The next dayat noon, the gangthenarrived at the machinerytwofactories in industrial districtwithJop.隔天中午,一伙人便跟着柚皮来到了工业区的机械二厂。
After explaining the purpose in comingsimply, JopElder BrotherLaffeyshowed the stronginterest, hereceived the rifle that Van'erhanded over, was provokingwith dead keenessup and down, „thisreally? Ibeforewas only a miner, nowdoesalsohits the heavy manual labor who the grindingcutand so on, ifdid not spoilcarefully......”
简单说明来意后,柚皮的哥哥拉菲表现出了浓厚的兴趣,他接过凡纳递过来的步枪,爱不释手地上下拨弄着,“这样真的可以吗?我以前只是一名矿工,现在做的也都是打磨削切之类的粗活,若是不小心弄坏了的话……”„Elder Brother!”Jophas coughedtwo.
“哥!”柚皮咳嗽了两声。„Is only12wordsissuesis not big, after all when commonpractice the firearmswill also damage.” The Van'erfrank said that „, ifexceedsthisnumber, can only explain that myideais invalid, will not blametoyouon.”
“只是12把的话问题不大,毕竟寻常练习时枪械也会损坏。”凡纳坦言道,“如果超过这个数目,只能说明我的想法行不通,不会怪到你头上的。”„Iunderstood,”Laffeynoddedexcitedly, „thatpleasegiveme! Howevermachine tool in workshopnotnecessarilyhas the free time, Ifind the timeto helpyoucompleteas far as possible.”
“我明白了,”拉菲兴奋地点了点头,“那就请交给我吧!不过厂房里的机床不一定有空闲,我尽量抽时间帮您完成。”„YourElder Brotherlikes the flintlockprobablyvery much.”Cat's ClawdrawsJopto sayin a low voice.
“你的哥哥好像很喜欢火枪啊。”猫爪拉着柚皮低声道。„Thisis not strange,”Rodneycollectscomesexcessively, „whodoesn't likeformidableweapon? Beforewassword and speartreasured sword, nowchanged into the flintlockcannon.”
“这不奇怪,”罗德尼凑过头来,“谁不喜欢强大的武器?以前是刀枪宝剑,现在换成了火枪大炮而已。”Van'erdeeptobe so, heafter the might of experienceover12poundsfield artillery, graduallywill also likefromboiling the eggshiftstothisresponsibility. Opensleather bag that the companioncarries, hetakes out one metallic pipe that fromdiscardingheavy machine gundismantles, saidtoLaffey,„startsnow.”凡纳对此深以为然,他也是在见识过12磅野战炮的威力后,才渐渐将喜好从煮鸡蛋转移到这份职责上的。打开同伴携带的皮袋,他从中取出一根从报废重机枪身上拆下的金属管,对拉菲说道,“那么现在就开始吧。”
......
……
The riflebarrelwas disassembled, fixeson the drilling machine.
步枪枪管被拆卸下来,固定在钻床上。Laffeysways from side to side the switch, the drill bitregistration markposition, pulls closerboth'sdistancecautiously. The moment when the drill bit and pipe shaftcontact, such assilkmetalfragmentsscattersinstantaneously.拉菲扭动开关,将钻头对准标记位置,小心翼翼地拉近两者的距离。当钻头与管身接触的一刻,如丝般的金属碎屑瞬间四溅开来。RegardingVan'er, this is also incomparablynewone, althoughclear, no matterSteam engineor the strongholdartillery, iscomesbyingot metalprocessing, butsowatchingfirst of short distance. Inconsciousnessindestructiblesteel, is changingownshapeunder the drill bitlittle, resembledowndegree of hardnessnot to exist was the same, thisexperiencewas really impressive.
对于凡纳来说,这亦是无比新鲜的一幕,尽管清楚不管是蒸汽机还是要塞炮,都是由一块块金属锭加工而来,但如此近距离的观看还是头一回。意识里坚不可摧的钢铁,在钻头下一点点改变着自己的形状,就好像自身的硬度不复存在了一样,这种体验着实令人惊叹。According to the view of Laffey, somemachine tool in machinerytwofactorychanged intonowhas carried on the actuationby " Dawn One " the third generation, is much easier-to-usebymachine tool that Steam engineledcompared with the past, trembled the noisedrasticallyto reduce, moreovermomentarilycanstart. So long as the technologyis perfect, somemaster craftsmenevencancarve the resultson the iron rod of fingersize.
