In a hotel, BetaandMonicalocateoneroom.
一间旅馆中,贝塔和莫尼卡同处一室。At this timeMonicahas thrown over the black-and-whitefemale servantskirt. ThisisJulie'sclothes, butin the space, Julieis looking, is listening totwo peopledialogue.
此时莫尼卡披了件黑白色的女仆裙。这是茱莉的衣服,而在空间中,茱莉在看着,听着两人的对话。„Yourhobbyis really unusual, unexpectedlylays aside the clothes of womaninownminiaturespace.”Monicasomewhatcuriouslyasked: „Do youletShashaacrosssuchclothes? Asshe of queen, ifwearssuchclothes, youvery muchhave certainly the conqueringfeeling.”
“你的嗜好真奇特,居然在自己的微型空间中放置女人的衣服。”莫尼卡有些好奇地问道:“你让莎莎穿过这样的衣服吗?身为女王的她如果穿上这样的衣服,你一定很有征服感吧。”Betasaidreluctantly: „Hassucharrangesyouryounger sister?”贝塔无奈地说道:“有这么编排你自己妹妹的吗?”„Hasanythingto be strange, thisexplained that Ihave not worked as the bystanderwithher.”Monicahas stopped a meeting, asked: „Is good.”
“有什么奇怪的,这说明我没有拿她当外人。”莫尼卡停顿了一会,问道:“穆琳还好吧。”„Alsogood.”Betasaid: „Herpoisonhas solved, now the bodygraduallyis also replying, more and morelikelywas a girl. Butlike original, are less like the boy.”
“还行。”贝塔说道:“她的毒已经解了,现在身体也在渐渐回复,越来越像是个女孩子了。而不是像原来那样,像男孩子多些。”„Youis very happylike the girl.”OnMonica'sfaceis having the satire: „Sooner or laterwas eateninbellybyyou.”
“像女孩子你很高兴吧。”莫尼卡的脸上带着些讽刺:“迟早被你吃到肚子里去。”AlthoughMonicaworksis very mean, butsheis truly goodtooneselftwoyounger sisters. Even if Beta, thinks that sheis a goodelder sister.
莫尼卡虽然做事很阴狠,但她对自己的两个妹妹确实不错。即使是贝塔,也认为她算是个不错的姐姐。Betashowed the whites of the eyes...... Heis not bigtointerest, being together between moreonefriends. Naturally, iffruit jellycontinues‚evolution’to get downagain, the feminine qualitiesbecomethicker, was very difficultto say.贝塔翻了个白眼……他对穆琳兴趣不大,更多的一种朋友间的相处。当然,如果穆琳的果冻再继续‘进化’下去,女人味变得更浓的话,就很难说了。„Thenfollowing, youhaveanythingto plan.”Betadecided that does not pesterwithMonicainthisissue. Hehas taken after all truly the opposite partyyounger sister'sadvantage, pestersagain, oneselfdefinitelyare in the wrong: „How do youhelpme?”
“那么接下来,你有什么打算。”贝塔决定不在这个问题上和莫尼卡纠缠。他毕竟确实是占了对方妹妹的便宜,再纠缠下去,自己肯定更加理亏:“你如何帮我?”„LifeChurchis very antiforeign, butis notimpregnable.”Monicasitsnear the sides of the bed, said: „Theytake strict precautions againstto cling to tenaciouslyto the bystander, the consequenceistheirmanpoweris scarce, even if aptitudeverygeneralPriest, will entrust with an important task.”
“生命神教很排外,但也不是无懈可击。”莫尼卡坐在床沿边上,说道:“他们对外人严防死守,后果就是他们的人手奇缺,即使是资质很一般的牧师,也会被委以重任。”Betais taking a look atherup and down: „For example, is very competentlikeyou, putsto give the poor person the free medical treatment?”贝塔上下打量着她:“比如说,像你这样很有实力的,就放去给穷人免费治疗?”„Perhapsyouthinkmythisnotlikelyentrusted with heavy responsibilityappearance.”Monicachuckle: „But ifIsaid,Ido join the Life Templealsoinsufficientthreemonths?”
