Fergusson, was hit hardby the words of David Gilldirectly, whole personas ifoneoldtenyears;
门外的弗格森,被大卫・吉尔的话迎头重击,整个人仿佛一下苍老十年;
The Man Unitedteam member in gate, saying a wordis listening respectfully tosound, expressionswrote all over the shock.
门内的曼联队员,一言不发的聆听着门外的声音,一个个表情都写满了震惊。Theycannotbelieve,advisedMan Unitedso manyyearFergusson, was abandonedby the Englishsoccerunexpectedlysuddenlythoroughly.
他们不敢相信,指教了曼联这么多年的弗格森,竟在忽然之间就被英格兰足球彻底抛弃了。Paul Scholes of Man Unitedteamparticipates in the Man UnitedYouth Trainingcampfrom 19 91to the present, in the Man Unitedteampotency, the relationswithhead coachFergussonhas been deep, afterhearingDavid Gillconveyed the punishment decision of BritishFootball Association, heimmediatelyin the cornersilentweeps bitterly.曼联队的保罗・斯科尔斯从91年参加曼联青训营到现在,一直都在曼联队效力,与主教练弗格森的关系非常深,当听到大卫・吉尔转达了英足总的处罚决定之后,他当即在角落里无声痛哭。Manyplayersare also getting angryto have tears streaming down the face, tothesepeople, Fergussonistheirteachers, but, theirteacherswill be forcedto put down the pointerfrom that moment on, at leastin the entireEngland, hecannotcoachanyteam.
不少球员也都红着眼泪流满面,对这些人而言,弗格森是他们的导师,但是从这一刻起,他们的导师将被迫放下教鞭,起码在整个英格兰,他再也不能执教任何球队。
Before the season'sfirstsports matchbegins, heard that suchnews, to the attack of theirmorale, might be considered asdestruction.
赛季第一场球赛开场前,听说这样的消息,对他们士气的打击,堪称是毁灭式的。Fergussonusedfor a long timeto recoververy muchslightly, hisdesperatelooks atDavid Gill, askedone: „Possibility of recalling?”
弗格森用了很久才稍微回过神来,他绝望的看着大卫・吉尔,问了一句:“还有挽回的可能吗?”„Shouldnot have.”
“应该没有了。”David Gillalthoughis not cruel enough, butsays: „BritishFootball Associationwill announce to the publicthispunishment decision at exactly 8 : 00 pm, moreoverthey, not onlypunishedyou, the club was also punished.”
大卫・吉尔虽然不忍心,但还是开口说道:“英足总会在今晚八点整对外宣布这个处罚决定,而且他们不只是处罚了你,连带着的,俱乐部也遭到了处罚。”Fergussonblurtsto ask: „Whatgaveclubto punish?”
弗格森脱口问道:“给了俱乐部什么处罚?”David Gillsaid: „Wewere fined100ten thousandPound Sterling, in the next 25 months, will not allowto buy upandrentanyplayer, in other wordsfrom now on, beforeyear after nextXia Ji (Summer)transferwindowis closed, wecannotbuy upanyplayer, can only and otheryear after nextwintertransferwindowsopen, wemustdepend on the existingplayer, as well asourtwoteam and youth teammemberssupport for twoyears.”
大卫・吉尔说:“我们被罚款100万英镑,未来25个月内,不允许买入和租借任何球员,也就是说从现在开始,一直到后年夏季转会窗口关闭之前,我们都不能买入任何一位球员,只能等后年冬季的转会窗口打开才可以,我们得靠现有的球员,以及我们的二队、青年队成员支撑两年。”
The irregularity in playertransferprocesssometimes happened atFA Premier League, BritishFootball Associationwill also issue the traffic ticketfrequently, butmajority is also tens of thousandstoseveral hundred thousandPound Sterling, even ifbansto buy up the player, is still working as the transferseason, the reasonisoncelong timecloses a player in clubto introduce the channel, will have the huge impact on the overall strength of club.