按照拉菲的说法,如今机械二厂里的部分机床已换成了由「曙光一号」进行驱动的第三代,比起过去靠蒸汽机带动的机床要好用得多,无论是震颤还是噪音都大幅降低,而且随时能够启动。只要技术过硬,一些老师傅甚至能在手指大小的铁棒上雕出花来。HoweverVan'erdoes not needsoexcellentcraftsmanship--after a evening'sponder, hehas combedoneselfentireidea. In brief, serves the purposewithleaststepsandfewnatural resource. After allthistransformationnot onlywantsto be simply easy-to-use, cannothinder the regular production of factory. Thereforehehas brought the airway on Mark I Modelspecially, tosimplify the difficulty, saves the process period.
不过凡纳并不需要如此高超的手艺——经过一晚上的思考,他已经将自己的整个想法梳理出来。简而言之,就是用最少的步骤和屈指可数的资源来达到目的。毕竟这种改造既要简单易用,又不能妨碍工厂的正常生产。为此他特意带来了马克一型上的导气管,就是为了简化难度、节省加工时间。Had the formationcrucial element, firststepdraws out the gunpowderfuel gasthenno longeris the issue. Howlies to realize the continuous fire of gunswith emphasis.
有了成型的关键零件,第一步引出火药燃气便不再是问题。重点在于如何实现枪支的连续射击。In factVan'erlong beforehad the interesttoFirearm Battalionheavy machine gun, the Northern Expeditionhas movedlittlehas not held appreciativelyin the cannonposition the treasure of theseanti-aircraftteams and groups. A littlehecanaffirm,for the accommodationnextset of complexammunition feedcounterrecoilorganization, the Mark I Modelspear's/gun's bodyis much bigger than the rifle . Moreover the ammunition belt linkenters the way of chest cavityalso and cartridge clipis different, wantsentireto moveto be not quite realistic.
事实上凡纳很早以前就对火枪营的重机枪产生过兴趣,北伐行动中也没少把玩过火炮阵地上那些防空班组的宝贝。有一点他可以肯定,为了容纳下一套复杂的供弹复进机构,马克一型的枪身比步枪要大得多,而且弹链入膛的方式也和弹夹不尽相同,想要整个搬过来不太现实。Even ifthis actis feasible, thatalsomeans the itselfoutput must branch outpart of spare partsonsomewhat lowheavy machine gunfor the artilleryspecial-purpose, even ifBrianis aloof, SirIron Axesurelyonewill also cuss outhim.
即便此举可行,那也意味着本身产量就偏低的重机枪还要分出一部分零部件供炮兵专用,就算布莱恩无动于衷,铁斧大人也必定会将他一顿臭骂。
The bestmethod, does not makeanymodificationto the spear's/gun's body, as far as possibleallchangescentralizedbesidespear's/gun's body.
最好的方法,就是不对枪身做出任何改动,尽可能将所有变化都集中在枪身之外。„Thisthen it will be alright......”Laffeyhas almost cleaned the drill hole, is comparing the riflebarrel and airwayto the sunlight of out of the window, „cuts away the latterto come outthiswords, twopipesshouldbe able to.”
“这样差不多就行了……”拉菲清洗完钻孔,对着窗外的阳光比了比步枪枪管和导气管,“切掉后者多出来这一节的话,两根管子应该能对得上。”„Firstdoes not meetanxiouslythem,”Van'erpulls outWhite Paperfrom the pocket, evenshop/spreadin front of the opposite party, „nextstepIwantto askyouto process a suchpart.”
“先不急把它们接起来,”凡纳从口袋里掏出一张白纸,平铺在对方面前,“下一步我想请你加工出一个这样的部件。”Sees onlyon the paperto draw a case of quitecrudepattern, the wholebecomes the arc, aboutonefinger/referslong, twofingers of widths, the middlehollowed out a scoop channel.
只见纸上画着一例颇为简陋的图样,整体成弧形,大约一指长、两指宽,中间被镂空出了一道凹槽。„What is this?” The peoplecollectto askcuriously, „does not seem like the part on spear/gun.”
“这是什么?”众人好奇地凑上来问道,“看起来不像是枪上的部件。”Van'eralsoquitesomewhatlacks self-confidenceat heart, after allthisis onlyhisconception, had not obtainedanyconfirmation, before the subordinate, hecannotshow one's ignorancein any event, „cough cough...... Ifallsmooth, thisthingwill substitute forourboth hands.”凡纳心里也颇有些没底,毕竟这只是他个人的构想,还未得到过任何验证,不过在部下面前,他无论如何都不能露怯,“咳咳……如果一切顺利的话,这个玩意将会取代我们的双手。”
......
……Fivedayslater, in the First Armyfiretraining groundgatheredmanyArtillery Battalionsoldiers.
五天后,第一军的射击训练场上聚集起了不少火炮营的士兵。Theyfindfromrespectivebossthere,is under test the equipment that-- and armycurrentcommonlyuseto be differentfor the salvoflintlock that the artillerydesignsspecially, thisweapondoes not stem from the hand of Your Majesty Roland, butis the idea that battalion commanderSirVan'erfinds out. This time the viewhas naturally arousedeverybody'sinterest, even ifstillin the leavetime, theyalsowantsto have a look atnewweaponto be longanyappearance.
