The sunlightis beautiful, fine spring day.
阳光明媚,鸟语花香。Was aboutto go home, Sharonfeelsperipheryallthatcomfortably, pleasant. All in family/home, compareoutsidegood, the flowers and plants, are the insectbird, evenincow dungincludingroadsiderice paddy, flavorcompared withotherplacesnice-smelling.
已经快回到家了,莎萝感觉到周围的一切都是那么的舒服,让人愉快。家中的一切,都比外面的好,无论是花草,还是虫鸟,甚至连路边稻田中的牛粪,味道都比其它地方的好闻许多。As the daughter of roamingbusiness, Sharonfollows the fatherto bustle aboutsince childhood, although she presentis only17 years old, mayactuallyat leastgo toeightcountries.
作为游商的女儿,莎萝从小跟随着父亲东奔西走,她虽然现在只有17岁,可却已经至少去过八个国家。Shestarting fromeight years old, as one of the caravan, has been responsible for the accountant and logistic managementwork, nownineyearspassed by. She the prestigeincaravan, presses up to the father, isin the caravan the genuinesecond in command.
她从八岁开始,就已经作为商队的一员,负责会计和后勤管理工作,现在九年过去了。她在商队中的声望,直逼父亲,是商队中真正的第二把手。
The laymandoes businesseach time, the caravanwhenwill wander abroadto step onto for about oneyear, will then return to the hometown, will rest for twomonthslater, once more.
每次外行经商,商队都会在外游走上一年左右的时候,然后回到家乡,休息两个月后,又再次出发。
! HometownBronzedrum City, was quickI to come back. Motherandyounger brother, youcertainlyfortunately.
啊!家乡铜鼓城,很快我就又要回来了。妈妈和弟弟,你们一定还好吧。Sharonsitsin the place above of cargo, is well-groundedto look atpathboth sidesscenerygreedily. Eachleaves homefor a long timetraveller far from home, ingoing homeon the way, cansmell the flavor of hometown. Theycanwiththisflavor, knowoneselftosomehometownalsofardistances.莎萝坐在货物的上方,贪婪着地看着道路两旁的景色。每一个离家许久的游子,在归家的途中,都可以嗅出家乡的味道。他们可以凭着这种味道,知道自己离家乡还有多远的距离。Thiscaravan name is ‚the SharonBlue Starflower’, right, by the namename of Sharon. Thisis the master of caravan, is the Sharonfather, when the daughterwas born, the ordinarycaravanname, changed intopresentthisappearancehappily, soundsquitea little artisticaura.
这支商队名字叫做‘莎萝的蓝星花’,没错,就是以莎萝的名字命名。这是商队的主人,也就是莎萝的父亲,在女儿出生的时候,开心地将原本普通的商队名字,换成了现在这个模样,听起来颇有点艺术气息。
The Sharonopposite, sitsyoung people, heis throwingfourapples, is performingownacrobatics, stirs up a Sharonintermittentchuckle.莎萝的对面,坐着一个年轻人,他扔着四个苹果,表演着自己的杂技,惹得莎萝一阵阵轻笑。Sharonis a verylovablefemale, is not considered asattractively, actuallylivelymischievous. In the caravan, receivesyoung manlikingextremely. Manypeoplefrequentlytoteaseherare happy, has studiedmanysmallmethods, mayeven so, Sharonnot saylikeanyone, continuouslyveryself-respect, althoughshelikessmilingvery much, has not displayedanyambiguoustoanyman.莎萝算是一个挺可爱的女子,不算得漂亮,却活泼调皮。在商队中,极受年轻男性的喜欢。很多人经常为了逗她开心,学了不少的小手段,可即使如此,莎萝从来没有说过自己喜欢谁,也一直很自爱,虽然她很爱笑,可从来没有对任何一个男人表现出任何的暧昧。Looks that the oppositeadmirerplays the acrobatics, the heart of Sharonearlyis flyingto go home, does not know that the younger brother is also thatmischievous, does not know that mother alsochangesfatdoes not have...... Thinks that the matter in family/home, Sharon will be very always happy.
