Has not seenMacmillan Familyto lower the head the apology, had not seen that BritishFootball Associationcomes outto apologize, had not seen that Fergussonwas processedbyBritishFootball Association, has not attained the Christianocontract, Li Mualsotoowntwotitter and relatednews conducts deeperstepadding fuel to the flamesin the network.
没见到麦克米伦家族低头道歉,没见到英足总出来道歉,没见到弗格森被英足总处理,更没拿到c罗的合约,李牧还在网络上对自己的两条titter以及相关的新闻进行更深一步的推波助澜。YYstarted the newwave of push, the edition of YYnetevenstartedto do a newstopic, startedcontinuouslyto conduct a more detaileddescriptionto the entireevent.yy又开始了新的一波推送,yy网的编辑甚至开始搞了一个新闻专题,开始不断对整个事件进行更为详细的描述。BritishPeople, even the entire worldpays attention to the people of FA Premier League, pays close attentiontothismatter, evenBritainhasmanypeopleto gather the headquarters of Man Unitedteamas well asBritishFootball Associationprotested.
英国民众,甚至全世界关注英超的民众,都对这件事情密切关注,甚至英国国内已经有大量民众汇聚到曼联队以及英足总的总部进行抗议。FA Premier Leagueis the pride of Britishfan, buttheirdidn't expect, thisproudbehindhidden the dirtiness that soindecently.
英超是英国球迷的骄傲,但他们没想到,这个骄傲背后隐藏着如此不堪入目的肮脏。
The media of entireEuropeare paying attention, has not daredto conduct beyond the tendentiousobviousreportbesidesBossBossCnow, othermedia are almost uniformare all attacking the uglyinside story of FA Premier League, and corruption of BritishFootball Associationcannot withstand.
全欧洲的媒体都在关注,除了bbc现在还不敢进行倾向性明显的报道之外,其他媒体几乎清一色全在抨击英超的丑恶内幕,以及英足总的腐败不堪。
The prestige of BritishFootball Associationdropsto the historicallimiting value.
英足总的声誉跌落到历史极限值。
The unceasingattack, making the senior officials of BritishFootball Associationstartto worryto get angrycrazily, theywill unable to wait fortomorrowto announceagaintheirnewestdisposal plans, will be too longbecause ofthislatetime, does not know that what kind ofaltitudeLi Muwill also makethismatterrise.
外界的不断抨击,让英足总的高官们开始疯狂着急上火,他们等不及到明天再宣布他们的最新处理方案,因为这一晚的时间太漫长,不知道李牧还会让这件事情上升到怎样的高度。WhileFergussonleadsto arrive inOld Traffordtime, departed from the normin the busentrancewaitingfor a long timehome gamefan, held up the sign of protest, thenuniform the loudnessoutside the car(riage)shouted: „Ferguson, Shame On You!”
正当弗格森带队抵达老特拉福德球场的时候,在大巴入口等待已久的主场球迷一反常态,举起了抗议的牌子,然后在车外整齐划一的大声喊道:“ferguson,shame-on-you!”„Fergusson, isashamedforyou!”
“弗格森,为你感到羞耻!”Fergussontheseyearshoundby the entireMan Unitedplayers and Britishfanscrazily, the heart deep placetrulysomewhatis also floating, the title of Knightmakeshimfeel that an aloofsuperiority feeling, in the soccercircle, canattainkBossEcoachalsohisaloneoneafter all.
弗格森这些年被整个曼联球员以及英国球迷疯狂追捧,内心深处也确实有些飘飘然,爵士的头衔又让他感觉到了一种超然的优越感,毕竟足球圈里,能拿到kbe的教练也就他独一份。However, todayallin turn.
但是,今天一切都反过来了。fans and fanscanmakehimfeelaloofly, naturally can also makehimfeel that putsbase and low that cultivates the behavior.粉丝和拥趸们能让他感觉到超然,自然也能让他感觉到夹起尾巴做人的卑微。Now, the Fergussonexpression in busis very ugly, has been far from the angerat heart, is regretsandflurried.
