„Thattruly, by the US (United States)scientific and technical strength, oneyearmakes the spaceship, trulyis not the difficult matter. However, othercountrieswantto achieve, perhaps was a little difficult.”Kawamura Kojiexpressed the supportforRalph'swords.
“那确实,以白鹰国的科技实力,一年时间造出宇宙飞船,确实不是难事。不过,其他国家想要做到,恐怕就有点难了。”河村浩二对拉尔夫的话表示赞同。Let alone a spaceship, even a fighter aircraft, startsfrom the projecttoflies the vault of heaventruly, tenyears.
别说一艘宇宙飞船,即便是一架战斗机,从项目启动到真正飞上天穹,怎么也得十年时间。But the Code Shenzhouspaceship, somedata that publishedfromEast Sea, assembled the solar furnace.
而神舟号宇宙飞船,从东海公布的部分数据来看,是装配了太阳炉的。But the solar furnacemakessuccessfully, until nowis about a year.
而太阳炉制造成功,至今也不过一年时间。Therefore, fromtheseinformation, wantsto make a spaceshipin one year, is truly doubtable.
所以,从这些信息来看,想要在一年时间内造出一艘宇宙飞船,确实让人怀疑。BritishRepresentativeJohn Bellalsoechoes saying: „ Actually. Even if only the spaceship in blueprint, that is still the proof of Human Civilizationforwarddevelopment.
不列颠代表约翰・贝尔也附和道:“其实吧。即便只是图纸上的宇宙飞船,那也是人类文明向前发展的证明。„After allwasfirstdesignsto assemble the controllableNuclear Fusion Technologyspaceship, theoreticallyhadto departEarth, inability that in the universenavigated.”
“毕竟是第一艘设计上装配了可控核聚变技术的飞船,理论上拥有飞出地球,在宇宙中航行的能力。”Thesememberrepresentativesstartedto sing a duetto say.
这几个理事国代表开始一唱一和的说了起来。„Ifstays the spaceshipinblueprint, actually the practical significanceis not big, butwas a pitycontrollableNuclear Fusion Technology, thisisonein this century the greatestscience and technology, butis not necessarily ableto display the maximumvalue.”
“如果只是停留在图纸上的宇宙飞船,其实现实意义不大,只是可惜了可控核聚变技术,这本来是一项本世纪最伟大的科技,但未必能发挥出最大的价值。”Kawamura Kojithensaid: „Mr.Cook, ifwith the US (United States)science and technologymanufacturespaceship, whatwill turn into?”河村浩二接着说道:“库克先生,如果以白鹰国科技制造宇宙飞船,会变成什么样?”„Our countryhas the richestspace stationexperience, the space shuttleto a certain extent, is a spaceship that does not have the sufficientpower. If produced the spaceshipbyour country, thathas no country to compare.”Ralph Cook is very self-confident.
“我国拥有最丰富的空间站经验,航天飞机某种程度上来说,就是一艘没有足够动力的宇宙飞船。如果由我国来造宇宙飞船,那没有任何一个国家能够相比。”拉尔夫・库克对此十分自信。John BelllookstoFang Zhenguo, false smilesay/way: „Mr. Fang, does not know the solar furnace that our countryorders, whencandeliver? Perhapsour countrycan the display of solar furnacemanyseveraltimes of values.”
约翰・贝尔看向方振国,皮笑肉不笑道:“方先生,不知道我国订购的太阳炉,什么时候能够交付?说不定我国能将太阳炉的发挥出多几倍的价值。”Fang Zhenguocan hearthesepeopleto taunt, inhas explodedmanytimes the headthumps of thesefellowsat heart, buton the faceis maintaining the friendlysmileas before, returnssaid: „Did not say, butIbelieve that Mr.John the lifetimehas been ableto see the solar furnace.”方振国听得出这些人是在冷嘲热讽,已经在心里把这些家伙的头捶爆很多次,不过脸上依旧保持着友好的笑容,回道:“不好说,不过我相信约翰先生有生之年已经可以看到太阳炉。”John Bellheardthisreplyugly/difficult to look at, the complexionall of a suddenseveralpoints.
约翰・贝尔听到这个回答,脸色一下子难看了几分。
The lifetimecansee, thissimplyisacting shamelessly of scarletfruits.
