Village Chief of Seryvillagecalledto spitsuddenly...... Thisis a verytongue-twistercoarsename, name that but the parentsgive, Village Chiefis not goodto change, moreoverdozensyearscalled, hegraduallywas also used.
瑟里村的村长叫突吐曼……这是一个很绕口难听的名字,但父母给的名字,村长也不好更改,而且几十年叫下来,他也渐渐习惯了。WithisVillage Chief, spitsto holdsomehostile feelingstoReedoldVillage Chiefsuddenly, the opposite party, althoughwith his samebadold man of nestinvillage, but how the opposite partysaid that is also the nobledescendant, before springnear, two peoplelead the villagersto enter a cityeach timetogether, the opposite partycaninnoblewithcitysay that severalwords, hemayactuallyonlybe ableto wait forin the one sidebase and low. Gradually, a being convincedmooddid not stop upspatsuddenlygracefullyat heart, whywasVillage Chief, the opposite partyto stand head and shoulders above otherson, did not have a goodancestor, kept the nobletitletohim, if the real evidenceskill, oneselfwere absolutely longer than Reed Villageis more splendid.
同是村长,突吐曼对里德老村长一直抱有些敌对情绪,对方虽然和他一样的窝在乡村中的糟老头子,可对方怎么说也是贵族后裔,以前春临之时,每次两人带着村民一起进城,对方都能和城里的贵族说上几句话,他可却只能在一旁卑微地等待着。久而久之,一股不太服气情绪就堵在突吐曼的心里了,凭什么同是村长,对方就比自己高出一头,不就是有个好祖先,留了个贵族称号给他嘛,要是真凭本事,自己绝对比里德村长更出色。Becauserepugnant, thereforespitssuddenlygracefully is too not willinglong to dowithReed Village, butReed Villagelonglooks forhimtodayunexpectedlyon own initiative.
因为讨厌,所以突吐曼一直不太愿意与里德村长打交道,但今天里德村长居然主动找上了他。Sitsinbehind of obsoletetable, spatto be carriedonecup of spring waterbyownwifeto the guestsuddenly, thenunemotionallysaid: „Reed Villageis long, is really rare, youmeetyour honorable selfto visit our poorvillageunexpectedly, does not graspthismeetingbuckleyourmiserablenobledignity.”
坐在一张老旧桌子的后面,突吐曼让自己的妻子给客人端上了一杯泉水,然后面无表情地说道:“里德村长,真少见啊,你居然会大驾光临我们这个贫穷的村子,啧啧,也不握这会折损你的少得可怜的贵族尊严。”„Old fogy, youspokeisas usualcoarse.”Reeddoes not carebeckoned with the hand: „Iknow that youdo not likeme, althoughIdo not know the reason. Butmythistimelooks foryou, reallywantswithyouto discuss that a veryimportantmatter, toourtwovillageveryimportantmatters, hopes that youcanlisten tometo say.”
“老家伙,你说话还是和以往一样难听。”里德不在意地摆了摆手:“我知道你不太喜欢我,虽然我不知道原因。但我这次来找你,真是想和你谈一件很重要的事情,对我们两个村子都很重要的事情,希望你能听我说完。”Althoughrepugnantopposite party, butspitssuddenlygracefullyisverycompetentVillage Chief, hesaiddesolately: „Somewordssaidquickly,Ianxiouslyam also going hunting.”
虽然讨厌对方,不过突吐曼是一个很称职的村长,他冷淡地说道:“有话快说,我还急着去打猎呢。”Spitssuddenlygracefullyis an oldhunter, isinsurrounding areaseveralvillages the besthunter, inthishouse, has covered entirely the animal skin, oldfierce appearanceandleopardskin, marten skin...... Somemanysmallnoble, do not havethese manygoodanimal skinto receiveinhome. Howeverheis fierce is also only an average person, hecan the huntingordinarylifeform, not be actually ableto cope withtheseto usemagicMagic Beast, heonce after youngchallengedto go huntingMagic Beast, butwas seriously injuredalmostdied, was goodbecause of the young and vigorousbodystick. After thishecertainlyhuntingMagic Beast thought that but nearby thisdoes not hinderhimto become the besthunter.
