢,需要依赖火枪的保护。换句话说,它更适合防守,而不是进攻。
The war that in order togreetthismorningcanarrive, Williammadefully the preparation, besidesexpandingcity wallandadditionhangnail, healsosent fordiggingcompletely the path in suburb, in the farmlandpoured into the river water, makingit the swale. In the Sanwanriverhas also establishedmanydarkpiles, making the singlemastaboveinland riversteamshipbe hardto pass through. Twoyears of fitting out of madeperipheral environmentcompletelychange an appearance, nowlet alonewas the carriages and horses, carried the heavy itemwalkquiteto take the trouble.
为了迎接这场早晚会到来的战争,威利恩可谓做足了准备,除了拓宽城墙、加装倒刺外,他还派人将郊外的道路全部掘断,农田里灌入河水,使之成为沼地。三湾河中也设置了不少暗桩,使得单桅以上的内河大船难以通行。两年的整备令周边环境全然变了一番模样,如今别说是车马了,就连背着重物步行都颇为费力。Althoughpricequiteheavy--pathinterruptcauses the liveliness of city of businessnot to exist, the deflation of farmlandareamade the populationdropsubstantially, but the advantagewas also obvious, inteam that at leastin the enemyapproachedslowly, hehad not noticed that cannonexisted.
虽然代价颇为沉重——道路中断导致商贸之城的繁华不复存在,农田面积的缩减令人口大幅下降,但好处也是显而易见的,至少在敌人缓缓靠近的队伍里,他没有看到一门火炮存在。Obviously the opposite partyhad also realized, if not repair and maintain a roadfirst, almostpossiblydoes not haveto towto cometo the city wallcannon.
显然对方也已意识到,若不先修整出一条路来,几乎没可能将火炮拖到城墙前来。Thenwithout doubtis the fieldtough battle.
接下来无疑是场硬仗。
The flintlockrate of fire of enemyis extremely quick, butunder the citydoes not cover, in addition the hangnail on wall, wantsto crawlis not an easymatter. On the contrary, he establishmentin the cityhasfourtrebuchetsandtwolarge-scalecannon, especially the latter, canattackin the enemiestothousandrange, under is in inverse proportion, the victory and defeatalsocannotknow.
敌人的火枪射速极快,但城下毫无遮挡,加上墙上的倒刺,想要爬上来也不是件容易的事。相反,他却在城内设置有四座投石机和两门大型火炮,特别是后者,可以攻击到千步范围内的敌军,此消彼长之下,胜负还未可知。„Theycame,” the Kalinaremindersaid.
“他们来了,”格琳娜提醒道。Along withhervoice, soldier of a number ofwearbrowncotton garmentsexceedslines up in formation, surrounds--theirspeednot to be quickin the city gatedirection, the footstepsespeciallyare firm. Quick, thisgroup of peoplethenlostneat of lining up in formationbecause of the muddyground, in twos and threesdispersed, just likeearnestly the old farmer of cultivationin the place. Theycarry on the backbesidescarryinggray-blacklong spear/gun, thighthick or thintubbishthing, butfrom the weight, absolutelyis notcannon.
随着她的话音,一批穿着褐色布衣的士兵越出列队,朝城门方向围拢过来——他们速度不快,脚步却格外坚定。很快,这批人便因泥泞不堪的地面失去了列队的齐整性,三三两两地分散开来,犹如在地里埋头耕种的老农。他们背上除了背着灰黑色的长枪外,还有大腿粗细的桶状物,不过从重量来看,绝对不是一种火炮。Williamestimatedunderhas been away from, holds up the redflag, has wieldedwieldingdownward.威利恩估算了下距离,举起红色旗子,向下挥了挥。„Giant stoneartillery, launch!”
“巨石炮,发射!”
To display comments and comment, click at the button