Betasaw that Fletcherrecognizesinstigated, said with a smile: „Sophia, comes back.”贝塔见到弗莱彻认怂,微笑道:“索菲娅,回来吧。”Sophiaheehas smiledtwo, turns intotogether the black smoke, sneaked in the Betashadow.索菲娅嘻嘻笑了两声,重新化成一道黑烟,钻进了贝塔的影子里。Fletcherfelt that his backloosen, then saw the black smoke that instantlySophiaturns intopassed over gently and swiftlyfromownside, drills into oppositepretty boy the shadow of under foot.
弗莱彻感觉到自己背脊刹时一松,而后便看到索菲娅化成的黑烟从自己的身边掠过,钻入到对面小白脸的脚下的阴影中。Shadow Assassin!暗影刺客!Fletcherthoughtimmediately the cold sweatfrightened.
弗莱彻顿时觉得冷汗都吓出来了。Assassin, Assassin, isThief, excels at the stealthsneak attack. Butgenerally speaking, the stealthis nottruedisappearance, the vision that but a special capabilitycreatesloses, cheatsthiswordto describewith the visionalsoappropriately.
无论是刺客,暗杀者,还是盗贼,都非常擅长隐身偷袭。但总体来说,隐身并非真正的消失,只是一种特殊能力造成的视觉丢失,用视觉欺诈这个词来形容也合适。Regardingtraditional sensein‚stealth’, canuse the trap, the mechanism, oris the animal that raisessomesharp nosesexplains the restraint, canusemagicsensationwait/etc.skillsto discover, butunderstood that the incarnationshadowAssassinwas not goodto discover, itdid not have the entity. The sense of smell, the mechanismwait/etc.will not haveanyfunctionto the shadow, heard that the realfield of visioncanrestrainShadow Assassinactually, butFletcherhas not seenhas the realfield of visionperson, orunderstandssimilarskillspellcaster.
对于传统意义上的‘隐身’,可以用陷阱,机关,或者是养些嗅觉灵敏的动物来破解克制,也可以使用魔法感知等等技巧来发现,但懂得化身暗影的刺客就不好发现了,本质上它已经没有实体。嗅觉,机关等等对影子都不会有任何作用,听说真实视野倒是可以克制暗影刺客,但弗莱彻并没有见过拥有真实视野的人,或者懂得类似技巧的施法者。Moreover, becauseShadow Assassinwill take possessiongenerallyin the shadow of master, this is actually a verydangerousbehavior, so long asAssassinhas the heart of injuring, the opportunity that the mastersimplyhas not respondedwill be struckto kill.
另外,因为暗影刺客一般都会附身在主人的影子中,这其实是一种很危险的行为,只要刺客有加害之心,主人根本没有反应的机会就会被击杀。Shadow Assassinis a double-edged sword, thisis the well-knownmatter.暗影刺客是把双刃剑,这是众所周知的事情。Betawas not worriedactuallycompletely...... The loyaltyhas achievedfullprice/valueSophia, will injurehimis the strange event.贝塔倒是完全不担心……忠诚度已经达到满值的索菲娅,会加害他才是怪事了。Looks at the cold sweat on Fletcherforehead, in the Betahearthas smiled, thenthrowsto a Bartsmallpurse, said: „Goes tothat side the horse stableto buyseveralhorsesto come back, mustexcel atlong-distance that in additionwants a carriage, does not needtooluxuriously, butwantsto be bigger.”
看着弗莱彻额头上的冷汗,贝塔心中笑了下,然后扔给巴特一个小钱袋,说道:“去马厩那边买几匹马回来,要擅长走长途的那种,另外还要辆马车,不需要太豪华,但一定要大些。”Bartnods, takes the purseto leave.巴特点头,拿着钱袋离开。Fletcherlooks atBeta, inspiredslightly, inhisvisionleadspermitssometo be unwilling: „Your excellencywhethercandisclosesomeorigins?”
弗莱彻看着贝塔,微微吸了口气,他的目光中带着许些不甘:“阁下是否可以透露些来历?”„Toldyou, quitemadeyouhave a lookto have the opportunityto cope withme?” The Betaeyebrowselects, says with a smile: „Actuallyyoudo not needto care, so long asdo not cometo challengemybottom line, carries outyourvice-Corps Commanderresponsibilitywell, Iwill not askyouto trouble.”
“告诉你,好让你看看有没有机会对付我?”贝塔眉毛一挑,笑道:“其实你也没有必要太在乎,只要你别来挑战我的底线,好好履行你副团长的职责,我不会找你麻烦。”Fletcherhollow laugh, even moredreadedtoBeta. Hethought that at presentthispretty boy, simplyis an old fox, is intractable, the oilsaltdoes not enter.