有生之年能够看到,这简直就是赤果果的耍赖。Kawamura Kojiinterposedimmediately: „Mr. Fang, sincehas signed the orderagreement, dragsnot to deliverintentionally, is not quite good?”河村浩二立即插话道:“方先生,既然已经签订了订购协议,故意拖着不交付,不太好吧?”Fang Zhenguolooked that has the Chinese hibiscusrepresentative of pinch of wooltothisperson, the tonefaintquestion: „Did the retirement age of your countryrush80years old to go? Did otherstaking advantage ofyourpensions, whenreach an agreementalso?”方振国看向这位人中有撮毛的扶桑代表,语气淡漠的反问道:“贵国的退休年龄都奔着80岁去了吧?人家借你们的养老金,说好什么时候还了没?”Kawamura Kojihearsthisresponse, the complexionimmediatelybecomesveryugly/difficult to look at.河村浩二一听到这句回应,脸色顿时变得十分难看。Ralph Cookis the eyesnarrows the eyes, has not metthisstubble.
拉尔夫・库克则是双眼微眯,没有接这个茬。Fang Zhenguoa few words, thistwo countries the mouths of representativeblocking.方振国一句话,就把这两国的代表的嘴给堵上了。BritishcountryrepresentativeJohn Bellpursuesasks: „Mr. Fang, the presentwasweordered the solar furnace, are not related withothercountries. Ourboth countriesare the friendlytrade ties, at the matter of import and export, shouldimplement the agreementto be goodas soon as possible.”
不列颠国代表约翰・贝尔追问道:“方先生,现在是我们订购了太阳炉,和其他国家没有关系。我们两国一直都是友好贸易关系,在进出口的事情上,还是应该尽快履行协议才好。”„Canimplement the agreement, wewill certainly fulfill. However, ifyoumediatedothercountriesnot to relate, thatthis saying to be not right.”
“能履行协议,我们当然会履行。不过,你要是说和其他国家没关系,那这话就不对了。”Fang Zhenguowaves the handto refer, investigates the correct path: „ Ihad explainedtoyou many were times, the manufacture of solar furnaceneedsto useto a veryrare and preciousmineral resource, butwhatis very unfortunate, the miningstand of thistype of mineral resource, recentlyencountered the attack of unidentifiedorganization.方振国摇摇手指,纠正道:“我已经跟你解释过很多次了,太阳炉的制造需要用到一种非常珍稀的矿藏,而很不幸的是,这种矿藏的开采站,近日遭到了不明组织的袭击。
„ Causesmineral resourceminingto encounter the difficulty, thereforedelayed the manufacture of solar furnace, thereforeis unable to deliver the solar furnace of your countryordertemporarily.
“导致矿藏开采遇到困难,所以耽误了太阳炉的制造,所以暂时无法交付贵国订购的太阳炉。„Thisis the force majeure, is not the violation, did Mr.Cook, yousay?”
“这属于不可抗力,不算违约,库克先生,你说是吧?”ThissayingwastoBritishRepresentativeJohn Bell said that was saying to be saying, suddenlymentioned the name of Ralph Cook.
这话原本是对不列颠代表约翰・贝尔说的,说着说着,突然提到拉尔夫・库克的名字。ImmediatelymakesRalph Cookcomplexiongloomy.
顿时让拉尔夫・库克脸色阴沉下来。Ralph Cook'spositionatUS (United States)meetingis very high, thereforeisknowsStar Source Orelineage/vein the matter, knows that BartSohnsattacks the matter that miningstands.
拉尔夫・库克在白鹰国会中的地位很高,所以是知道南巴星源矿脉的事情的,也知道巴特・佐恩斯袭击开采站的事情。Therefore, henaturallycan hear the matter that Fang Zhenguosaidisanything.
因此,他自然听得出来方振国说的事情是什么。
The representatives in nearby several other countrieswere not the fool, Fang Zhenguowere sayingwas sayingsuddenlyproposed the approach of Ralph Cook, obviouslywasintentionally.
旁边的其余几个国家的代表也不是傻子,方振国说着说着突然提拉尔夫・库克的做法,明显就是故意的。In whichmeaning, does not needto guess that alsoknowsrefers toisUS (United States).
其中的意思,不用猜也知道是指的就是白鹰国。John Bellis somewhat helpless.
约翰・贝尔有些无奈。Hehas received the hometo order, to requestto set the solar furnacedeliverytime of East Searepeatedly, buthenegotiatedwithFang Zhenguoeach time, notsatisfactoryanswer.