球员转会过程中的违规操作在英超时有发生,英足总也经常会开出罚单,但大部分也就是几万到几十万英镑,就算禁制买入球员,也只是在当个转会季,原因就是一旦长时间关闭一个俱乐部的球员引入通道,对俱乐部的整体实力会带来巨大的影响。Sometimes, BritishFootball Associationwill comparelimits the teamto buy up the Youth Trainingteam memberfor a long time, but, even so, will conduct somesuspensions of sentence, for example, forbiddingsomeclubto buy up the Youth Trainingteam memberin the next 24 months, thenin two phasescarries out, the firstissuefirstcarries out for 12months, the remaining12monthspostpone for threeyears, are equivalent tothreeyearsto suspend sentence, so long asamongthisno longerhas problems, basicallycanpasssafely.
有些时候,英足总会较长时间限制球队买入青训队员,但是,即便是这样,也会进行部分缓刑,比如,禁止某俱乐部在未来的24个月内买入青训队员,然后分两期执行,第一期先执行12个月,剩下的12个月推迟三年,相当于三年缓刑,只要这中间不再出问题,基本上是可以平安度过的。However, nowbansMan Unitedto buy up the qualifications of player, moreoveris the direct25months, that month of deliberatelysupplementing, seesBritishFootball Association'sventing angertoMan Unitedsufficiently.
但是,现在一口气就禁掉了曼联买入球员的资格,而且是直接25个月,刻意追加的那一个月,足以看出英足总对曼联的迁怒。At presentfromtransferwindowclosurealsoseveraldays of time, if the punishmentis24months, Man Unitedtoyear after nextin the summer, but can also firstlook for the player, to decide the contractahead of time, after waitingfinalseveraldaysto lift a ban, remainsseveraldays of timewhile the transferwindow, canlook for the goodplayersto buyahead of time.
眼下距离转会窗口关闭还有几天时间,如果处罚是24个月,曼联到了后年夏天,还能提前先物色好球员、敲定好合同,等最后几天解禁之后,趁着转会窗口还剩几天时间,可以一口气把提前物色好的球员都买进来。ThereforeBritishFootball Associationalsoconsidered the issue of thissmalltail, thereforesimplybased on24months, alsoadded for a month, like this, from now on, toyear after nextwinter, a Man Unitedplayerdo not wantto buy.
所以英足总也考虑到了这个小尾巴的问题,所以干脆在24个月的基础上,又加了一个月,这样,从现在开始,一直到后年冬天,曼联一个球员也别想买。Fergussonfelt that chestis depressed, thisattackto the club was really big, over the next two years, the playercannot only leave, likely drew in a being on the verge of deathedge the team.
弗格森感觉胸口一阵发闷,这对俱乐部的打击实在是太大了,未来两年多的时间,球员只出不进,很可能把球队拖入一个濒死的边缘。Moreover, the Man Unitedteamjustlet goBeckham, immediately must loseCristiano Ronaldo, thishas one misfortune after anotherwithout a doubt.
而且,曼联队刚好又放走了贝克汉姆,马上还要失去克里斯蒂亚诺・罗纳尔多,这毫无疑问是雪上加霜。„Tooexcessive...... is really thinking aloud, the whole person who tooexcessive......”Fergussonmouthkepthas been in the brink of collapse.
“太过分了……实在是太过分了……”弗格森嘴里不停的自言自语着,整个人已经处于崩溃的边缘。David Gillpattedhisshouldergently, slightlysaid with a laugh: „Knight, do not care, allwill passsooner or later, the clubhas such glorioushistory, among this setbackhas numerous number, thesethings, Ibelieve that we can also shoulder.”
大卫・吉尔轻轻拍了拍他的肩膀,微笑着说:“爵士,不要太在意,一切早晚都会过去,俱乐部有这么悠久的历史,这中间遇到的挫折多不胜数,这些事情,我相信我们也能扛过去的。”Then, David Gilllooks athe, sighed: „Is only the Knightyourself, does not know that whathasto plan? The board of directors of clubdecided,paysconcernandcompensation of oneyear of payasclubforyou, moneywill enteryouraccounttomorrow.”
