Monicatreatsin the royal palacerecuperates, because the royal palace is in itself equipped withmagic array, even if otherLegendary LeveldemonMage, does not dareto burst, it can be said thatverysafeplace.
莫尼卡待在王宫中休养,因为王宫本身就设有魔法阵,就算是传奇级别的魔法师,也不敢乱闯,可以说是十分安全的地方。
……
……Thereforeshecanheal from a woundrelieved, otherwisedoes not dareto exposeabsolutelyownhidingplace.
因此她才能安心地养伤,否则绝对不敢把自己的藏身地暴露出来。Sheestimated, the threedayscanconvalesceagain.
她估计,自己再有三天就能痊愈了。At this time, the maidservantreported: „Madame, Lizzieseeks an interview.”
这时候,侍女来报告:“女士,利齐阁下求见。”„Suchlate......”Monicathishas wantedto rest, butthinks how Lizziesaid is also the royal familymost loyaldog, seeshim, canextendhisheart, thenpermitted.
“这么晚了……”莫尼卡本想休息了的,但想想,利齐怎么说也是王室最忠诚的狗,见见他,也能宽他的心,便允了。Shewears the clothes, sitsonwelcoming the chair of living room.
她穿好衣服,坐在迎客厅的椅子上。Thischairbesets with bygold-edged, normally, is the kingentertains the overseasenvoysits, Monicasits, has a specialimposing manneractually.
这个椅子镶有金边,正常情况下,是国王招待国外使臣时所坐,莫尼卡坐上去,倒是有着一股特别的气势。Lizziecoughsis enteringtoroom, onhimalso many bloodstains.
利齐是咳嗽着进到房中的,他身上还有许多血迹。Monicavisitshim, knits the browsslightly: „Howto be making intothis?”
莫尼卡看着他,微微皱眉:“怎么在弄成这样?”„Ihad foundCook'shidingpoint, the womanyousaidright, hetrulyalsoincity.”Lizziecoughs, whilesaid: „Icaused heavy losses tohim, butalsoreceived not the smallinjury.”
“我找到了库克的藏身点,女士你说得对,他确实还在城里。”利齐一边咳嗽,一边说道:“我重创了他,但自己也受了不小的伤害。”Monicasomecannotbelieve: „Heis very fierce, can youinjuretohimunexpectedly?”
莫尼卡有些不敢相信:“他很厉害,你居然能伤到他?”„Hewas negligent.” The paleness of Lizziewhole face, butonfacehas the contentedcolor: „Ihave a magicprotective charm, canresist a Level 2followingmagicattack.”
“他大意了。”利齐满脸的苍白,但脸上却有自得之色:“我有一个魔法护符,可以抵抗一次二级以下的魔法攻击。”Monicais somewhat surprised: „Thisis the goodthing, is very expensive, Ido not have, youhaveunexpectedly.”
莫尼卡有些吃惊:“这可是好东西啊,很昂贵,我都没有,你居然拥有。”„20years ago, the kingbestowsmy.”Lizziesmileslightly, thencannot bearcough, the corners of the mouthcarry over a bloodstain.
“20年前,国王陛下赐给我的。”利齐淡淡一笑,然后又忍不住咳嗽起来,嘴角带出一丝血迹。Monicais somewhat impatient, asks: „Then?”
莫尼卡有些心急,问道:“然后呢?”„Isent fortrackinghim.”Lizziesaid: „Heis seriously injurednow, before the magicabilitywas inferior, magic of figure the goodtype to hidehas more than enoughprobably. Foundhim, shouldnot be difficult.”
“我派人已经去跟踪他了。”利齐说道:“他现在身受重伤,魔法能力不如以前,好种能隐藏的身形的魔法好像用不了。找到他,应该不难。”Monicais enduringexcitement in heart, nods, said: „Un, youdraw back.”
莫尼卡忍着心中的激动,点点头,说道:“嗯,你退下吧。”Lizzieis somewhat surprised: „Doesn't send forencirclinghim?”
利齐有些惊讶:“不派人去围剿他吗?”„Ihave the position.”Monicaaerobichad not said.
“我自有主张。”莫尼卡没有好气地说道。Lizziehas drawn backvery muchdisappointedly.
利齐很失望地退了出去。Monicatreatsin the room, has not left. Crossed the meeting, outsidecomes in a malesoldier, thispersonisLizzie'ssubordinate, someappearancedelay.
莫尼卡待在房中,没有离开。过了会,外边进来一个男士兵,这人是利齐的手下,模样有些呆滞。Monicawieldsdraws back the surroundingmaidservant, thenthissoldierkneels down, the whole bodyshivers, likeissendssheepDianfeng, not manymeetings, crawl a transparentspiderfromhisnose.