“你或许觉得我这样不像是被重用的样子。”莫尼卡轻笑一声:“但如果我说,我加入生命神殿还不够三个月呢?”
The Betafacial expressionchanges: „Thatwas actually good.”贝塔神情微变:“那倒是挺不错了。”„Yes.”Monicaboth handsturnto placebehind, bodybacks-up, looks is extremely relaxedsatisfied: „Even ifyoudo not come, I can also infiveyears, crawlto the Life Templehigh levelself-confidently. Butalsohalted there, after allIwas a woman, moreoverwas notSaintess, ifdid not paysomeprices, was almost is impossibleupwardto riseagain.”
“是啊。”莫尼卡双手扭放在身后,身体后撑,看着极是轻松惬意:“即使你不来,我也能自信在五年内,爬到生命神殿的高层。但也止步在那里了,毕竟我是女人,而且也不是圣女,如果不付出些代价,几乎是不可能再往上升了的。”Betahas not said that heis very clear, inMonibayonet socketwhat‚price’refers toisanything.贝塔没有接话,他很清楚,莫尼卡口中的‘代价’指的是什么。„OriginallyIam also considering, mustpaysomeprices, has not thought,youtowereonegivemepleasantly surprised......” the Monicasuddenlookto be somewhat unhappy: „Yourthatanythinglook, Inowor is the virgingood, do not think that Iam a woman who anythingacts unreasonably.”
“原来我还考虑着,到底要不要付出些代价,没有想到,你到是一来就给了我个惊喜……”莫尼卡突然神色有些不快:“你那什么眼神,我现在还是处子好不好,别以为我是什么乱来的女人。”Betashows the inconceivableexpression.贝塔露出不可思议的表情。„Ifyoudo not believe that cantry.”Monicaridiculedsaid: „Icannot hityouin any case, moreovergivesyousuchhandsome man the virginbody, mustbe much better than thesedisgustingold things.”
“如果你不信,可以试一下的啊。”莫尼卡讥讽地说道:“反正我也打不过你,况且把处子身给你这样的美男子,总要比那些恶心的老东西好得多。”Monicawas inferior that Shashasuchhas the feeling of softbeautiful woman. Butheractuallyonetypeexceptionallyelegantly beautiful, evenis an attraction of viperbeautiful woman.
莫尼卡不如莎莎那样有柔软美人的感觉。但她却有一种异常冷艳,甚至是一种蛇蝎美人的诱惑力。
It looks like the poppy flower, clear(ly)knewvirulently, had the addictive nature, butregardinghobbyperson, the poppy flower, was the delicacy in beautiful, as well asjoyful.
就像是罂粟花,明知道有毒,有成瘾性,但对于爱好这一口的人来说,罂粟花,就是美上的美味,以及快乐。Betabeckons with the hand: „Ok, Ifeared that Shashaknowswill pay no attention tome. Continuedhowyoushouldhelpme. AssassinationlifePopeis not a simplematter.”贝塔摆摆手:“算了吧,我怕莎莎知道会不理我。继续说你应该如何帮我。暗杀生命教皇可不是件简单的事情。”„Iam on the waiting listBishop, has not formed the smallsecondary roles the authority.”Monicasaid: „Howevertest of nextBishopcandidate, fivedayslater, thereforeIwill complyto give the poor personto carry on the free medical treatment, nothing buttoenhanceownprestige.”
