Letsalsoinbehind that the cowis correct unable to bear.
更让牛有道受不了的还在后面。„Said the master, Iboughtto order food!”
“道爷,我去买点菜!”Holds the mapto lookon the way,learnednot far awayhas the cities, somebodygreets, the fast horsefirstran.
途中抱着地图一看,获悉不远处有城镇,某人打了声招呼,快马先跑了。Shortly, somebodyraisedseveraljin (0.5 kg)pork, at high speedhoweverreturns, thatpictureis too beautiful, particularly others alsomade remarksto the size of porkrationally.
没多久,某人提了几斤猪肉,快马加鞭而回,那画面太美,尤其是其他人还对猪肉的肥瘦评头论足说的头头是道。oxYoudaoface upwardsspeechless, although the flesh and bloodcannotbe unconventional, but the memberin his mindis notthis.
牛有道仰天无语,虽说血肉之躯不能免俗,但他印象中的修士不是这样的。Whencowbeing correctstands on the cliff the pestleswordlooks up to the stars, ideal conditionbeautiful, under the cliff is actually the lampblacksmells as sweet, the spatulain the pottinkles, whenlangstir-friesto keep.
当牛有道站在山崖上杵剑仰望星辰时,意境正美,山崖下却是油烟飘香,锅铲在锅里丁零当啷翻炒不停。All the way, meets the cities, is not the fast horsebuys the meat, is the fast horsebuys a greenvegetable/dish.
一路上,遇上城镇,不是快马去买点肉,就是快马去买点绿菜。
The black peonyfourpeopleare very interestedin the secret of thisnotpassing on, wantsto try the practicing acquiring a skillskill, howeverpotone, fourpeople can only cookin turn, whenis often one's turnnextmustcook, nextwas shoutingmustdo grocery shoppingabsolutelyisthat.
黑牡丹四人对这个不传之秘都挺感兴趣,都想尝试着练练手艺,然而锅就一口,四人只能是轮流掌勺,所以每每轮到下一个要掌勺时,下一个喊着要去买菜的绝对是那位。oxYoudaofelt the speed of marching forward seemed to be slow, frequentlymustput up the potto cook food, was not slowmust blame.
牛有道感觉行进的速度似乎慢了些,动不动就要架锅烧菜,不慢才怪了。
, The cowwas correctgradually was also used tothesefourfellows, without the means that the head that he himselfhad a bad effect on, occasionally, meets the appropriateconditionalsoto direct their newdish.
渐渐的,牛有道也习惯了这四个家伙,没办法,他自己带坏的头,偶尔吧,遇上合适的条件还会指点他们一道新菜。All the way„, whenlang, whenlang” the passer-by who the soundcauses the wayfocuses attention onandturns head, the cowwas correctis also used to itslowly.
一路上“当啷当啷”的声音引得途径的路人注目及回头,牛有道也慢慢习惯了。As forgoing tocities and relay stationon the waydines, a black peonyfourpeople of interestdid not have, caneat, whymusteat the difference, cannot have a liking forthesemeals, ratheroneselfbegin.
至于去途中的城镇和驿站用餐,黑牡丹四人一点兴趣都没有了,能吃好的,为什么要吃差的,看不上那些伙食,宁愿自己动手。Making a long and wearisome journeyindeedis also dull, the cowwas correctalsoon the ignores.
长途跋涉也的确枯燥无味,牛有道也就放任了。Suchsparse, had/leftinZhao, enteredinSouth Korea......
就这么一路稀稀拉拉,出了赵国境内,进入了韩国境内……
The beautiful scenery, oneline of more than 30people, the hoofbeatrumblegallops, is the firstyouthwhite clothingthrows overblack, the facial featuresare elegant, send a bunchemerald hairpin, more than 30accompany, half ofwarriors, half ofmember.
绿水青山,一行三十余人,蹄声隆隆驰骋,为首青年白衣黑披,面容俊雅,发束一根碧玉簪,身后三十余名随从中,一半武士,一半修士。
After rushing to a section of sloping road, the youthlifts the hand, curbed a horsetransferredsame placeseveral.
冲上一段坡路后,青年抬手,勒马原地转了几圈。Some people is also urgentto stop, the accompanyingmasterasked: „Eldest son, how?”
一干人员亦紧急勒停,随行法师问道:“大公子,怎么了?”