现在,大巴车里的弗格森表情特别难看,心里已经谈不上愤怒,全是后悔与慌乱。After allinthatpinnaclehighlydullis too long, suddenlywantsonetypesto throw offin the feeling of place, Fergussonespeciallyis startled.
毕竟在那个极致的高度呆的太久,忽然要有一种被掀翻在地的感觉,弗格森心里格外惊慌。To be honest, Fergusson'scoaching skill and understanding of the soccerabsolutelyare the worldtoplevel, thisisprofessional ability, but, professional abilitystrongperson , a veryeasysuspectmistake, thatisarrogant.
老实说,弗格森的执教水平以及对足球的理解绝对是世界顶尖水平,这是业务能力方面,但是,业务能力强的人,也很容易犯一个错误,那就是恃才傲物。Feltownprofessional abilitystrong, the industryMainlandpositionis high, startedto play the industryoverlord, startedto provoke the rule, to play with the ruleevento dominateabove the rule, like thiscould not distinguish clearlyanything to make, anything should not the genius of doing, Chinain the historyto stressonein the ancient timesin a big way, the fatealmostwithout exception, was all cut.
觉得自己业务能力强、自己业内地位高,就开始玩起了行业霸王,开始挑衅规则、玩弄规则甚至凌驾于规则之上,这样分不清什么该做、什么不该做的天才人物,华夏古代历史上一抓一大把,下场几乎无一例外,全被砍了。At this timewhatFergussonthinks, if the timebacks up, oneselfare willingto leadCristiano Ronaldo, delivers to him the hand of Man Cityteampersonally.
弗格森此时想的是,如果时间倒退回去,自己愿意带着克里斯蒂亚诺・罗纳尔多,亲手把他送到曼城队的手里。
The bus of motorcadefinallyslowdrivingfieldfromstream of people, when the car(riage)stopsbefore the playerentrancefinally, Fergusson'sfirstgoes down the car(riage), unemotionalentered the lounge of home gameplayer.
车队的大巴终于从人流之中缓慢的驶入球场,当车终于在球员入口前停下时,弗格森第一个走下车,面无表情的走进了主场球员的休息室。Head coach who the Fergusson86yearsbecomes the Man Unitedteam, bytoday, have assumed about 20yearsinOld Trafford, toherelikefamily/homealsofamiliar.
弗格森86年成为曼联队的主教练,到今天,已经在老特拉福德球场坐镇将近20个年头,对这里像家也一样熟悉。
The playersfollowinFergusson'sbehindadmission, everyonecomes to the familiarplayers'loungesilently, opensownexclusiveclosetto prepareto change the clothes, whilewaitsto listen respectfully to the head coachtoday'slineuparrangement and tacticalarrangement.
球员们跟在弗格森的身后入场,大家默不作声的来到熟悉的球员休息室,一边打开自己的专属衣柜准备换衣,一边等着聆听主教练今天的阵容安排以及战术布置。Fergussonalthoughtrain of thought is extremely at heart chaotic, butforcefullywas been calmbyoneself, thenhas drawn the blackboard, startsto conduct the tacticalset up formationonabovesoccer fieldframechart.
弗格森虽然心里思绪极乱,但还是强行让自己镇定下来,然后拉过黑板,开始在上面足球场框架图上进行战术布阵。OnlywhatFergussonrejoices, is goodbecause oftonight'sopponentBoultonis only a FA Premier Leaguelast stageteam, the Man Unitedteamwhenfacingsuchopponent, basicallycan the romp home.
弗格森心里唯一庆幸的是,好在今晚的对手博尔顿只是一个英超末流球队,曼联队在面临这样的对手时,基本可以轻易取胜。
The trainerwalkedat this time, read the list that Fergussonjustimproved, hewantsto letCristiano Ronaldoto go on stage, asto the response of Man Cityteam, but, nowthistalentplayer who replacesBeckhamhad been delimitedfrom the listbyhim, evenon the benchwill not havehim.