他们从各自上司那里了解到,一款专门为炮兵设计的连发火枪正在进行测试——和部队当前普遍所使用的装备不同,这款武器并非出自罗兰陛下之手,而是营长凡纳大人想出的点子。此番说法自然引起了大家的兴趣,即使仍在休假期,他们也想看看新武器到底长什么模样。Those whomade the peoplesurprisedwas, putontest firestagethatweaponsituation that will presentfreelyonce for a whilejamsandmalfunctions, whenoperatednormally, trulycanachievesustained fire-- the buckle that so long askept the trigger, itcanfall in torrentsin a short timecompletely the bullet in belly!
令众人惊讶的是,摆在试射台上的那把武器尽管时不时会出现卡壳、失灵的情况,但正常运作时,确实能做到持续射击——只要不停的扣动扳机,它就能在短时间内将肚子里的子弹全部倾泻出去!Moreovercomparesin the revolving riflefiverounds of loads, the newweaponone breathcaninstallnext20to send, ifinmanyseveral, enduredcompared withveryheavy machine gunsimply.
而且相较于转轮步枪的五发装弹,新武器一口气能装下20来发,倘若多架上几把,简直堪比一挺重机枪了。„Has not thought that youalsoreallycando,”Cat's Clawgasps in admiration saying that „IamunderstandSirIron Axeselected the reason that youwere the battalion commander.”
“没想到你还真能做出来,”猫爪叹服道,“我算是明白铁斧大人选拔你当营长的原因了。”„This is actually the Your Majesty Rolandmerit, heoftendid not say,must the knowledge and integrate theory with practice that in the booksstudies, Ihave made not worthy of mentioningattempt.” The Van'ercomplacentsay/way, hehas not expectedsowill be unexpectedly smooth, in the shortfivedays of timepieced togetherserviceableweapon, but the predetermined targetbasicallywas also realized, so long aslatermadesomeslightadjustmentsagain, Artillery Battalioncanbyminimumnatural resource, obtainsufficiently the firepower of self-preservation.
“这其实是罗兰陛下的功劳,他不是常说,要把书本上所学的知识和实际结合起来么,我只是做了一点微不足道的尝试罢了。”凡纳得意洋洋道,他也没料到竟会这么顺利,短短五天时间里就拼凑出了一款堪用的武器,而预定目标也都基本实现,之后只要再做些细微调整,火炮营就能以极小的资源,获得足以自保的火力。„Are youBattalion CommanderVan'er?”Suddenlysomepeopleasked.
“请问您就是凡纳营长吗?”忽然有人问道。„Right, youare......”Van'erhave following the sound turned the head.
“没错,你是……”凡纳循声转过头去。„Iam the Precision Shooter Squadmember, namedDanny.”Thatmansmiled faintly, „when performed dutiessaw that here was quite lively, has understoodundersituation...... Does not know that Icannewweapon that triesyouto design?”
“我是精准射击队的成员,名叫丹尼。”那名男子浅笑道,“执勤时看到这边颇为热闹,就过来了解了下情况……不知我能试下您设计的新武器么?”„Precisefiring party?”Jophas gawkedstaring, afterwardsignaled with the eyestoVan'er, „boss--”
“精确射击队?”柚皮愣了愣,随后向凡纳使了个眼色,“头儿——”Van'ernaturallyknows that the origin of thisteam, eachaccuratesharpshooterisBrian the outstandingsoldier who is selectivefromFirearm Battalion, shortly after formstheninresisting the Church'sCold Wind Ridgecampaignbecame famous overnight, andobtains the marksmanmedal that Your Majestyhas issued, it can be said thateliteelite. Moreoverfrom the attire of opposite party, the statusinteamshouldnot be low. Ifcansuchto the guns of artillery brigadeto envyin turn, to mean that theycanpressFirearm Battaliononethoroughly?凡纳自然知道这支队伍的来历,每位精准射击手都是布莱恩从火枪营中精挑细选出来的杰出战士,组建后不久便在对抗教会的寒风岭战役中一举成名,并获得了陛下颁发的神射手奖章,可以说是精锐中的精锐。而且从对方的衣着来看,在队内的地位应该还不低。如果能让这样的人反过来对炮兵营的枪支羡慕不已,岂不是意味着他们就能彻底压过火枪营一头了?Looks the facial expression that Jop, Cat's Clawand the otherswere anticipating, Van'erraises the corners of the mouthslowly, „naturally, please.”
望着柚皮、猫爪等人期待的神情,凡纳缓缓扬起嘴角,“当然可以,请吧。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1208: The spear/gun of Van'er