Chapter 74kingfisherchamber of commerce
第74章翠鸟商会High noon, above the topographically flatmountain forestrailroad, a giantsteamtrainstops tripsinthis.
正午时分,地势平坦的山林铁路之上,一辆巨大的蒸汽火车停驶于此。Thisis the transportationvehicle that is rentedby a caravangroup of namedkingfisherchamber of commerce.
这是由一支名为翠鸟商会的商队团体租赁下来的交通载具。Except thatoutside the motorcyclefront and tender, the rear area of thistrainis also connectingeightsteelcompartments, twofor the guesttheater box of belt/bringwindow, sixfor the enclosedpacking container, the span of entiretrainamount tois more than 200metersmuch.
除去机车车头以及煤水车以外,这辆火车的后方还连接着八节钢铁车厢,两节为带窗的客厢,六节为封闭式的货箱,整辆火车的全长总计多达两百余米。
The membergrand total of thisteamis52people, 22peopleare the kingfisherchamber of commerce'soriginalcaravanmembers, the remaining30peopleallare the employmentcome, trainworker of includingtenincludingpilotandmaintenance worker, 20guardbodyguard who carries the arms.
这支团队的成员总计为五十二人,二十二人是翠鸟商会原有的商队成员,剩下的三十人皆是雇佣而来,其中有十个包括驾驶员与维修工在内的火车工人,还有二十个携带有军火武器的护卫保镖。Because the arresting gear of trainbeforesoonbroke down, therefore the kingfisherchamber of commercehas tosuspendgoingnowtoit conducts the urgentservice.
由于火车的制动装置在不久之前发生了故障,所以翠鸟商会现在不得不暂停行驶对它进行紧急维修。Now, the serviceworkers of severalwore short-sleevesuspenderstrouserscoverallsare jugglinginmotorcycle that the black smokeflutters, butmore than tenwrap/setsbulletproof vestto grasp the muscleguy of semi-automatic riflein the surroundingpatrolalert of train.
如今,数名身穿短袖吊带裤套装的维修工人正在黑烟飘荡的机车头忙里忙外,而十几位套着防弹背心手握半自动步枪的肌肉大汉则是于火车的周围巡逻戒备。Remainingbunch of peoplewear the styleunifiedshort sleevework clothes, is the kingfisherchamber of commercefor the subordinates who the bossgoes all out.
剩下的一簇人身穿风格统一的短袖工作服,便是翠鸟商会为老板卖力的下属们。At the back oftheirclothingis printed with a specialdesign, is a birdspreads the wingsto soarunder the encirclement in woods, butthisis the symbolicbusinessemblem of kingfisherchamber of commerce.
他们的服饰背面都印有一道特殊的图案,乃是一只鸟儿在树林的环绕之下展翅飞翔,而这正是翠鸟商会的象征性商徽。However, unlikebodyguard who the busyworkerandstands sentry, thesechamber of commercewaitersactuallyseemidle, did not talk and laugh merrilyincompartment, the snoringon the bedrestedgreatly, after allonly then the citywas the situation that tried hardto work.
不过,与忙碌的工人和放哨的保镖不同,这些商会伙计们倒是显得无所事事,不是在车厢里谈笑风生,就是在床铺上呼噜大睡,毕竟只有城市才是他们努力干活的场合。But the chiefpassenger compartmentsituated infirstguesttheater box, a middle-aged manis leaningin the softsofa, sideheaddresstoopening wide the glass, is gazing at the railroadshallotwoodsall aroundsilently.
而位于第一节客厢的首席包间内部,一位中年男人正倚靠在柔软的沙发上,侧头面向敞开的车窗,默默注视着铁路周遭的青葱树林。Histhick eyebrowsbeady eyes, brownsendsto be balding, the appearanceis honest, the stomachintestinal fatblows up, the appearanceseems like the age40more than half, itsstatus is upbuilderandboss of kingfisherchamber of commerce- TangBo.
他浓眉圆眼,棕发谢顶,模样敦厚,肚腩鼓起,容貌看上去年纪四十过半,其身份便是翠鸟商会的建立者兼老板-唐勃。Leans on the windowto sit in meditation for severalminutes, TangBoexpressionappearssome is not impatient, immediatelyshoutedtoward the passenger compartmentoutsideloudlycalled out:
倚靠窗口静坐几分钟,唐勃的表情显得有些不耐烦,随即向着包间外大声喊叫道:„Comes a fellowto askthatgroup of workersformea bit faster, how longbut alsowantsto be ablethatdamnengineto fix!”
“快点来个家伙替我去问问那群工人,还要多久才能够把那台该死的引擎修好!”Outside the passenger compartmentgives birthrespondstogether, in a whiletransmits a reply.
包间之外生出一道响应,没过多久又传来一句回答。„Eldest child, theysaid that at least must wait the first halfhourto be able! But can only completelysolve the problemto the citiesin! In other words before laterarrives at the nextsite , the train may also break down!”