莫尼卡挥退周围的侍女,而后这士兵跪下,全身颤抖,像是发羊颠疯一样,不多会,从他的鼻子里爬出一只透明的蜘蛛。Thisspiderfalls the ground, crawlsbyextremelyquickspeedtoMonica'slegon, thenlikelywas the waterdropgenerallymelted.
这只蜘蛛落到地上,以极快的速度爬到莫尼卡的腿上,而后像是水滴一般融了进去。Then, Monicahas closed the eye.
接着,莫尼卡闭上了眼睛。Are notherpictureto appearinherconsciousness, seems like watching the movieto be the same.
一段段不属于她的画面出现在她的意识中,就像是在看电影一样。About after more than tenminutes, shein the fragment that findingoneselfwanted.
大约十多分钟后,她将于找到了自己想要的片段。Shenoticed that LizzieandCookare fighting, two peopleoffensiveare very fierce, completelyinsituation of going all out. Lizzieusesoneselfspeedsuperiority, has been suppressingCook'stacticalspace, keepingitfromrecitinghighLevelmagicsmoothly, buteven so, stillCookwas in the upper hand.
她看到利齐和库克在战斗,两人的攻势很猛,完全都是在拼命的局势。利齐利用自己的速度优势,一直在压制库克的战术空间,使得其无法顺利地吟唱高等级的魔法,但即使如此,依然还是库克占了上风。Thenshenoticed that Lizzieas ifpretended carelessness, whenCook'smagicbangtohisbody, triggered the specialmagiceffect, Lizzieflushedfrom the explosion, has cut off a Cook'sarmdirectly.
而后她看到利齐似乎卖了个破绽,等到库克的魔法轰到他身上时,触发了特殊的魔法效果,利齐从爆炸中冲出来,直接砍断了库克的一支胳膊。Cookruns awayin a panic, butLizziesevere wound, kneels downspits the bloodcrazily.
库克仓惶而逃,而利齐重伤,跪下狂吐鲜血。„Un, it seems likereal.”Monicarubsoneselfhead. Looks at the puppetmemory, hascertaininfluencetohersoul.
“嗯,看来是真的。”莫尼卡揉揉自己的脑袋。看傀儡的记忆,对她的灵魂也有一定的影响。
The puppetsoldier of grounddid not have the aura, sheclaps, twomaidservantswalk, theynoticed that the ground the corpsehad a scare, butgingerlyis standing, does not dareto talk too much.
地上的傀儡士兵已经没有了气息,她拍拍手,两个侍女走进来,她们看到地上的尸体吓了一跳,但还是战战兢兢地站着,不敢多嘴。„Throwsinthiscorpseback garden, the gardenerwill process.”
“把这尸体扔到后花园中,花匠会处理的。”Twomaidservantsgo forward, the strength that makes an effortto nurse, moves the corpsesluggishlyoutward.
两个侍女上前,用劲吃奶的力,慢吞吞地把尸体往外搬。Monicareturns tooneselfroom, startsto preparesomespecialmagic material.
莫尼卡回到自己的房间,开始准备一些特殊的魔法物品。Next day, before Lizzie'ssubordinate, your letterreport, tracedCook'shiding place, nowis being surrounded.
第二天,利齐的部下前来禀报,已经追踪到库克的藏身之处,现在正在包围中。Monicanods, making the messengerleave, branches outseveralonegroup of smallspidersfrom the bodyagain.
莫尼卡点点头,让信使离开,再从身体里分出数一团小蜘蛛。
The smallspiders of thesespidersfastdisappearoutside the window, butMonicaalsoas ifsuddenlyyoung5 or 6-year-old.
这些蜘蛛的小蜘蛛飞快地消失在窗口外,而莫尼卡也似乎突然间年轻了五六岁。Shashais performing the magicexperimentat home, shecomesto go to the magicmaterialbut but actually actually, a progressdoes not have, finallylongsighed.
莎莎正在家里做着魔法试验,她把魔法材料倒来倒去,一点进展也没有,最后长长地叹了口气。Relies onsaidinsuddenly: „Sister, you, sincethinkshim, looks forhim, for exampledraws the fruitcounty.”
倚在门外的穆琳突然说道:“二姐,你既然想他,就去找他啊,比如说去拉果郡。”Shashahad a scare, turns headto ask: „You in there.”