弗莱彻干笑一声,对贝塔越发忌惮。他觉得眼前这个小白脸,简直就是个老滑头,软硬不吃,油盐不进。WhenBetaandFletcherresist, thatcrowdputs on the diplomats of casual cloth, there is about 19 -year-old females, interestedvisitstwo people.
就在贝塔和弗莱彻对抗的时候,那群穿着常服的外交人员中,有个大约19岁左右的女子,饶有兴趣地看着两人。Hercheekis notveryattractive, moreovernearby the wing of the nose, permitssome the freckle, destroyedsheoriginallynottoooutstandingappearanceslightly. Is goodhasoneunusualintellectualitytemperamentbecause ofher, increasesminute of manytoher.
她的脸蛋不是很漂亮,而且鼻翼附近,还有许些雀斑,略微破坏了她本来就不太出众的外貌。好在她拥有一种奇特的知性气质,给她增分不少。ShewhenheardBeta saying that ‚cantrygreatly’, almostsmiledto make noise, was goodto cover the mouthpromptly. HoweverShirleyactuallysuddenlyturned headto look atheroneeyes, frightenssheretractedtosomeacquaintance.
她在听到贝塔说‘大可以试试’的时候,差点笑出声来,好在及时捂住了嘴。不过雪莉却突然扭头看了她一眼,吓得她缩回到某个熟人的身后。Crossed the meeting, shestretches outhead, looks at the development of situation.
过了会,她伸出脑袋来,看着事态的发展。SheseesBetato faceinRoyal Cityfamousfeudal bullyFletcher, not onlyhas not had scruples, insteadalsostrongly the resentment, shealsosaw the sexySophia, stoodon the horsebackanimated, was arriving atFletcher'snapewith the dagger.
她看到贝塔面对着王城中出名的恶霸弗莱彻,不但没有顾忌,反而还强硬地怼了回去,她还看到性感的索菲娅,俏生生地站在马背上,用匕首抵着弗莱彻的后颈。Thismakesherfeel that vents spleengreatly, simultaneouslythoughtSophianot onlysex appeal, andcharming, simplyis the perfectfemale.
这一幕让她觉得大为解气,同时觉得索菲娅既性感,又帅气,简直是完美的女性。Thensheall of a suddenthenhas become the Sophiafanyounger sister.
然后她一下子便成了索菲娅的迷妹。
The timecontinuesto passin the future, Fletchersitson the horseback, does not dareto move heedlesslycasually, does not dare the verbal commandcavalriesto leave, can only the little darlingwait.
时间继续往后推移,弗莱彻坐在马背上,不敢随便乱动,也不敢号令骑兵们离开,只能乖乖等着。Inmidair that quickSunrises, the moxibustionhotsunlightilluminates, in a while, Fletcher'swhole bodyarmorbecameboiling hot, hethought that oneselfplaced oneselfin the steamer, the hotperspirationkeptfrom the forehead, the bodybraved, in a while, hishairalmostentirewetended, the whole personalmostlikelygeneral that fishedfrom the water.
很快太阳就升到的半空中,灸热的阳光照下来,没过多久,弗莱彻的全身铠就变得滚烫了,他觉得自己置身于蒸笼之中,热汗不停地从额头,身躯冒出来,没过多久,他的头发就几乎全湿完了,整个人差不多像是从水捞起来的一般。Hewantsto goto restvery muchto the coolplace, but the oppositeBetavisionbrilliantvisitshim, seems thinks that is looking forhisfault and trouble. Hedoes not wantto lose to the oppositepretty boy.
他很想去到阴凉的地方休息一下,但对面贝塔目光灼灼地看着他,似乎是想在找他的错处和麻烦。况且,他不想输给对面的小白脸。AfterwardFletcherdiscovered, the oppositepretty boy, the bodydoes not havedrop of perspiration. Thisslightlydiscovered that causesFletcher'smoodisawful.
只是随后弗莱彻发现,对面的小白脸,身上没有一滴汗。这小发现使得弗莱彻的心情更是糟糕。Whenhethoughtoneselfsoonsuffer heat-stroke, actuallyheard the oppositepretty boy saying: „Youare standingsillydoing, doesn't understandto obtain the coolplaceto rest?”
就在他觉得自己快要中暑的时候,却听到对面的小白脸说:“你们傻站着干什么,不懂得到阴凉的地方休息一下?”Fletcherhearsthissaying, is almost madto faint. Howeverhestillprogressedto arrive under the tall buildingshadow of roadside, turned over/stood updismount, thentwoKnightslightlyran over, is thrown into confusionhelpshimtake off the whole bodyarmor.