助理教练这个时候走了过来,将弗格森刚改好的名单念了一遍,原本,他想让克里斯蒂亚诺・罗纳尔多登场,作为对曼城队的回应,不过,现在这个替代贝克汉姆的天才球员已经被他从名单中划了出去,甚至连替补席上都不会有他。
After the trainerread the list, Fergussonhas drawn the formationcharton the blackboard, heopened the mouth saying: „Tonightwedo not haveDavid Beckham, withoutCristiano Ronaldo, thereforewehitone4231, Scholes, yourpositionmusttoward the premise......”
助理教练念完名单之后,弗格森已经在黑板上画好了阵型图,他开口道:“今晚我们没有大卫・贝克汉姆,没有克里斯蒂亚诺・罗纳尔多,所以我们打一个4231的,斯科尔斯,你的位置要往前提……”Is saying, the CEODavid Gillwhole faceflusteredpushinggate of Man Unitedteamenterssuddenly.
正说着,曼联队的ceo大卫・吉尔忽然满脸慌张的推门而入。„David?”SeesDavidGill, Fergussonthump.
“大卫?”看见大卫吉尔,弗格森心里咯噔一下。Normally, even ifCEOcomes to the sceneto observe, stillmainlyaccompanies the shareholderor the importantguestin the theater box, will not go into the changing room, hisexpressionat this momentfillslet aloneintensewithnothandles, looksdoes not seem likewhatgood deed.
正常情况下,ceo就算来现场观战,也主要是在包厢里陪股东或者重要的客人,不会跑到更衣室来,更何况他此刻的表情充满紧张与无措,一看就不像是什么好事。David Gillsympathizes withlooks atFergusson who andpities, askedlow voice: „Knight, canchat a meetingwithyouin secret?”
大卫・吉尔同情而又怜悯的看着弗格森,小声问道:“爵士,能跟你私下里聊一会吗?”Fergussonputs down the symbolpen, saidto the playerswas sorry, thenwalked.
弗格森放下记号笔,对球员们说了一声抱歉,然后走了出来。
The entrance, David Gillis facing a facesurpriseFergusson, does not knowhowall of a suddenshouldopen the mouth.
门口,大卫・吉尔面对着一脸诧异的弗格森,一下子不知道该如何开口。Howto say? Toldhimdirectly: Knight, wereceive the punishmentnotice that BritishFootball Associationworking overtimeissued, youhad been bannedlife-longcoaches the EnglishTeam?
怎么说?难道直接告诉他:爵士,我们收到了英足总加班下发的处罚通知,你已经被终生禁制执教英格兰球队?God! David Gilldoes not dareto imagine, what kind ofattackthiswill createtoFergusson.
天啊!大卫・吉尔不敢想象,这对弗格森会造成怎样的打击。Pours into the lifetimepainstaking carein the man of Man Unitedteam, nownot only need leaveMan United, evenmustleaveEngland, canfindownspace, thispunishment, was really brutal.
一个把毕生心血都倾注在曼联队的男人,现在不但要离开曼联,甚至要离开英格兰,才能找到自己的一席之地,这个处罚,实在是太残酷了。However, asCEO, David Gill is also very clear, inthepunishment decisionwhole that BritishFootball Associationmakesdoes not have the issue, theyfound the key point of issue, that is: Heavy fine others, preserve themselves.
不过,作为一个ceo,大卫・吉尔也很清楚,英足总做出的这个处罚决定整体上是没有问题的,他们找到了问题的关键点,那便是:重罚他人,保全自己。Whenfacing the Li Mulike thisinternationalbighooligan, BritishFootball Association can only club the deadhouse slaverandomly, comesto set the modeltoLi Mu, pointed at the body of house slaveto saytoLi Mu: Youlooked,Ihave not really taughtwith an improper method, Ihave not really harbored the house slave.
在面对李牧这样的国际大流氓时,英足总只能乱棍打死家奴,来向李牧做出表率,指着家奴的尸体对李牧说:你看,我真的没有管教无方,我也真的没有包庇家奴。Behindthis, BritishFootball Associationmusthavemulti-feeling sad, David Gill can also be able to imagine, theymakethisdecision, means,theyhave chosencomprehensivelytoLi Musubmit, whowas incapable ofsavingFergusson.