The youthwelcomedin the mountain the uptakedirectionwing of the noseto stir up, smelledsmelling, askedabout: „Whatfragrance?”
青年迎着山中上风口方向鼻翼煽动,嗅了嗅,问左右:“什么香味?”
The peoplealsostirred up the wing of the noseto smellsmelling, without delay, twomemberwere separated from the horseback, the directbodysoared, grazedto gotoward the mountain forest of winning sidedirection.
众人亦煽动鼻翼嗅了嗅,二话不说,两名修士脱离马背,直接弹身腾空而起,朝上风方向的山林飞掠而去。Tworavines, the brookgurgling, oxYoudaoand the othersrestinthistemporarily.
两山间,溪流淙淙,牛有道等人暂歇于此。
The black peonyis cookingto cook the red-roasted pork, is appealing, sitsis correctinnearbycowis very helpless, eatsso manydayscontinually the red-roasted pork, aren't thisfellowsgreasy?
黑牡丹正在掌勺炖红烧肉,香味诱人,坐在一旁的牛有道很无奈,连吃这么多天的红烧肉,这帮家伙不腻么?Twoperson's shadowsplunderto emptyto come, severalpeoplethenlooksuddenly,sees onlytwomiddle-aged guysto move sidewaysto fall to the ground, coldlyis staring atthem.
两条人影掠空而来,几人霍然回头看去,只见两名中年汉子闪身落地,冷冷盯着他们。oxYoudaoand the othersstand upslowly, an eye of revealis all vigilant, the distances that slidesto comelookedfromopposite partytwopeople of,cultivated/repaired is not able to do wellto begold/metalpillperiod.
牛有道等人慢慢站起,皆目露警惕,从对方二人滑行而来的距离看,修为搞不好达到了金丹期。Gets downtwopossibilitiesis the member of gold/metalpillperiod, is the enemyis the frienddoes not know,severalpeople of a littlesuspicionswereYansend.
一下来两个可能是金丹期的修士,是敌是友不知,几人有点怀疑是不是燕国派来的。Twomiddle-aged guyvisionstaredlater in the hottop headin the pot of cover, a personarchedcupping one hand in the other across the chest, „does not know whether the thing in potcould experience?”
两名中年汉子目光随后都盯在了架在火上盖着盖子的锅上,一人拱了拱手,“不知锅里的东西能否见识一下?”oxYoudaoputs out a hand, „does as you please!”
牛有道伸手,“请便!”Thatpersonarrives by the potimmediately, put out a handto remove the cover, a potis cooking the red-roasted porkingurglegurgle the bubbling, the attractivefragranceis greeting the nostrilsto come, deeplyinspires. Anotherpersonwalks, smelledsmelling, praised: „Goodthing, what is this? Does not know how to manufacture?”
那人当即走到锅旁,伸手揭开了盖子,一锅炖着的红烧肉正在咕嘟咕嘟冒泡,诱人香味扑鼻而来,不禁深吸了一口气。另一人走来,嗅了嗅,赞道:“好东西,这是何物?不知是如何制作的?”
The cowis correctcalmcalm, arrives atsidetwopeople, the smilesaid: „We seem unknown.”
牛有道淡定从容,走到二人身边,微笑道:“我们似乎素不相识。”Two peoplelook at each other, has not saidanything, covered the cover, jumpsto plunderto emptytogetherto go, went ahead.
两人相视一眼,没说什么,盖上了盖子,又一起纵身掠空而去,说走就走了。Thisseveralpeoplelooked atto understandclearly,indeedwasgold/metalpillboundarymember!
这次几人看了个清楚明白,的确是金丹境界的修士!Black peonyand the othersrelaxed, walkedwell, ifreallyfinds fault, thattroubled.
黑牡丹等人松了口气,走了就好,真要是找茬的,那就麻烦了。Whowantsnot to haveafter a while, the disorderlyhoofbeattransmits, in the mountain forest the birdis startledto fly, onecrowd of person's shadowsindistinctlycome, the elegantman who the white clothingthrows overblack came from the forestunder the peopleguard, confidentalongstreambank.
谁想没过一会儿,凌乱马蹄声传来,山林中鸟雀惊飞,一群影影绰绰的人影现身,白衣黑披的俊雅男子在众人护卫下从林中现身,不疾不徐地沿着溪畔而来。Thatmembergold/metal who pilloxYoudaoand the others the heartstringsare slightly tight, before seeingincrowd, left, indeedalsoincessantlytwopeople, areonegroup of people.