说罢,大卫・吉尔看着他,感叹道:“只是爵士你自己,不知道有什么打算?俱乐部的董事会决定,为你支付一年的薪资作为俱乐部的关怀与补偿,钱会在明天打进你的账户。”Fergussonraised the headlooks atDavid Gill, askedhim: „Canmakemefire offthisfirst game?”
弗格森抬头看着大卫・吉尔,问他:“能不能让我打完这场揭幕战?”David Gillshakes the headgently, said: „Knight, BritishFootball Associationis angryaboutthismatter, because ofourreasons, makingtheirprestigealsosuffer the massive loss, thereforeBritishFootball Associationnowis heavytoourretaliatory mentalities, theyhave made clear, ifweviolatedtheirpunishment, theywill continueto supplement the penaltiesus, evenwas not restricted to makeusdegrade.”
大卫・吉尔轻轻摇了摇头,说:“爵士,英足总对这件事非常愤怒,因为我们的原因,让他们的声誉也蒙受了巨大的损失,所以英足总现在对我们的报复心理非常重,他们已经明确告知,如果我们违反了他们的这次处罚,他们会把我们继续追加处罚力度,甚至不限于让我们降级。”Then, Davidsubsequentlyalsosaid: „If the Knight you do not wantto missthiscompetition, wecanarrive in the theater boxto watchtogether.”
说罢,大卫・继而又道:“如果爵士你不想错过这场比赛,我们可以一起到包厢里观看。”InFergussoneye socketYingcircles for a long timetearsto fallfinally, heheaved a deep sigh, saiddejected: „Good, Igo the theater boxwithyoulatertogether, now, firstmakesmesay goodbyewithmyteam members.”
弗格森眼眶中潆绕已久的泪水终于滑落,他长叹一声,颓然的说:“好吧,那我待会儿跟你一起去包厢,现在,先让我跟我的队员们告个别。”David Gillnods, said: „You can also continueto maketactic a timeto arrangetothemagain, Ibelieve that theywill certainly playtoday'sthiscompetition, provesownstrengthto the world.”
大卫・吉尔点点头,说:“你还可以继续再给他们做一次战术安排,我相信他们一定会打好今天这场比赛,向世人证明自己的实力。”Fergussonpushes the doorto return to the players'lounge, allteam membersstand up, the visiongazes atFergusson, the expressionis fillingdoes not abandon.
弗格森推门回到球员休息室,所有的队员都纷纷站起身来,目光注视着弗格森,表情充满不舍。
Before Fergussonarrives at the blackboard, hesitated for a moment, opens the mouth saying: „, Weintogetherdiligentlystriving for successsome time, inyousomepeople, evenwithmyseveralyears of evenmore than tenyears, but, ourcooperation, mustterminatebytodaythoroughly, Iwill acceptBritishFootball Associationtomypunishment, leavesManchesterto unite the club, evenleaves the Englishsoccer, hope in the futureyou, regardless ofunderanycoach'sleadership, regardless in any adversity, canwhole-heartedly, beManchesterunitesfootball clubto win the honor, thank you.”
弗格森来到黑板前,迟疑片刻,才开口道:“诸位,我们大家在一起努力拼搏一段时间了,你们中的有些人,甚至跟了我好几年甚至十几年,不过,我们的合作,到今天就要彻底终止了,我将接受英足总给我的处罚,离开曼彻斯特联俱乐部,甚至离开英格兰足球,希望将来你们无论在任何教练的带领下、无论处于任何一种逆境中,都能够全力以赴,为曼彻斯特联足球俱乐部赢得荣誉,谢谢大家。”Then, Fergussondeeplybowstoallplayers, raised the headagain, entirechanging roomalready a sobbingsobbingpiece.