看着对面仰慕者耍着杂技,莎萝的心早飞回到了家中,也不知道弟弟还是不是那么调皮,也不知道妈妈又变胖没有……一想到家中的事情,莎萝总是会很开心。Whensheis happiest, the entirecaravanactuallystopped.
就在她最开心的时候,整支商队却停了下来。Thiscaravanhas more than 20donkey, on the path a word and lineadvance, the team and distance of teamtailis somewhat far, thereforegenerally speaking, is in the person of teamtail, does not know that front what happened.
这支商队有20多匹驴子,在道路上一字线前进的时候,队首和队尾的距离有些远,所以一般来说,处于队尾的人,并不会知道前边发生了什么事情。Butin the journey, canmake the caravanstop, mostlyis the good matter.
而在旅途中,能让商队停下来的,多半是太好的事情。Almost allpeople, have taken up the weapon. Looks at the frontserious, because the distanceis a little far, theycanseeindistinctly, the donkey cart of front line, as ifhad kept offbyanything.
几乎所有的人,都抄起了武器。神情严肃地看着前方,因为距离有点远,他们隐约能看到,最前方的驴车,似乎被什么东西挡了下来。
The Sharonright handputs in ownclothes, has gotten hold of the dagger, thenshejumps down the freight vehicle, slightlyrunstofront of caravan.莎萝右手伸进自己的衣服中,握紧了匕首,而后她跳下货车,小跑向商队的前边。Asleavesin front of the teamto be getting more and more near, Sharonthenfelt that the frontatmosphereis not serious, shewalkedagainseveralsteps, then discovered that although the caravanhad been blocked, butis notbecausehas the robberto take by force. Butsomepeoplewere negotiatinganythingwithoneselffather.
随着离队伍前边越来越近,莎萝便感觉到前边的气氛并不严肃,她再走了几步,然后便发现,虽然商队被人挡住了,但并不是因为有强盗在打劫。而是有人在和自己的父亲在交涉着什么。In the caravanfrontroadside, the bedstonehouse, on the stone wall of house, writes‚toll station’withHollevinthreecharacters.
就在商队前边的路旁,有一座石房子,房子的石墙上,用霍莱汶写着‘收费站’三个字。Butfromstonehousethere, has the magicpath of raystogetherto block, kept offon the road. Sharoncollects, thenhearsin the stonehouse, there isto wearwhitebottomgold-edged, the man of doubtfulPriestappearancewas speakingwithoneselffather: „RoadisourTemplefixes, naturallyhas the rightto charge the pathmaintenance cost, the ordinarypedestrianwedo not collect fees, but the carriagedonkey cart of shipmentmustcollect fees, after allinyourcar(riage)sis bringing the thing, is very heavy, will havecertaininjuryto the road surface. Weare responsible formaintaining, needsmoney.”
而从石房子那里,有一道魔法光路拦出,挡在了路上。莎萝凑上去,便听到石房子中,有个身穿着白底金边,疑似牧师模样的男人正在和自己的父亲说话:“路是我们神殿修好的,自然有权利收取道路维修费,普通行人我们不收费,但载货的马车驴车都必须收费,毕竟你们的车中带着东西,很重,对路面会有一定的伤害。我们负责维护,也是需要钱的。”„Can wenot pay fee, after allwemake moneynot to be easy.” The master of caravan, is the Sharonfatherbargains back and forthto ask: „Orwelittlehand oversometo be also good.”
“那我们能不能不交费啊,毕竟我们赚些钱也不容易。”商队的主人,也就是莎萝的父亲讨价还价问道:“要不我们少交些也行。”„Ifwantsto start off, mustresult inmakes a payment, horsetwocopper cashes.”Instoneroom/housePriestsomedid not saypatiently: „Ifyoudo not make a payment, originallythatroadinside, youcanwalkfromthere.”