他已经接到国内多次命令,要求确定东海的太阳炉交付时间,但是他每次和方振国交涉,都没有得到满意的答复。Eachreason of using, ismines the standto be hit by the attack the event, andcalls it the force majeure.
每一次用的理由,都是开采站遭受袭击的事件,并且称之为不可抗力。John Bellalsoknowsfromsomehearsay,thismatteris relatedwith the falcon, butdoes not have the evidence.
约翰・贝尔也从一些小道消息知道,这件事和白鹰有关,但是并没有证据。Now, Fang Zhenguois in front ofso manymemberrepresentatives, directto the name of Ralph Cook, the meaningis obvious.
现在,方振国当着这么多理事国代表的面,直接点到拉尔夫・库克的名字,意思已经再明显不过。Ralph Cookshows the seriousexpression, the sinkingsoundsaid: „The matter of your country, Ihad not heard,does not knowiswhatevent? If the dangerousAwakenerorganizationbehavior, your countrycancontactwithouranti-terroristdepartment, couldprovide the helptoyou.”
拉尔夫・库克露出严肃的表情,沉声说道:“贵国发生的事情,我没有听说,不知道是什么事件?如果是危险的觉醒者组织所为,贵国可以和我们的反恐部门联系,或许能给你们提供帮助。”„Thatmany thanksMr.Cook, but, your countryshouldconcentrate on the Alienized Humanorganizationnow, alwaysdo not rush tootherplacesto make an effort.” The Fang Zhenguoresponsesaid.
“那就多谢库克先生了,不过,贵国现在还是应该把精力放在异化人组织,不要老是跑到其他地方使劲。”方振国回应道。both sidesusethishiddenwisewords, mutuallyprobing, no oneis willingto make concessions.
双方用这种暗藏机锋的话语,互相试探着,谁都不肯退让。Soviet Union (Russia)representativealsohere.毛熊国的代表也在这里。
The Soviet Union (Russia)person is always the violent temper, theyalsoordered the solar furnace, and has not obtained the actualsolar furnacedeliverytime.毛熊国人一向是暴脾气,他们也订购了太阳炉,而且也没有得到确切的太阳炉交付时间。
The reason that Fang Zhenguouses, with othercountries said that was also miningstands the attackedmatter.方振国用的理由,和对其他国家说的一样,也是开采站被袭击的事情。Now, Fang Zhenguoalmostindicated clearlythismatteris relatedwith the falcon.
现在,方振国几乎是明示了这件事和白鹰有关。Soviet Union (Russia)representsopens the mouthto inquireimmediately: „Mr.Cook, ifyourbehaviorshindered the manufacture of solar furnace, thatis preventing the progress of Human Civilization. ControllableNuclear Fusion Technology, needmorescientistsparticipates in the research.”毛熊国代表立即开口提问:“库克先生,如果你们的行为妨碍了太阳炉的制造,那就是在阻挡人类文明的进步。可控核聚变技术,需要更多科学家的参与研究。”„ThisyoushouldaskEast Sea, do theyinblockadecontrollableNuclear Fusion Technology, whatrelationshavewithus?”Ralph Grainsnort/humsaid.
“这你应该问东海,他们在封锁可控核聚变技术,和我们有什么关系?”拉尔夫・库克冷哼道。Fang Zhenguolifts the handto stophisthread of conversationimmediately, said: „Mr.Cook, do not talk nonsense. Wehave sent outto recruit the bookto the globalnuclear physicsscientistrepeatedly, invitingallnuclear physicsscientiststo participate in the controllableNuclear Fusion Technologyresearch. However, Iheard that your countryhas a Chinesescientist to participate in the controllableNuclear Fusionresearch, was actually detainedby the fabricatedreasonbyyour country.”方振国立即抬手止住他的话头,说道:“库克先生,可不要胡说。我们已经多次向全球核物理科学家发出招募书,邀请所有的核物理科学家参与到可控核聚变技术研究中来。不过,我听说贵国有一位华人科学家想要参与可控核聚变研究,却被贵国以莫须有的理由扣押了。”„Ihave not heardthismatter, Mr. Fang, before the positive news, reaching an agreement to be careful, yourpresentrepresentativeis notyourself, butis a representative in country.”Ralph Cookberatedimmediately.
“我从来没有听说过这件事,方先生,在没有确切消息之前,说好要小心点,你现在代表的可不是你自己,而是一个国家的代表。”拉尔夫・库克立即喝斥。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #689: Representatives who attend the air show