说罢,弗格森向全体球员深深鞠躬,再抬起头,整个更衣室已经哽咽抽泣声一片。Afterward, Fergussonsets firm resolve, saidtoeveryone: „, Bye!”
随后,弗格森下定决心,对所有人说道:“诸位,再见!”Finishes speaking, hehas then taken a step.
话音刚落,他便已经迈步走了出去。David GillpatsFergusson'sarm, said: „Walks, wego totheater boxand otherbeginnings.”
大卫・吉尔拍拍弗格森的手臂,说:“走吧,我们去包厢等开场。”Fergussonnods, turn headlooked at a players'loungeagain, in several years, manyhome gamesbattle, hedirects the landscapehere, leadingownRed Devilsto go on an expedition the entireEngland, evenentire worldmajorclubs, buttoday, wasentersherefor the last time.
弗格森点点头,再次回头看了一眼球员休息室,这十几年来,多少次主场作战,他都在这里指点江山,带领自己的红魔征战全英格兰,甚至全世界各大俱乐部,但是今天,是自己最后一次进这里了。Fergussonconceives many times, unites the scene that the clubleavesaboutoneselffromManchester, eachalthoughsceneis different, but the subject is the same, that is makes a name for oneselfthesefourlarge characters.
弗格森设想过很多次,关于自己从曼彻斯特联俱乐部离开的场景,每一次虽然情景不同,但主题都是一样的,那便是功成名就这四个大字。Howevernow, oneself run counterandbeen getting more and more farwiththesefourcharacters.
但是现在,自己已经与这四个字背道而驰、越来越远。
......
……When the players of Man Unitedteampresentedat the home game, BritishFootball Associationformallyissuedtheirpunishment decision.
当曼联队的球员在主场亮相的时候,英足总正式发布了他们的处罚决定。BesidestoMan UnitedandtoFergusson'soverloadpunishmentbeyond, theyalsomadebiggestpunishment within the area of competencetoGeorge Macmillan: Forbidshimto participate inanysocceractivity of Englandlifelong.
除了对曼联、对弗格森的超重处罚之外,他们还对乔治・麦克米伦做出了能力范围内的最大处罚:终身禁止他参加英格兰的任何足球活动。That is, laterGeorge MacmillaninBritain, insulatedwith the soccer sports.
这就是说,以后乔治・麦克米伦在英国,与足球运动绝缘了。Punishesone, immediatelyacross the countrytriggers the hugeresponse, but the fans and general public, had not thoughtactuallythispunishmentserious, the matter that after allFergussondoesdisappointsthem, facingperson who like thischallenges the rule, letshimfar away fromthisindustryis right, otherwise, hewill also possibly challengeotherrules in thisindustryin the future.
处罚一出,立刻在全国范围内引发了巨大的反应,不过球迷和普通民众,倒是没觉得这个处罚有多严重,毕竟弗格森所做的事让他们失望透顶,面对这样挑战规则的人,让他远离这个行业是对的,否则的话,他将来还可能会挑战这个行业里的其他规则。However, the entiresoccerindustryrarely has the person to acceptBritishFootball Association'spunishmentwaytoFergusson.
但是,整个足球行业鲜有人能接受英足总对弗格森的处罚方式。Butso, actuallyno onedaresto voiceforhimeven, suddenlyentiresoccerindustryto panic at the slightest moveandeverybody feels insecure, allclubtopsare conducting the emergency meeting, core one of the conference, the thoroughself-examination, having a look at the phenomenon of irregularityto exist, if present, grasps the timesolution, if not, latermustcontinuemaintains.
可即便如此,却没有一个人敢为他发声,一时间整个足球行业风声鹤唳、人人自危,所有的俱乐部高层都在进行紧急会议,会议的核心就一个,彻底的自查,看看有没有违规操作的现象存在,如果有,抓紧时间解决,如果没有,以后一定要继续保持。In addition, is wortheveryonepaying attention, wasFA Premier Leaguecame a supergreatalligator, starting today, annoyedanyonedo not annoyManchester City.