“要想上路,就必须得交钱,一辆马两枚铜币。”石房中的牧师有些不耐烦地说道:“如果你们不交钱也可以,原来那条路就在旁边,你们可以从那里走过去。”Sharonlookedfollowing the hand of Priest, discovered that left reallyhas a road, sheremembersindistinctly, oneyear ago theyleave, trulycomes outfromthisleaningroad. At that timethisroadalsomanypeoplewalked, butnow, the grass on thisroadis longsomepeoplesoto be quickly high, only thenmostalso the browntracks, can only to passpersonally, the donkey cartwas impossible to pass.莎萝顺着牧师的手一看,发现左侧确实是有条路,她隐约记得,一年前他们离开的时候,确实就是从这条偏路出来的。当时这条路还很多人走,可现在,这条路上的草都长得快有人那么高了,只有最中间还有一条土黄色的小道,只能让人个人通过,驴车不可能过得去。ThenSharonthensaw that the fathermeatmade a paymentpainful.
然后莎萝便看到父亲肉痛地交了钱。Theircaravanshave24donkey carts, in other words, the fatherhas handed over48copper cashes. Thismoneyare not many, mayapproach the hometown, like thishad actually been knockedone‚staggering blow’, anybodywill not be somewhat feeling well.
他们的商队有24辆驴车,也就是说,父亲交了48枚铜币。这钱不算多,可临近家乡,却被这样子敲了一记‘闷棍’,任何人都会有些不爽。Sharonsaw that is not the robberrobs, thenrelaxed, shejumps to the recentdonkey carton, thensat.莎萝见到不是强盗抢劫,便松了口气,她跳到离自己最近的驴车上,然后坐了下来。InstoneFangziPriesthas given a strangehand signal, blockedthatazuremagiclight beamonpathto vanish, the caravancontinuedto start off.
石房子中的牧师作了个奇怪的手势,拦在道路上的那道青色魔法光柱消失了,商队继续上路。
After the donkey cart when Sharonridesrolls by the stonehouse, shediscoveredsuddenly,inownfront, is a grayflagstonemain road, observesatherangle, thissmoothflagstonemain road, at leastcangoabreast in rowtendonkey carts!
等莎萝坐着的驴车驶过石房子后,她猛然发现,在自己的前边,是一条灰色的石板大道,以她个人的角度来观测,这条平坦的石板大道,至少可以并排行驶十辆驴车!In the caravanallpeoplelook atthispath, loses one's voicecollectively. After goodhalfmeeting, Sharonthensighed: „Bigwriting skill, no wondereachdonkey cartmustreceive money. If I, Iat leastmustraisetwotimes the priceagain. City LordGreenton, sowas when rich.”
商队中所有人看着这条道路,集体失声。好半会之后,莎萝这才叹道:“好大的手笔,怪不得每辆驴车都要收钱。如果是我,我至少得把价格再加高两倍。城主格林顿,什么时候这么有钱了。”From the Merchantperspective, constructionsuch a path of exaggeration, consumes the wastemoneynot to be absolutely low. Onlyby the charges of eachcarriagetwocopper cashes, ifwantsrecovery of cost of thispath, not possible, at least50yearsare impossible.
从商人的角度来看,修建这么一条夸张的道路,耗废的金钱绝对不低。光靠每辆马车两枚铜币的收费,要想将这条道路的成本收回,根本不可能,至少50年内都不可能。
The donkey carttravelon the smoothflagging, the swingfeeling of thatswayingdisappearedbefore, includingspeedquickmany.
驴车行驶在平坦的石板路上,以前那种晃晃荡荡的摇摆感不见了,连着速度都快了不少。
The quickcaravanarrives at the Bronzedrum Citygate, herehas the continuouscrowd.