“老大,他们说至少还要等上半个小时才能够出发!但是只有到城镇里才能够彻底解决问题!也就是说之后到达下一个站点之前火车还有可能发生故障!”TangBolistens, browtightwrinkle, silentdozensseconds, thisrespondedresentfully:
唐勃听罢,眉头紧皱,沉默了数十秒,这才愤懑地回应道:„Ok, knew! Moreoverremindedthatgroup of bodyguardsformeagain, inprobablythisremote mountains and ancient forests, refers todoes not permit the nextsecondto present the labyrinthpothole, the labyrinthmonster that drilled the terrifying, westillhad the danger of an attack, thereforelet that theyare readyto be attackedfrequently!”
“行吧,知道了!另外再替我提醒那群保镖,像是这种深山老林里面,指不准下一秒就会出现迷宫坑洞,钻出恐怖的迷宫怪物,我们仍然有被袭击的危险,所以让他们时刻做好遇袭的准备!”„Oh!”
“噢!”
The waiterscomplyloudly, leavesout the passenger compartmentquickly, then11conveyedto others Tangwordssuddenly.
伙计大声答应完,快步离开包间门外,接着将唐勃的话语向其他人一一转达。TangBositsin the carriagealone, rubbedwrinkle on the forehead, lowered the headto fall into the ponder.
唐勃独自坐在马车中,揉了揉自己额头上的皱纹,低头陷入了思考。
( Thistimelong-distancetrade routeprogresses was smooth, finallyhas not actually thought that since this finaljourney, thetrain that rentedfromRailway Officeactuallymakesproblemsuddenly)
(这次的长途商旅进展得本来很顺利,结果却没想到在这最后的一段旅途,从铁路局租赁过来的这辆火车却是突然闹起了毛病)
( That sidehunterbecause not well-knownreasondoes not have/leavemanpowerto escortusspatially, makingmeonlybe ableto depend upon some have the average person of firearmto act asbodyguardspatially.)
(猎人那边又因为不知名原因空不出人手来护送我们,让我只能够依靠一些空有火器的普通人来充当保镖.)
( Even ifthesebodyguardsequipisnew-stylefirearms, butwestayinsuchremoteareanow, ifunderemitslabyrinthmonster that invulnerabilitysuddenly, no onecanguarantee that thesemunitionscan certainlyhaveeffect, wantsto request reinforcementstoSaintlightknightnotnecessarilywith enough time)
(哪怕这些保镖所装备的都是新式枪械,可是现在我们停留在这么偏僻的地区,如果等下突然冒出刀枪不入的迷宫怪物,谁也不能保证这些军火就一定能够起效果,想向圣光骑士求援都不一定来得及)
( Reallydamn! Makesusface such bigriskunexpectedly! Afterwardmustlook forclaim of wellthatcrowd of Railway Officeto be good!)
(真该死!竟然让我们面临这么大的风险!事后一定要找那群铁路局的好好索赔才行!)Thinks ofthis point, TangBocannot beardeeplysigh, gathers the right handindex finger and middle fingerputstogetherfourglowstarpathsin the chest frontspatially, was the mannerinitiated the prayagaindevotionally.
想到这一点,唐勃忍不住深深叹了一口气,并拢右手食指和中指在胸前空划出一道四芒星轨迹,再是神态虔诚地发起了祈祷。„Holy ghost on, pleasebless our journeysnot to havewhatstubble, under canarrive in the towninspectiontrainequipmentsafely”
“圣神在上,请保佑我们此次旅途不会出什么茬子,能够安全地抵达下个城镇检查火车设备吧”However, TangBocaijustclosed one's eyesto talk over such a, outside the passenger compartmentthenheardrapidsound of footstepssuddenly, the partner who originallyjustconveyed a messageresponsiblyhurried backurgently.
然而,唐勃才刚刚闭眼念叨完这么一句,包间外侧便是突然传来了一阵急促的脚步声,原来是刚刚负责传话的伙计又火急火燎地赶回来了。„Eldest child, is not good”
“老大,不好了”
The youngpartneropens the passenger compartmentfront door, opens the mouthto saytoTangBonervous.
年轻的伙计一把拉开包间大门,神情紧张地向唐勃这么开口道。Seesthisshape, TangBois startled, hewill feel grateful the Saintlightevery daysooner or lateron time the gracious gift, whatmisdemeanorthishas also never violatedfor a lifetime, is always the goodmerchant of observing law and discipline, thenjustprayedto the Saintlight, the anxiety of innermost feelings was speed of lightto becometrue!?
见到此状,唐勃大吃一惊,他每天早晚都准时感激圣光的恩赐,这一辈子也从未犯过什么坏事,一直以来都是遵纪守法的好商人,难道这才刚刚向圣光祈祷完,内心的忧虑便是光速成真了!?ThereforeTangBo the lookclosely examinesimmediatelypanic-strickensternly:
于是唐勃当即神色惊恐地厉声追问起来:„Whathad!? The trainemitted the newproblem!? The robbertakes by force!? Alsoorhas the monsterattack!?”