除此之外,更值得大家注意的,是英超来了一头超级巨鳄,从今天起,惹谁都不要惹曼彻斯特城。BritishFootball Associationissuedinformationtime, Yanjingisbefore dawn.
英足总发布信息的时候,燕京已经是凌晨。Li Mufell short of the anticipation of Anne Hathawaydeep placeeventually, heinvitedAnneto liveinoneselfhome, trulyis insympathizing between friends, in addition, withoutotherleast bitideas.李牧终究还是辜负了安妮・海瑟薇内心深处的期待,他邀请安妮住在自己家里,确实是处于朋友之间的体贴,除此之外,没有半点其他的想法。Hisroomopposite ofAnne Hathaway, whentwo peoplesaidgood nightafter the entrancemutually, before the next daygot out of bed, Li Muagaindoes not haveownroom, restedwas especially steadfast.
他的房间就在安妮・海瑟薇对面,当两人在门口互道晚安之后,一直到第二天起床之前,李牧再没出过自己的房间,睡的格外踏实。
A Anne Hathawaynighthas not had a good sleepactually, 6 p.m. to midnightwas worried aboutLi Mu, ifknocks on a door, what to dooneselfshould, startto ponderissue why late at nightLi Muhas not knocked on a door, the sleepqualitywas bad.
倒是安妮・海瑟薇一夜都没怎么睡好,前半夜担心李牧如果来敲门,自己该怎么办,后半夜又开始思考李牧为什么没有敲门的问题,睡眠质量差极了。The one whomakesAnne Hathawaydepressedis, YanjingfliesKunming (Spring City)flightalthoughto havemany, but because the dramatic teamsquareleaves the airportalsoover a hundredkilometersdistances, thereforeLi Ziweisympathizesdecided10 : 00 am airplanestoher, thisalsomeans,Anne Hathaway around 7 : 00 am musthead for the airport.
更让安妮・海瑟薇郁闷的是,燕京飞春城的航班虽然有不少,但由于剧组片场离机场还有上百公里的距离,所以李紫薇体贴的给她定了第二天上午十点的飞机,这也就意味着,安妮・海瑟薇一大早七点多就要启程前往机场。Therefore, the next daydo not havetoomany happening together, Li Muto get up earlyto preparesomesimpleAmericanbreakfasts, nothing butis the milkadds the rolled cat, severalslices of toasts that as well asin the toastertest, twopeoplefaceto sit, chatdo not have the topic of nutrition, all theseare the standard configurations of friend.
所以,两人在第二天也没有太多的交集,李牧早起准备一些简单的美式早餐,无非是牛奶加麦片,以及烤面包机里考出来的几片吐司,两个人面对而坐,聊一些没有营养的话题,这一切都是朋友的标准配置。Has eaten meal, the Muye Science and Technologymotorcadehad arrived at the villaentrance.
吃过饭,牧野科技的车队就已经到了别墅门口。Li Musaidtoher: „Anne, Idid not go to the airportto deliveryou, ifseveral days laterIhave the time, will visityoutoKunming (Spring City).”李牧对她说:“安妮,我就不去机场送你了,过几天如果我有时间,会到春城看你们。”Anne Hathawaynodsgently, the heartawkwardandloses.
安妮・海瑟薇轻轻点了点头,心底尴尬而又失落。Li MuinownZiyun Mountain Villavillaentrance, sent offsomewhatscaredAnne Hathaway, hehad just turned around, thenreceives the call that Li Ziweimade.李牧在自己紫云山庄的别墅门口,送走了有些失魂落魄的安妮・海瑟薇,他刚转过身,便接到了李紫薇打来的电话。Hersoundfilledexcitedly, saidexcitedly: „Chief Li, BritishFootball Associationissued the punishmentresultbefore dawn!”
她的声音充满兴奋,激动地说:“李总,英足总凌晨发布处罚结果了!”
To display comments and comment, click at the button