莎莎被吓了一跳,扭头问道:“你什么时候在那里的。”„Before more than tenminutes, Ithink that youcameto have more than tenminutes a magicmaterialintwosmalljarsbut but actually actually.”
“十多分钟前,我看着你把一份魔法材料在两个小瓶子里倒来倒去有十多分钟了。”Shashasome, will speak impressively, actuallysaw that windowtherehas the strangerustling sound, turns headto look, the discoverywasbigpile of transparentspidershas welled up.
莎莎有些赫然,正要说话,却看到窗户那里有奇怪的沙沙声,扭头一看,发现是一大堆透明的蜘蛛涌了进来。Sheretrocedesimmediately, removestoentrancethere.
她立刻后退,撤到门口那里。Makes an effortto feel the arm, had the appearance of whole bodygoosebumps.
穆琳使劲摸着手臂,一幅起了浑身鸡皮疙瘩的模样。Inthiscrowd of spiderlandingroom, gets togetherquickly, turns intoone about five -year-old little girl.
这群蜘蛛落地房里,很快聚合起来,变成一个大约五岁的小女孩。„Shasha.......”Five -year-old Monicaclonesaidwith the sharpchild's voice: „IfoundCook'strail.”
“莎莎……还有穆琳。”五岁的莫尼卡分身用尖锐的童声说道:“我找到库克的踪迹了。”Shashasipsdrew out the lip.
莎莎抿起了嘴唇。Urgentlyasked: „Hewhere?”
穆琳急问道:“他在哪里?”Monicahehehas smiled, intoneis bringingseveralpoints of satireandpleased: „Hewas seriously injured, Iam just aboutto killhim.”
莫尼卡呵呵笑了下,语气中带着几分讽刺和快意:“他受了重伤,我正要去杀他。”
The Shashacomplexionbecomespale.
莎莎脸色变得苍白。Facial expression is not quite attractive, shepurses the lipsnot to speak.
穆琳的神情也不太好看,她抿着嘴没有说话。„Iknowyoutohisa littlemeaning. I can also forgivehim. Butyoumustpaysomeprices.”Monicasaid with a smile.
“我知道你们都对他有点意思。我也可以饶了他。但你们得付出些代价。”莫尼卡微笑道。Shashaasksimmediately: „Whatprice?”
莎莎立刻问道:“什么代价?”Shehasto suspectMonica'swords, butwantscompared withthatpointpossibility, sheto be worriedto questionby some chancebigeldest sister of being subject to changing moods, what to dosheis not willingto let offCook.
她不是没有怀疑莫尼卡的话,但想比那点点可能性,她更担心万一自己质疑了喜怒无常的大大姐,她不愿意放过库克了怎么办。Althoughshealsosuspected that Cooksimplyhas not been injured, butrelative, words that the bigeldest sisterspoke, may be.
虽然她也怀疑库克根本没有受伤,但相对的,大大姐说的话,也有可能是真的。Shedoes not dareto bet.
她不敢赌。„Shasha, you are queen, butdoes not needyouto manage the government affairs, Ihelpyoumanage.”
“莎莎,你来做女王,但不用你管理政务,我来帮你管理。”Ihelpyou...... As soon astwo peoplelisten tothissaying, thenknows that sheisanymeaning.
我来帮你……两人一听这话,便知道她是什么意思。Shashasaidwithout hesitation: „Good, Iagreed.”
莎莎毫不犹豫地说道:“好,我同意。”Asked back: „Younowin fact, alreadywithqueennotdifferent, whymustpush the sisterto sit the throne, does not havethisnecessity.”
穆琳反问道:“你现在实质上,已经和女王无异,为什么要推二姐坐上王位,没有这必要。”
The Monicacomplexionis somewhat strange: „BecauseourRoyal Fathermustpass awayquickly, how longhisstaturecould not support. Moreover, is the multitudiousfemale, Icould not be the queen, only thenyouworked as, Igave ordersinbehind.”
莫尼卡脸色有些怪异:“因为我们的父王很快就要去世了,他的身材撑不了多久了。而且,是庶女,我当不了女王,只有你们来当,我在后面发号施令。”„What!”
“什么!”
The ShashaamicableLintwopeopleis startled.
莎莎和穆琳两人大吃一惊。„Can weseehim?”
“我们能去见见他吗?”Monicahas hesitated a meeting, thennods: „Alsogood, after youseeheraises, one side, it is estimated thatalsoonly thenyou twoare willingto seehim.”
莫尼卡迟疑了一会,然后点点头:“也好,你们去见他昂后一面吧,估计也只有你们两个愿意去见他了。”
To display comments and comment, click at the button