牛有道等人心弦略紧,看到了人群中之前离开的那名金丹修士,敢情还不止二人,是一群人。Moreoverlooks the attire of certainpeople, obviouslyis the officerstroops.
而且一看其中某些人的装束,明显是官兵人马。
The black peonytheya littleregretted, seeminglyisfoodfragrancebrings, knowsearlyshould notso.
黑牡丹他们有点后悔了,貌似是食物香味引来的,早知不该如此。Onecrowd of personnears, the elegantmanwavesto raise the cloak, turned over/stood upto jump down the horse, underaboutguard, went forwardto saysubmissively: „Hearsto have the goodthing, takes the libertyto comethank your for your hospitality, wants the experience12, but alsolooks should not be offended.”
一群人近前,俊雅男子挥手一掀披风,翻身跳下了马,在左右护卫下,上前拱手道:“听闻有好东西,冒昧前来叨扰,欲见识一二,还望不要见怪。”Is correctto greetto the cowdirectly, surrounded and protected the situation that to lookfromblack peonyand the others, distinguishes the head of cowas the saying goesthisgroup of people.
直接冲着牛有道打招呼,从黑牡丹等人拱卫的情况看,识别出了牛有道是这群人的头。oxYoudaoreturns a courtesysubmissively, „whatgoodthingis far from, does not know where your excellencyis a person of high skill?”
牛有道拱手回礼,“谈不上什么好东西,不知尊驾是何方高人?”
The elegantmansaid: „NorthernstateShaoPingbo.”
俊雅男子道:“北州邵平波。”
The cowis correctslightly, the northernstateis also surnamed Shao, looks atothersthisbattle formationsagain, asked: „Does not know that whatperson the northernstateprovincial governorisyour excellency?”
牛有道略顿,北州又是姓邵的,再看人家这阵势,不禁问道:“不知北州刺史是尊驾什么人?”ShaoPingbosaid with a smile: „My father! Visitsyour excellencyto be uncommon, does not know where is the person of high skill?”
邵平波笑道:“正是家父!看阁下不凡,不知又是何方高人?”This saying to be notoverpraises, the appearancemakingsdo not raisefor the time being, looked that black peonyand the others the agesobviouslyare bigger than the cowto be correct, is actually headed by the cowto be correct, is only unusualdepending onthis point.
这话也算不上过誉,外貌气质暂且不提,看黑牡丹等人的年纪明显大于牛有道,却以牛有道为首,仅凭这一点就不寻常。
The cowis correctspeechless, unexpectedlymetShaoDengyunson, beckons with the hand saying: „Iam not the person of high skill, butruns about, below Zhang San, justfromgoing abroad on a diplomatic missionSirZhuge in Zhao that side, was orderedto return toCapital Cityto handle matters.”
牛有道无语,居然遇上了邵登云的儿子,摆手道:“我可不是什么高人,不过替人跑腿的罢了,在下张三,刚从出使赵国的诸葛大人那边来,奉命回京城办点事。”Thisisrambles on, butblack peonyand the othersnot taketostrangely, opposite partytheseperson of good and baddifficultminutes/shares, keeping a safeguardare always good.
这是瞎扯,但是黑牡丹等人一点都不引以为怪,对方这些人好赖难分,留一线保障总是好的。„! Originallyis the person of SirZhuge.”ShaoPingbonods, smells the fragrance, the visionfallsincovering the pot of cover, „heard that stretch/open the brothercooked a potto be delicious, does not know that canmakeShaoprofit at someone's expense?”
“哦!原来是诸葛大人的人。”邵平波点了点头,闻了闻香味,目光落在盖着盖子的锅上,“听说张兄炖了一锅好吃的,不知能不能让邵某沾点光?”oxYoudaosmiles saying: „Said, SirShaoopened the mouth, how darenot, since, butwanted the crucial momentalsoalmost, mustwait a bitexhausted.”
牛有道笑曰:“好说,邵大人开口了,焉敢不从,只是要火候还差点,要劳烦稍等。”„Thatisnatural.”ShaoPingbonods, hisfollowingpersonalldismountsimmediately, healsoasked that the cowis correct: „Does not know that SirZhugetoldwhatassignmentmakesstretch/open the brothermanage?”