弗莱彻听到这话,差点气得晕掉。不过他依然还是策马走到了路边的高楼影子底下,翻身下马,而后两个骑士小跑过来,手忙脚乱地帮他脱掉了全身铠。
After the fetterremoves, Fletcherfeltfinallywith ease. Helooks atoneselfcavalry, the subordinates of thesewearwhole bodyarmors, suffer hardshipsmany, each oneis an electric heaterhas collapsed the appearances. The diplomaticmeterofficersare actually good, theywear the facileclothes, even ifwere exposed to the sunmany1-2hoursagain, will not haveanymajorproblem.
束缚去掉后,弗莱彻终于感觉轻松了许多。他看着自己的骑兵,这些穿着全身铠的下属,受苦最多,个个都是一幅热得快虚脱了的模样。外交仪官们倒是还好,他们穿着轻便的衣服,即使再被晒多一两个小时,也不会有什么大问题。Thatpretty boyis putting in order himselfintentionally! Fletcheris staring atBetastubbornly, thinking, iftooneself the opportunity, knows that the details of thisfellow, mustkillhimnot to be possible.
那个小白脸故意在整自己!弗莱彻死死地盯着贝塔,心想着,要是给自己机会,知道这家伙的底细,非得弄死他不可。At this time, Fletcher'strusted aidehas also taken off the whole bodyarmor, heran over, saidsideFletcherlow voice: „Young master, the fellowis not affable, welaterlisten tohiswordsto be quite good.”
这时候,弗莱彻的心腹也脱掉了全身铠,他跑过来,小声地在弗莱彻身边说道:“少爷,那家伙不好惹,我们以后还是听他的话比较好。”„What's wrong, does Tocca, youknowhisdetails?”Fletcheraerobichas not asked.
“怎么,托卡,你知道他的底细?”弗莱彻没有好气地问道。Toccawinkedextendedoneselfsmalleye, because the sweatfellin the eye, someastringentpains: „Ido not knowhisdetails, butIhave seenhim. The young masteryoushouldknow,IbeforewasFirst Prince...... Of kingtroop. In the kingcompetes forinthrone the fight of several days, Ihave seenthisperson, heis the Second Princesubordinate, has created very bigtroubleto the king, ourthentroops, diedalmost, Iwalkeddog dengtransporting, lived.”
托卡眨了延自己的小眼睛,因为汗水掉到了眼睛中,有些涩痛:“我不知道他的底细,但我见过他。少爷你应该知道,我以前是大王子……国王陛下骑兵队的一员。在国王争夺王座的那几天战斗中,我见过这个人,他是二王子的手下,给国王陛下造成了很大的麻烦,我们当时的骑兵队,死得7788,我走了狗屎运,活了下来。”Fletcheris startledvery much: „Has a grudgewith the king? Does why kingalsowantto appointhimasCorps Commander of diplomatic envoy?”
弗莱彻很是吃惊:“和国王陛下有仇?那为什么国王陛下还要任命他为使节团的团长?”At this time, anothercavalrywalked up, hiswhole bodywas sending out the perspirationsour odor, thismadeFletcherextremelyunhappy.
这时候,另一个骑兵走上前来,他的全身散发着汗酸味,这让弗莱彻极度不开心。However the words of thiscavalry, have immediately arousedFletcher'sinterest.
不过这骑兵的话,立刻就引起了弗莱彻的兴趣。„Young master, Ido not knowthatpretty boy, butIknew that held under duress your womana moment ago...... Icome from the winterwindcounty, Irecognizeher, sheisourWinterwind CityCity Lord's Madame, Iremember that sheis calledSophiaprobably.”
“少爷,我不认识那个小白脸,但我认识刚才挟持你的那个女人……我来自冬风郡,我认得她,她是我们冬风城的城主夫人,我记得她好像叫做索菲娅。”Winterwind City? FletchertoFeudal Lord that Weseerthisreal powersends, hascertainunderstanding, knows that hecherishesoneselfwifevery much, knows that hisdispositionis extremely easyto impulseirascible.冬风城?弗莱彻对乌瑟尔这个实权派的领主,有着一定的了解,知道他很是爱护自己的妻子,也知道他的性格极易冲动暴燥。Sincedirectlyare not the pretty boyBetamatch, thensidecircuitous?
既然自己正面不是小白脸贝塔的对手,那么侧面迂回呢?
A nobleCity Lord's Madamepretty boyran, but alsotakes possessioninhisshadow...... Thisis the goodhearsay, ifmadeWeseerthismurder victim's familyknow, whatdevelopment the matterwill have?
一个高贵的城主夫人跟着个小白脸跑了,还附身在他的影子里……这是多好的传闻啊,如果让乌瑟尔这个苦主知道了,事情会有什么样的发展?Fletchersinister smilegets up.
弗莱彻阴笑起来。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #430: Life three big misconception I can instead kill