“我是候补主教,还没有组建自己小班底的权力。”莫尼卡说道:“而下一次的主教候补的考试,就在五天后,所以我才会答应来给穷人进行免费治疗,无非就是为了提高自己的声望。”
The Betanodindicated that vindicated: „Yourmeaningis, makingmekillotherallcandidateBishop?”贝塔点头表示表白了:“你的意思是,让我杀了其它的所有的候补主教?”„Right, butdoes not needto kill.”Monicasaid with a smile: „Weare on the waiting listBishopto haveeight, be onlyhalfcanpromote, thereforeyou, so long asmassacresfourpeopleonline. Moreover, Iam the recognition, secondcandidateBishop, therefore, you, so long asmassacresthird, fourth, sixth, the seventhpositiononline. Suchwaterwas muddy. Even if the high levelknows that isghost who oursomebodydoes, could not guess correctly that is.”
“对,但不需要杀完。”莫尼卡微笑道:“我们候补主教有八位,只有一半能晋升、所以你只要杀掉其中四人就行了。另外,我是公认的,排行第二的候补主教,所以,你只要杀掉第三,第四,第六,第七顺位就行了。这样子水就浑了。即使高层知道是我们其中某个人搞的鬼,也猜不到是谁。”Monicasaid with a smile: „MoreoverIcanbesuspicionis smallest, becauseIam a woman, becausealsomybeforehandperforming skillis very good, rolemanypeople who actslike.”
莫尼卡笑道:“而且我会是其中嫌疑最小的,因为我是女人,也因为我以前的演技很不错,扮演的角色很多人喜欢。”Betais somewhat curious: „Whatdisposition have youacted?”贝塔有些好奇:“你扮演了什么样的性格?”„Shasha.”
“莎莎。”Beta: „!”贝塔:“!”At this timeMonica'stemperamentchanged, hersmile was turned intoelegantly beautifulis temperateandshy, moreoverin the eyethatfranticambitionalsodisappeared, only thentranquilandweakintellectual curiosity.
这时候莫尼卡的气质变了,她的微笑由冷艳变成温和与羞涩,而且眼中那种狂热的野心也不见踪影,只有宁静和微弱的求知欲。Even ifofteniswithBeta that Shashais together, has toacknowledge,Monica'stemperament, hadeightscanningShasha.
就算是常和莎莎相处的贝塔的,也不得不承认,莫尼卡的气质,已经有八分像莎莎了。„Beta, the daylate, mustrest.”
“贝塔,天晚了,要休息了。”Even if going againstownface, butMonica'spresentintonation, the expression, does not havewhatdifferencewithShasha.
即使是顶着自己的面孔,但莫尼卡现在的语调,表情,真的和莎莎没有什么区别。Each time before BetaandShashawantto be intimate, the latter is also suchexpression. Then the Betainstincthad the response.
每次贝塔和莎莎要亲热前,后者也是这样的表情。然后贝塔本能就有了些反应。Monicaputs out a handto wipeon the face, the temperament of Shashadisappearimmediately, changedownelegantly beautiful. Hereyelookeddownward, sees a hightent, gentlycharming smilesound.
莫尼卡伸手在脸上一抹,莎莎的气质立刻不见了,重新变回了自己的冷艳。她的眼睛向下瞄了下,看到一个高高的帐篷,轻轻媚笑了声。„Doesn't needmeto paysomepricesreally?”Monicalicksoneselfroaring flameredlip: „Ialsoplanneddeliversin any caserecently the virginbody.”
“真的不需要我付出些代价?”莫尼卡舔舔自己的烈焰红唇:“反正我最近也打算把处子身送出去的。”„Ifeared, ifhad the relationswithyou . It is not Icontrolsyou, butwasyoucontrolsme.”Betahas stood: Person who „wantsto killyoutoldme. Iinvestigate, having a look atthem to kill.”
“我怕如果真和你有了关系。就不是我控制你,而是你控制我了。”贝塔站了起来:“把你想要杀的人告诉我。我去调查一下,看看他们该不该杀。”„Don't youtrustme?”
“你不信任我?”Betavisitsher: „Do youthink?”贝塔看着她:“你觉得呢?”Monicaself-ridiculed that has smiled the sound: „Iam clear, will therefore proposesuchidea. After allregarding the woman, the firstmanhas the special significance. Ifyouwantedme, Iat leasttoyoura littlesentiment, like thisyoualsowill feel relieved.”