“那是自然。”邵平波点头,他后面的人立刻全部下马,他又问牛有道:“不知诸葛大人吩咐了什么差事让张兄去办?”oxYoudaolistened to the probeto verifymeaning of status, returned: „Alsono, SirZhugelearnedfew days agosomenewsfed inCapital City, the homerenovatedtoeach regionrelay station, nowthat sideCapital Citymustconfirmsomedetails, in the correspondencedoes not sayclearly, makingmego backto runoneto report on accomplishments.”
牛有道听出了试探核实自己身份的意味,回:“也没什么,前些日子诸葛大人获悉了一些消息传回京城,国内对各地驿站整治了一番,如今京城那边要确认一些详情,书信中讲不清楚,让我回去跑一趟交差。”ShaoPingbowas startled, „is the matter of relay station, SirZhuge the news that searchedfromZhao?”
邵平波怔了一下,“驿站的事,是诸葛大人从赵国那边探来的消息?”oxYoudaoasked back: „Whatissuehas? Is it possible that does SirShaohave the news?”
牛有道反问:“有什么问题吗?莫非邵大人另有消息?”ShaoPingbobeckons with the hand, has not askedthismatteragain, looked that the cowis correctfacinghimis calm, someofficialthings are also clear, letter/believeditsstatusprobably, butalsoasked: „stretch/open is brotheralso a member? Does not know that stems fromwhatHe-school?”
邵平波摆了摆手,没再问这事,看牛有道面对他淡定从容,一些官方的事情也是清楚,大概信了其身份,不过又问:“张兄也是修士吧?不知出自何门何派?”
The cowis correctwantsto make the status of South Koreanbigschoolto come out, howeverdoes not clarifyShaoherevein, does not dareto speak irresponsibly, says with a smile: „The powder that notsendsimpossiblecultivates.”
牛有道本想弄个韩国大门派的身份出来,然而搞不清邵家这边的脉络,没敢乱说,笑道:“无门无派的散修罢了。”ShaoPingboimpartially„”sound, does not know that the letter/believesdoes not believe.
邵平波不置可否地“哦”了声,也不知信是不信。
The round coin or jade object with a hole in the middle in pot, after the black peonytook a pot off the fireinstalled the basin, placedin a bigstone, the cowwas correctto put out a handto invite.
锅里的肉好了,黑牡丹起锅装盆后,放在了一块大石头上,牛有道伸手相请。Howeversomepeoplewent forward the whitepowderto examine the poisonimmediately, confirmed that did not have the issueto nodtowardShaoPingbo.
然而立马有人上前倒了点白色粉末验毒,确认没问题才朝邵平波点了点头。In the accompanyingwarrior, somepeopletookgold chopsticksto giveShaoPingbo.
随行武士中,有人拿了一付金筷子给邵平波。oxYoudaoshot a look at the eye, in additionShaoPingboclothing, discovered that thisis a tastefulperson, precious as golddignity.
牛有道瞥了眼,加之邵平波的穿戴,发现这位是个讲究人,金贵体面。ShaoPingbois impolite, in the basinclamped the meatto look at carefully, slowlyintegratedin the mouthto chew, closed the eyegradually, after swallowing, shaking the headexclaimed: „Fertilizer, butis not greasy, freshfragrantincomparable.”
邵平波也不客气,盆里夹了块肉端详了一下,慢慢纳入嘴中嘴嚼,渐渐闭上了眼睛,咽下后,摇头惊叹道:“肥而不腻,鲜香无比。”
The chopsticksreturnedto the followingperson, onlytastedone, butactuallywavedto hint others, „everyonetastes, the flavorwas indeed special, delicious!”
说罢筷子交还给了下面人,只尝了一块,不过却挥手示意其他人,“大家都来尝尝,味道的确特殊,好吃!”Alsodid not ask that the masterdid agree, done is like the thing of hisfamily/home.
也不问主人同意不同意,搞的跟他家的东西一样。Histhesecomehand/subordinateimmediatelyone after another, youtaste1-2, hetastes1-2, more than 30peopletoss about, quick a basinmeatfinishing eating.
他那些手下立刻陆续过来,你尝1-2,他尝1-2,三十多号人一折腾,很快就将一盆肉给吃完了。NearbyShaoPingbolightslanting a cowwas correctand the others, seesthemnot to dareto havewhatopinion, something knew fairly well.