这背后,英足总得有多心酸,大卫・吉尔也能想象得到,他们做出这个决定,就意味着,他们已经全面选择向李牧屈服,谁也无力挽救弗格森了。Fergussonlooks atDavid Gillstarts to speak but hesitates, the hesitantappearance, the browis wrinklingaskingtightly: „Does David, whatmatterhave?”
弗格森看着大卫・吉尔欲言又止、犹犹豫豫的样子,眉头紧皱着问道:“大卫,到底有什么事?”David Gilllooks atFergusson, hesitatesover and over, clenches teeth, saidcruel-heartedly: „Knight, wereceived the punishmentnotice of BritishFootball Associationa moment ago......”
大卫・吉尔看着弗格森,迟疑再三,还是咬了咬牙,狠心说道:“爵士,我们刚才接到了英足总的处罚通知……”„Punishment?”Fergussononetight, in the surfaceactuallypretendscalmasking: „How many do theywantto be barred from the gamemy? Four? Eight? Halfseason?”
“处罚?”弗格森心里一紧,表面上却装作淡定的问:“他们是要禁赛我多少场?四场?八场?还是半个赛季?”Is barred from the gamehalfseason, in Fergusson's mindis the maximumpenalties, hehas prepared forhalfseasonnot being ableat this momentgoing on stagedirectorteamcompetition.
禁赛半个赛季,在弗格森心目中就已经是最大的处罚力度了,他此刻已经做好半个赛季不能上场指挥球队比赛的准备。Unexpectedly, atthis time, David Gillheaved a deep sigh, said: „Knight, document of BritishFootball Association said that becauseyouprovokedandtrampled the soccer sportsfair and justbasic principle, to the reputation of Englishsoccer, had very badimpact, therefore, BritishFootball Associationdecided,bannedlife-longyouadvise the EnglishTeam, as well asholds public officein the Englishsoccersystem.”
不料,就在这个时候,大卫・吉尔长叹一声,道:“爵士,英足总的文件里说,因为你挑衅并践踏了足球运动公平公正的基本原则,对英格兰足球的口碑,带来了非常恶劣的影响,所以,英足总决定,终生禁制你指教英格兰球队,以及在英格兰足球体系内供职。”„What?!”Fergusson has almost not haltedfalls down, David Gillfishedhisquick of eye and hand, makeshimavoidthrowing downfate.
“什么?!”弗格森几乎一个没站住就摔倒在地,还是大卫・吉尔眼疾手快捞了他一把,才让他免于摔倒的下场。Fergussonprobablyall of a suddenoldmore than ten years old, even the soundis shivering, the grief and indignationsaid: „Theydoalsoratherwent too far! When does BritishFootball Associationgive a head coachto punishseverely?!”
弗格森好像一下子老了十几岁,连声音都在颤抖着,悲愤不已的说:“他们做的也未免太过分了吧!英足总什么时候给过一个主教练这么严厉的处罚?!”David Gillnods, the sympathysaid: „Theytrulydotooexcessive......”
大卫・吉尔点点头,同情的说:“他们确实做的太过分了……”Meanwhile, David Gillwas also sighingat heart: „ FergussonFergusson, BritishFootball Associationhas not givenanyhead coach, suchharshpunishment, but, BritishFootball Associationso manyhead coaches, whonocrimeLi Musuchperson!
同时,大卫・吉尔也不免在心里感叹:“弗格森啊弗格森,英足总是从来没有给过任何一个主教练,这么严厉的处罚,但是,英足总这么多主教练,谁也没的罪过李牧这样的人啊!
A properworld's richestdid not say,isthe world's largest internetplatformtycoon, the handgrasps the hugecurrent capacity of globalInternet users, the informationdeliveryabilitysurpassesglobalanymedia, youannoyedhim, but alsodrags downin the friends of BritishFootball Associationoneself, makingBritishFootball Associationtop of the headalsofastenevil reputation, youalsocount on that nowBritishFootball Associationcanguaranteeyou?
一个妥妥的世界首富不说,还是世界最大的互联网平台大亨,手握全球网民的巨大流量,信息投放能力超过全球任何一家媒体,你惹了他也就罢了,还把自己在英足总的朋友拉下水,让英足总头顶也扣上了屎盆子,你现在还指望英足总能保你?Fergussonflurriedlyandsaidrapidly: „It is not good, ImustcallJimmy, asksthiswhat's the matter!”