莫尼卡自嘲地笑了声:“我清楚啊,所以才会提这样想法。毕竟对于女人来说,第一个男人是有特殊意义的。如果你要了我,我至少会对你有点感情,这样你也会放心很多。”„Said that theseare on the waiting listBishop.”
“还是说说那些候补主教吧。”Monicalosessighs: „Good, as you like.”
莫尼卡失落地叹了口气:“好吧,随你吧。”
After the names and generaladdresses of fourpeopletoldBeta, Monicaleft the hotel.
将四个人的名字和大概住址告诉贝塔后,莫尼卡就离开了旅馆。Betahas changed a hotelimmediately, andhas established the Grand Residence SpellsecretCoordinate. AlthoughnowheandMonica have become the allyrelations, butthisdoes not mean,heentirelyhas believedher.贝塔立刻换了间旅馆,并且重新设定了豪宅术的隐秘坐标。虽然现在他和莫尼卡算是成了盟友关系,但这并不意味着,他就完全相信了她。LooksinShasha the face, givesher an opportunity.
只是看在莎莎的穆琳的面子上,给她一次机会罢了。Thenheinvestigatesfour that Monicahas givento be on the waiting listBishop. Andinvitedto spend the good moneyto letMercenary Guild, as well asAssassinguildparticipatedto assistto investigate.
然后他去调查了莫尼卡给出的四个候补主教。并且请了花大钱让佣兵工会,以及刺客工会参与协助调查。Itturned out that thesefourpeople, trulyis not the good person.
结果发现这四个人,确实都不是好人。Ontheyare outwardly neatly and immaculately dressed, is the goodbiggood person. But in secret, themperpetrates every kind of villainy, ineachindividualhand, at leasthas the two-positionnumberaboveinnocent personlife.
明面上他们衣冠楚楚,是善良的大好人。但在私底下,他们坏事做绝,每个人手上,至少有双位数以上的无辜者生命。
After investigating, seventhday. Was called‚DuJiaBanner’candidateBishopwas hung to deathinhome.
调查完毕后第七天。一位叫‘杜嘉班纳’的候补主教被吊死在家中。According to the sceneinvestigation of heresyinterrogationgroup, pointed outobviouslythisis a homicide. But the issueis...... Theycould not find the clue of anya wee bitsuspect.
根据异端审问小组的现场排查,明显指出这是一次他杀。但问题是……他们找不到任何一丁点嫌疑犯的线索。Has not stayed behindat the sceneincluding a hair.
连一根头发都没有在现场留下。Thismatterrevealed very bigstir. Is being on the waiting listBishopin the slum areaforMonica who the poor persontreatsfree, after hearingthisnews, hurries backto the lifecathedral, firstmourned the dead, thenpraysfor the deadin the church.
这件事情显起了很大的轰动。正在贫民区免费为穷人治疗的莫尼卡候补主教,听到这消息后,赶回到生命大教堂中,先去悼念了死者,然后在教堂中为死者祈福。AfterDuJiaBannerdiedfifthday, anotheris on the waiting listBishopto discover that entirebarewas hungon the weathercock of ownroof.
而在杜嘉班纳死后第五天,又一名候补主教发现被全裸挂在自己家房顶的风标上。
The thirdbodywas cut.
第三肢体被人切走了。Iffirstwere on the waiting list the death of Bishop, was only the stir, thensecondwas on the waiting list the death of Bishop, madeallcandidateBishopeverybody feels insecureget updirectly.
如果说第一名候补主教的死亡,只是轰动的话,那么第二名候补主教的死亡,直接让所有的候补主教人人自危起来。Theyhad realized,somepeopleare aiming attheirtheseto be on the waiting listBishop.
他们已经察觉,有人在针对他们这些候补主教。LifePopeurgentis on the waiting listBishopto convenethisremainingsix.