很快商队就来到铜鼓城门,这里有着络驿不绝的人群。In the caravanwaited forininspection that enters a city, Sharonalwaysthoughtperson who city gatetherepasses in and out, before as if , inhisimpressionsomewhatdifferent. Butshecannot say that hasanydifference, crossedsome little time, after severalcityguards who is responsible forinspecting the cargo securityhave inspected the donkey cart, thenunemotionallyallows to pass.
在商队等待进城的检查中,莎萝总觉得城门那里进进出出的人,似乎和以前他印象中的有些不同。可她也说不上来到底是有什么不同,过了好一会,负责检查货物安全的几个城卫兵把驴车都检查过之后,便面无表情地放行了。
After enteringto the city gate, Sharon and caravanpeoplewere startledagain, because the path in entirecity, was repaired the deer velvetone, the checkmarkflagstoneavenue of black and whiteinteraction, looksgivespeople an attractivefeeling, moreoverwhatis most important, Sharonon the street, almostcannot seeanytrash, entirecity, cleanlyastonishing.
等进到城门之后,莎萝和商队众人再一次吃惊了,因为整座城市中的道路,都被修茸一了遍,黑白相间的格子纹石板大街,看着就给人一种漂亮的感觉,而且最重要的是,莎萝在街道上,几乎看不到什么垃圾,整座城市,干净地让人吃惊。Clean?
干净?Sharonclapsfiercely, sheknowsfrontfinally, whyoneselfthought that somedo not suit...... The Bronzedrum Citypedestrian, almostindividual is very clean, even ifwears the worn-outclothes, washescleanly.莎萝猛地一拍手,她终于知道前边,自己为什么觉得有些不对劲了……铜鼓城的行人,几乎个个人都很干净,就算穿着破旧的衣服,也洗得干干净净。In this year, Bronzedrum Cityexactlywhat happened?
这一年来,铜鼓城到底发生了什么事情?BeforehandBronzedrum City, except forrich personarea, the traces of otherplacefinding at everywherefeces and urine, butnow, displaces, is the attractiveflagstonemain road, moreovermanyplaces, were repaired the deer velvet. Sheremembers that an entering a citygateright, therehas a slum, so long aspasses throughthere, thencansee the extremely numerousdiminutivemudroom, disgustingbody wastetastetowelling up.
以前的铜鼓城,除了富人区,其它地方随处可见大小便的痕迹,但现在,取而代之的,是漂亮的石板大道,而且很多地方,都被修茸过了。她记得一进城门的右边,那里有个贫民窟,只要经过那里,便能看到极多矮小的泥房,还有恶心的屎尿味冲涌而出。Mayshepass throughtheretimea moment ago, actuallyonlysaw the cleanflagstonetrack, neatattractivewhitestonehouse.
可刚才她经过那里的时候,却只看到了干净的石板小道,还有整齐漂亮的白色石房子。Changedincluding the slum an appearance, in this year, whatBronzedrum Cityexactlyhad, what have theymissed?
连贫民窟都变了个模样,这一年来,铜鼓城到底发生了什么,他们又错过了什么?
The caravanentersin the trade market in town center, quickhas the acquaintanceto come, walkedtheirgoodsclear. Onlyleaves behindthird car(riage)flintnobodyto want.
商队进入市中心的贸易市场中,很快就有熟人过来,把他们的货清走了。只留下三车点火石没有人要。In the pastflintdid not worry the sale, whyactually does nobodywantnow? Sharoninquired,originallysome time ago, City LordGreenton to the city more than 30kilometersfarplaces, had discoveredis rich in the valley land of flint. Thereforenow the flintbigreduction in Bronzedrum City, caravanthird car(riage)flint, cannot sell.
以往火石的不愁销路,为什么现在却没有人要?莎萝一打听,原来不久前,城主格林顿在离城30多公里远的地方,发现了一处盛产火石的谷地。所以现在铜鼓城中的火石大降价,商队这三车火石,算是销不出去了。Althoughis somewhat regrettable, butSharonnotdifficultlove. Does businessisthis, hasto gainto compensate, thistimetheir more than oneyeardid business, the money of makingin all directionswere also many, the loss of third car(riage)flint, for them, was notanything.