弗格森慌乱而又急促的说:“不行,我得给吉米打个电话,问问这到底是怎么回事!”„Jimmy?”David Gillselected the eyebrow: „Jimmy of BritishFootball Association?”
“吉米?”大卫・吉尔挑了挑眉:“英足总的吉米?”Fergussonnods saying: „Right! Heis the corehigh level of BritishFootball Association, hehas certainly the meansto mediate......”
弗格森点头说道:“没错!他是英足总的核心高层,他一定有办法斡旋一下……”David Gillsighed, did not endureto saycompletely: „Knight, Jimmy Goodmanhad removed from office, onehour ago matter, heshouldmake the workconnectionnow, thereforehas not informedyouwith enough time.”
大卫・吉尔叹了口气,满是不忍的说:“爵士,吉米・古德曼已经被撤职了,一个小时前的事情,他现在应该正在做工作交接,所以没有来得及通知你。”„What?!”Fergussonwas shocked: „Did Jimmyremove from office? Aren't youjokingwithme? Heis No. 3character of BritishFootball Association, how saying that removes from officeremoves from office?”
“什么?!”弗格森愣住了:“吉米被撤职了?你不是在跟我开玩笑吧?他是英足总的三号人物,怎么说撤职就撤职?”David Gillsaidreluctantly: „Onlycansay that the influence of thismatterwas too big, BritishFootball Associationshouldersverystrongpublic opinion pressurenow.”
大卫・吉尔无奈的说:“只能说这件事的影响太大了,英足总现在背负了非常强大的舆论压力。”Fergussononetreatsall dayin the training base, thismattermakes the bignoisein the outside world, hedoes not have an explicitcognition, hidesin the saferoomprobablyfeels the storm, whatheardis only the wind and rainsound, is involved, knowsthisstormfearfully the might.
弗格森一整天待在训练基地里,这件事在外界到底闹出多大的动静,他心里没有一个明确的认知,就好像躲在安全的房间里感受风暴,听到的只是风雨声,只有置身其中,才知道这场风暴的威力到底有多可怕。Sawfermentationwas similar, David Gilldeeplyinspires, saidtoFergusson: „Knight, Icome, was mainly informs your clubjust-received, the punishmentresult by BritishFootball Associationbeing sent.”
眼看酝酿的差不多了,大卫・吉尔深吸一口气,对弗格森说:“爵士,我过来,主要是告知你一个俱乐部刚刚收到的、由英足总发来的处罚结果。”Fergussonlooks atDavid Gill, at heartalreadyunconsciouseven moreflurried, he seemed to have feltarrival of destiny, heevensuspected,oneselfpossiblydid not resist.
弗格森看着大卫・吉尔,心里已经不自觉的愈发慌乱,他似乎已经感到了命运的降临,他甚至怀疑,自己可能根本抵抗不了。At this time, a David Gillfaceregrettedsaying that andwas sorry: „Knight, BritishFootball Associationtoyourpunishmentis, can not teachinEngland Football Teamlife-long......”
这时候,大卫・吉尔一脸遗憾与抱歉的说道:“爵士,英足总对你的处罚是,终生不得在英格兰足球队执教……”„Yousaidanything......”
“你说什么……”
The feeling of liking a sudden thunderclapisthis, Fergussonwhole personsomewhatcannot haltall of a sudden, holds the doorframeto stand firm the bodyslightly.
五雷轰顶的感觉莫过于此,弗格森整个人一下子有些站不住,扶着门框才稍微稳住身体。David Gillrepeated, said: „BritishFootball Associationrequestsyour excellency not to in the Englishsoccerteachlife-long, the effective dateistoday, is very regrettable, this year'scompetition, youcannotenter the stageon behalf of the Man Unitedteam......”
大卫・吉尔重复了一遍,道:“英足总要求阁下终生不得在英格兰足球执教,生效日期是今天,很遗憾,今年的比赛,你不能代表曼联队出场了……”
To display comments and comment, click at the button