一旁的邵平波淡淡斜了眼牛有道等人,见他们不敢有什么意见,一些事情心中有数了。Onecrowdhas tasted the personcalleddelicious, ShaoPingbolookedto the black peony, „thiseldest sister was really the goodcraftsmanship.”
一群尝过的人都叫好吃,邵平波看向黑牡丹,“这位大姐真是好手艺。”
The black peonysaidbusilymodestly: „SirShaoerroneousto praise, whatgoodcraftsmanshipisstretch/openYe, I was also justlearnedfromhim, has not learned.”
黑牡丹忙谦虚道:“邵大人谬赞,好手艺的是张爷,我也是刚跟他学的,还没学好。”„!”ShaoPingbolookedis correctslowlyto the cow: „stretch/open does brother, mehowfollow a northernstate?”
“哦!”邵平波慢慢看向牛有道:“张兄,跟我走一趟北州如何?”
The cowis correctvisitshimpuzzled.
牛有道不解地看着他。ShaoPingboexplained: „Imustinvite a guest, borrowsstretch/openbrother'scook.”
邵平波解释道:“我要宴请一位客人,借用一下张兄的厨艺。”Whatsituation? Letmerunto go to the northernstateto be the cheftoyouspecially? oxYoudaounemotionalsay/way: „Official businessin the body, feared that mustdisappointSirShao.”
什么情况?让我特意跑去北州给你做厨子?牛有道面无表情道:“公务在身,怕是要让邵大人失望。”ShaoPingbo: „Relax, how longcannot delayyour, does not need the thoroughnorthernstate, mostday of time, thisgoes toCapital City, long-distanceendless , on the day of does not care, if the royal governmentorSirZhugeinvestigated, althoughpushestowardmeon, Itake onthenam being.”
邵平波:“放心,耽误不了你多久,不需深入北州,最多一天时间,此去京城,长途漫漫,也不在乎这一天,若是朝廷或是诸葛大人追究,尽管往我身上推,我担着便是。”„SirShao, ifreallyneeds, hercraftsmanshipis good, howmakingheraccompanyyouto walkone?” The cowhad the Dow Jones Indexto refer to the black peony, disliked is actually the chef, butdoes not wantto go to the northernstate, does not wantto gowithShaoPingbotogether.
“邵大人如果实在需要,她的手艺不错,让她陪你走一趟如何?”牛有道指了指黑牡丹,倒不是反感做厨子,而是不想去北州,更不想跟邵平波一起去。If not for the opposite partypotentialis big, depends onopposite partyarrogantattitude, heis not willingto give the black peony.
若不是对方势大,就凭对方这倨傲态度,他连黑牡丹都不愿给。ShaoPingbo: „WhatIinvitedwas the honored guest, mustwithnaturallywithbest, stretch/open the brothermyriad thingsdeclined, decided!”Said that turns aroundto go, does not allowto bargain back and forth, the opportunity of alsotoyounot discussing, turned over/stood upto start, gettingonegroup of peopleto spreadto the mountain forest.
邵平波:“我请的是贵客,要用自然是用最好的,张兄万物推辞,就这么定了!”说罢转身而去,根本不容讨价还价,也不给你商量的机会,翻身上马,领了一群人驰向山林外。
The black peonycomplained of hardshipsecretly, knows that ownmodestliesinsteadgave a masterto annoytroublesome.
黑牡丹暗暗叫苦,知道自己的谦虚话反而给道爷惹了麻烦。SeveralmemberencircledoxYoudaoand the others, puts out a hand saying: „Please!”
几名修士围了牛有道等人,伸手道:“请!”Bumps intothisunreasonableperson, oxYoudaoand the othersdid not haveto choose, carried offlike this.
碰上这种不讲道理的人,牛有道等人没得选择,就这样被带走了。Pots and pansand so on thingkeptin the mountains and plains, black peonyand the othershad no interest of againcarrying, already, becausethesethingsannoyedtroublesome, how couldnot to grow a lesson.
锅碗瓢盆之类的东西留在了山野中,黑牡丹等人没了再携带的兴趣,已经因为这些东西惹出了麻烦,岂能不长点教训。Had/Left the mountain forest, starts the road back, pouredhas not returned toZhao, changed courseon the way, directly soars the northernstatedirection.
出了山林,开始走回头路,倒也没返回赵国,途中改道,直奔北州方向。
To display comments and comment, click at the button