“发生什么了!?火车又冒出新毛病了!?还有强盗打劫!?又或者有怪物袭击!?”„It is not.”
“不都不是。”
The partnerexpressionshakes the headhesitant the reply, reorganized a train of thoughtslightly, laterexplainedin the inconceivabletone:
伙计表情犹豫地摇头回答,稍稍整理了一番思绪,随后以不可思议的语气解释道:„A youngsterwalkedfrom the forestsuddenly, seems likewishto makeusbuild his regulationwhile convenient.”
“一个少年突然从森林里面走了出来,似乎是想要让我们顺便搭他一程.”„Ha? Youngster?”
“哈?少年?”TangBothinksoneselfmisunderstood.
唐勃以为自己听错了。„Inthisdesolate and uninhabitedremote mountains and ancient forestsemits a youngstersuddenly? Howpossibly? Youdetermined that heisn't the banditgangis usedto constrain the pretence of ourmotorcade?”
“这种荒无人烟的深山老林里面突然冒出一个少年?怎么可能?你确定他不是什么土匪团伙用来拖住我们车队的幌子吗?”
The partnerexpressionshakes the headstrangely.
伙计表情怪异地摇了摇头。„Ourbodyguardshave inspected the surroundingsituationrapidly, without the trap, without the ambush, blocks the caravanonly thenthatweaponlessyoungster, nowhewas being surroundedto monitorby the bodyguards.”
“我们的保镖已经迅速检查过周围的情况了,没有陷阱,没有埋伏,拦住商队的就只有那一名手无寸铁的少年,现在他正被保镖们包围监视着呢。”TangBofeatureintertwines, immediatelyopens the passenger compartmentfront door, goes down the compartmentwith the partner, plansto goto find outpersonally.
唐勃的眉目一阵纠结,随即推开包间大门,跟着伙计走下车厢,打算亲自去一探究竟。Hebypassesnumerouscompartmentsquickly, quickarrived at the steamtrainbehind.
他快步绕过众多车厢,很快就来到了蒸汽火车的后头。Onegroup of waiters of kingfisherchamber of commerceare gathering there are noisy, at the same time, the surroundingdozensbodyguardsare the expressionlift gunanxiously the security.
翠鸟商会的一群伙计正聚在那里吵吵嚷嚷,与此同时,周围的数十名保镖则是表情紧张地举枪警戒。As, is that the line of sight and muzzle of peopleaim a youngster who wears the Tegingblackcape.
至于被众人的视线与枪口所对准的,乃是一位身披奇特金黑斗篷的少年。He is YeChen.
他便是耶尘。TangBostridewalksto go forward, heaves in sight the facial featuresappearance of dustclearly, the whole piecefacethendumbfoundedat the scene.
唐勃大步走上前,将耶尘的五官容貌清晰地映入眼帘,紧接着整张脸庞便是当场呆住了。
(, Goodhandsome guy!)
(哇,好一个帅小伙!)ThisisTangBoseeingYeChen the innermost feelingsafter the firstidea.
这是唐勃在看见耶尘之后内心冒出的第一想法。Takesasonein the Saintlightpure landruns aroundbusinessfor the merchant of life, TangBovision and storycan bein the civiliansextremelyrichly, liveshas seen the good-looking manpretty girlisinnumerable.
作为一介以在圣光净土四处跑商为命的商人,唐勃的眼界和阅历在平民里面算得上是极其丰富,活到至今所见过的俊男靓女更是数不胜数。However, even so, YeChen the appearancestillmadeTangBopraise without ceasesufficientlysecretly.
但是,即便如此,耶尘的外貌也仍然足以让唐勃暗自赞叹不已。
The pitch-blackcurly hair, the deep bluebright eyes, the tall and straightbridge of the nose and busyskin, constructedonetogetherextremelystraight, extremelyprettyfacial features, in additionalmostonemetereighthead, as well asthattallvery/straight, butcapablestature, just likeinTangsuddenlyat presentshowsunusualrefinedyoungstermakings!
乌黑的卷发、湛蓝的明眸、挺拔的鼻梁、无暇的皮肤,共同构建成了一道极其端正,极其俊秀的五官,再加上几乎一米八的个头,以及那副高挺而精壮的身材,俨然在唐勃的眼前彰显出了一股超凡脱俗的少年气质!But the surroundingmostchamber of commercewaiterswith the TangBosameidea, are also getting hold of the spear's/gun's bodyto alertYeChen the statusbesidesyoungbunch of reason, morepeople are almost discussingYeChen the semblance, allin the doubtsseem likeinthisremote mountains and ancient forests, howto emit such a extraordinarybeautifulyoungstersuddenly.
而周围的大部分商会伙计也都和唐勃一样的想法,除了一小簇理智者正在握紧枪身戒备着耶尘的身份以外,更多的人几乎都在讨论耶尘的外表,皆是在疑惑像是这种深山老林里面,怎么会突然冒出这么一个气质非凡的美少年.
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #74: Kingfisher chamber of commerce