生命教皇紧急将这剩下的六名候补主教召集起来。
The old man who is full of the dignifiedtemperamentsitson the highthrone, heoverlooksbelowsixto be on the waiting listBishop, saidlightly: „Ido not know that whothesetwomatters are done, does not wantto know. ButIcandefinitely, the matterprobablyfinish, otherwiseanyone of youcannotbecometrueArchbishop.”
充满威严气质的老者坐在高高的王座上,他俯视着下方的六名候补主教,淡淡地说道:“我不知道这两件事情是谁做的,也不想知道。但我能肯定一点,事情必须结束,否则你们谁也不能成为真正的大主教。”Is on the waiting list the believerexpressionto varyrespectively, butMonicais the tranquilnature.
各候补信徒表情不一,而莫尼卡的更加了为平静自然。Left the cathedral, Monicareturns to oneselfroom. Nighttime. Dozenssmalltransparentspidersfrom the window, crack in a doortherecrawlsilently.
出了大教堂,莫尼卡回到自己的房间中。深夜的时候。几十只小型透明的蜘蛛无声无息地从窗户,门缝那里爬出去。speed of thesespidersare extremely quick, theywenttoformerlyhotel, after not being able to findBeta, has traded a direction, continuouslytracingin the past.
这些蜘蛛的速度极快,它们去到先前的旅馆,找不到贝塔后,又换了个方向,一直追踪过去。Theninanotherhotel, had foundBeta.
然后在另一间旅馆中,找到了贝塔。Betahas not restedat this time, butiscalmlylooks atthesespidersinhisfrontsynthesis, turns intooneprobablyto have the little girl about eightyears old appearance.贝塔此时并没有休息,而是静静地看着这些蜘蛛在他的面前合体,化成一个大约只有八岁左右模样的小女孩。„Youreallydo not trustme.”YoungMonicasaidin a baby voice.
“你果然还是不信任我啊。”小莫尼卡奶声奶气地说道。Betachuckle: „Prudentin order, changes a place, does not makeotherssuspectourrelationssuddenly.”贝塔轻笑一下:“只是慎重起见,换个地方,不突然让别人怀疑到我们的关系罢了。”„Howto sayas you like.”YoungMonicabeckons with the hand: „Popehas guessed correctlyisinussomepeoplebegins. He said that ifhadto be on the waiting list the Bishopdeathagain, deprivedourqualifications. Therefore...... The assassinationplansto suspendsome time. Diedin any casetwo, Ibecame the Archbishoppossibilityam higher.”
“随你怎么说。”小莫尼卡摆摆手:“教皇已经猜到是我们中有人动手了。他说如果再有候补主教死亡,就取消我们所有人的资格。所以……暗杀计划暂停一段时间吧。反正死掉两个,我成为大主教的可能性就更高了。”Betashakes the head: „Myviewpointis just the opposite. Morewasat this timecannotstoponmore, otherwiseyourthiswas notvisiblytellsPope, the murderertrulywasinour these people!”贝塔摇头:“我的观点恰恰相反。越是这种时候就越不能停,否则你这就不是明着告诉教皇,凶手确实是我们这些人中!”
The Monicacomplexiontrembles, sheknows that oneselfthoughtentered the impasse, has almost made a wrongdecision: „It seems likecontinuedto kill.”
莫尼卡脸色一颤,她知道自己的思维走进死胡同了,差点就做了个错误的决定:“看来得继续杀下去了。”„Right, shouldonlykill the remaining2-3individuals.”Betasaid with a smile: „Suchone, youranythingsuspiciondid not have.”
“对,最好杀得只剩下两三个人。”贝塔微笑道:“这样子一来,你什么嫌疑都没有了。”YoungMonicasighed: „Cannot look, yourthislooks at the honestgoodperson, suchunderstood the thoughts of injuring someone.”
小莫尼卡叹道:“看不出来,你这看着老实善良的人,也这么懂得害人的心思。”
To display comments and comment, click at the button