虽然有些遗憾,但莎萝并没有多难爱。做生意就是这样,有赚有赔,这次他们一年多四处做生意,赚的钱也不少了,三车火石的亏损,对他们来说,并不算什么。Entrusts to the donkey cartinold customerthere, after sending the wages of caravanemployees, Sharon and fatherwent homeimpatiently to get back.
将驴车寄放在老主顾那里,发完了商队雇员们的工钱后,莎萝和父亲归心似箭地回到了家。Althoughsaid that Sharonandfathertheseyearshave madea lot ofmoney, buttheydid not havewhatprominentstatus, therefore can only livein the civilian area.
虽然说莎萝和父亲这些年赚了不少钱,但他们还没有什么显赫的身份,所以还是只能住在平民区中。
After going home, mother who Sharonfirstandis wild with joyspits the sentiment of missingmutually, after crossingwas very long, yieldswith the father, letshim and motherhidesone sideto gointimately.
回到家中后,莎萝先和欣喜若狂的母亲互吐思念之情,过了很久后,才让位与父亲,让他与母亲躲到一边去亲热。Thenshelooked everywhere the entirehouse, has not seen the younger brother, but alsothinks that heexitedto play. In the heartwhispereddiscontentedlysound, thensaw that younger brother'sroomis very chaotic, thenbeginsto startto helphimclean the reorganization.
而后她找遍了整间房子,也没有看到弟弟,还以为他又出去玩耍了。心中不满地嘀咕了声,然后看到弟弟的房间挺乱的,便动手开始帮他打扫整理。Aftershecleans the room, the weatherwas dark, leaves the roomtime, happen tosaw that the younger brothercomes backfromoutside.
当她将房间整理完后,天色已经暗了,出房的时候,正好看到弟弟从外边回来。Seesownelder sister, the younger brotherappearsveryhappy, ifin the past, hedefinitelywill flush, hugs the elder sisterto make an effortto turn circle, butthistimeactuallyappearsverysteady, hehappilywith a smilesaid: „Elder sister, youcame back!”
见到自家姐姐,弟弟显得很高兴,若是以往,他肯定会冲过来,抱起姐姐使劲转圈,但这次却显得很稳重,他只是开心地笑着说道:“姐姐,你回来了!”Regarding this, Sharonis somewhat disappointed, was thinking the younger brotheralsogrew up, understood that the men and womenwere able to discriminate.
对此,莎萝有些失望,心想着弟弟也长大了呢,懂得男女有别了呢。Thenshethenseesin the younger brotherhandto take a book, in the heart is extremely curious: „Harris, did youreadunexpectedly? Did mother helpyouinvitewritingteacher?”
然后她便看到弟弟手上拿着一本书,心中极是好奇:“哈瑞斯,你居然看书了?母亲帮你请了文字老师?”Harrisraised hand the books, saidcontentedly: „Elder sister, butInowWaukeen Schoolprimarylives, let alone the writing, nowIamClass Holder.”哈瑞斯扬了扬手中的书本,自得地说道:“姐姐,我现在可是渥金学院的初级生,别说文字,现在我已经是名职业者了。”Sharonbusmiles: „Onyourthismischievousmonkey? Class Holder? Talks big must look for a reasonablepoint.”莎萝卟哧一笑:“就你这调皮的猴子?职业者?说大话也得找个靠谱点的啊。”Harrisactually not irritablyextendsright hand, after halfmeeting, onegroup of orangefireballsturn overin his hands, are sending out the moxibustionhotray.哈瑞斯却是不急不燥地伸出右手,半会后,一团桔黄色的火球在他的手中翻转,散发着灸热的光芒。
To display comments and comment, click at the button