突吐曼是个老猎人,也是方圆几个村子中最好的猎人,这间房子中,布满了兽皮,老虎皮、豹皮、貂皮……有许多小贵族,都没有这么多好兽皮收在家中。不过他再厉害也只是普通人,他能狩猎普通的生物,却无法对付那些会用魔法的魔兽,他曾在经年轻的时候挑战去打猎魔兽,但受了重伤差点死掉,好在年轻力壮身体棒,挺了过来。从此之后他就绝了狩猎魔兽的念头,但这并不妨碍他成为附近最好的猎人。„Ourfamily/homecameSirPriestyesterday, isascetic believer.”Reed Villagesaidlonglightly.
“我们家昨天来了名牧师大人,是个苦行信徒。”里德村长淡淡地说道。Spat the gracefuleyebrowto shakesuddenly, hesatirized: „Is thisshows offyourpersonal connectiontome?”
突吐曼眉毛抖了一下,他讽刺道:“这是向我炫耀你的人脉吗?”„Listened tome saying that yourtemper was still likely the youngtimewas so irritable.”Reed Villagelonghas drunk the mouthsweetspring water, hecontinues saying: „Priestyour excellencysaid,hesizes upto calculateconstructssmallTempleinourvillage, propagandizes the idea of Waukeen Goddesstoourvillage.”
“听我说完,你的性子依然还是像年轻的时候那么急躁。”里德村长喝了口清甜的泉水,他继续说道:“牧师阁下说,他打量算在我们村子中建造一个小神殿,向我们村子宣传渥金女神的理念。”Twoon the scenequitehave the experienceold person, will otherwise not sittovillageposition, theyare very clear, ifnearby the villagehas establishedregularTemple, meansanything. Spits the gracefulenvyto saysuddenly: „To be honest, I am very repugnantyour, anygood deedwas being bumpedbyyou, yourthisunlucky star the luckextinction of ourSeryvillage, againsuchgot downsimply, Iplannedto mobilize the person in villageto go tootherplacehousing.”
在场两个都是颇有见识的老人,否则也不会坐到村子这个位置上,他们很清楚,如果村子附近建立了一个正规的神殿,意味着什么。突吐曼嫉妒地说道:“老实说,我真的挺讨厌你的,什么好事都被你碰着,你这灾星简直是把我们瑟里村的运气都吸光了,再这么下去,我打算动员村里的人去别的地方居住。”„Do not say,thismatter and Seryvillagealsoa littlerelate.”Reed Villagelonghehesaid with a smile: „Priestyour excellencyplanned that constructs a stoneto buildTemple, moreovermustcompleteinsixmonths, youare also clear, thismatterdepending on our village, cannot do, thereforeIplanned that askedyourSeryvillagealsoto constructTemplewithus.”
“别这么说,这事与瑟里村也有点关系。”里德村长呵呵笑道:“牧师阁下打算建造一个石砌神殿,而且必须在六个月内完成,你也清楚,这事光凭我们一个村子,做不来,所以我打算请你们瑟里村也和我们一起建造神殿。”„Wantsnot to think!”Spits the gracefulpalm of the handto livesuddenlyseriouslypatson the table, hebreathes heavily saying: „Templeconstructsinyourvillage, is notourvillage, whyto wantourvillageto produce the labor forceto helpyou? Reed, undersmall advantage, youthinkon this day a persondoes occupy? Yourthisfacial skin was also too thick.”
“想都别想!”突吐曼一巴掌生重地拍在桌子上,他喘着粗气说道:“神殿建在你们村子,又不是我们村子,凭什么要我们村子出劳力帮你们?里德,这天底下的便宜,你想一个人都占完吗?你这脸皮也太厚了吧。”Reeddisregardsspitsgracefulangersuddenly, saidslowly: „ Allparticipates in the Templeconstructionvillage, canpick up a child, Priestyour excellencywill teachthemto be literate. WeinsixmonthshelpPriestyour excellencyconstructTemple, insixmonths, Priestyour excellencywill teach the childrento knowthreecharactersevery day, ifwecompleteinsixmonths, Priestyour excellencywill teach the childreninsixmonths里德无视突吐曼的怒火,缓缓说道:“所有参与神殿建造的村户,都可以挑出一名孩子,牧师阁下会教他们识字。我们六个月内帮牧师阁下建好神殿,在六个月内,每天牧师阁下会教孩子们识三个字,如果我们在六个月内完成,牧师阁下会在六个月内教孩子们540characters, youthought,thisis the good deed. ”
540个字,你觉得,这样算不算是好事。”„Takes seriously?”Spatsuddenlygracefullytranquil.
“当真?”突吐曼平静了下来。„Ido not needto rush tohereto deceiveyouespecially.”Reedsaid with a smile.
“我没必要特地跑到这里来骗你。”里德笑道。„The maturity in ourvillagehelpsyoucoverTemple, the old personon, does not needyouforeatingfordrinking, wesolve.”Spitsto saysuddenly: „ButIneed the village am below 18 years old, over eightchildren, canlisten respectfully toPriestcompletelyyour excellencyguidance.”
“我们全村的壮年都帮你们盖神殿,老人也上,不需要你们供吃供喝,我们自己解决。”突吐曼说道:“但我需要全村18岁以下,八岁以上的孩子,全部都能去聆听牧师阁下的教导。”Reedshakes the head: „Impossible...... An eachhousehold of child, thisis the firm decision, youhad taken advantage, is dissatisfied? If not want, the farVeblenvillage, IalsoknewagainthereVillage Chief, CairneBreene, Ithinkstheyare willingto constructthisTemplewithusvery much.”里德摇头:“不可能……每户一个孩子,这是硬性规定,你们已经占了大便宜了,还不满足?如果不愿意,再远些的维布伦村,我也认识那里的村长,凯恩-维布林,我想他们很愿意和我们一起建造这个神殿。”Spatto standsuddenlygracefully, on the cup of siteflungontable the Reedface, heflew into a rage, was some little time tranquil, said: „, Thismatterwehave met, but ifyou are playingme, laterdo not blamemyhunting forbownot to recognize people, it not only can shoot the wild animal, canshootsomeold fogy.”
突吐曼站了起来,站点把桌子上的杯子甩到里德脸上,他暴跳如雷,好一会才平静下来,说道:“一个就一个,这事我们接了,但如果你是在耍我,以后别怪我的猎弓不认人,它不但能射野兽,也能射某个老家伙。”„Hehe, youwill have the personto cometomorrow, the matterthe quicker the better.”Reedstands the preparationto leave, before hegoes out of the front door, suddenlythensaid: „Spitssuddenly, thismatteryouoweme a favor, in the spring of next year when near, the income of entering a city, Iwantyouto resignonetous.”
“呵呵,明天你就带人过来吧,事情越快越好。”里德站起来准备离开,他走出大门前突然回头说道:“突吐曼,这事你们欠我一个人情,明年春临之时,进城的收益,我要你们让出一份给我们。”„If the child in our village, canunder the placelisten respectfully tosixmonths of knowledgeinSirPriest, thatincome, Ideliver to your familypersonally.”
“如果我们村的孩子,真能在牧师大人座下聆听六个月的知识,那一份收益,我亲自送到你家中。”„Remembers the words that youspoke.”Reedleftvery muchsatisfied.
“记住你说的话。”里德很满意地离开了。Reedwhen the Seryvillage, Liang Lidongis drawing the Templestructure drawinginthreebuildings. SincemustconstructTemple, heplansto keep a concubinein the main halltohimself, after cannot, has stayed overnightVillage Chief. Whenhedraws the terminationcomposition, Sunhappen todescends the mountain, butoldVillage Chiefalsocame back, heseesLiang Lidong, bends the waistto say with a smileslightly: „Your excellency, the Seryvillagecomplied, tomorrowtheywill cometo awaityour excellencydispatching.”里德在瑟里村的时候,梁立冬在三楼画着神殿的结构图。既然要建神殿了,他打算在大殿中给自己留一间偏房,总不能以后一直留宿村长家吧。当他画完结构图的时候,太阳正好下山,而老村长也已经回来,他见到梁立冬,微微弯腰笑道:“阁下,瑟里村已经答应了,明天他们就会过来听候阁下的调遣。”„Youpressthisabovepatternto constructTemple.”Liang Lidonghas handed over the blueprint: „Personis directedbyyou, tomorrowImustspend the timeto teach the children.”
“你们就按这上面的图样建造神殿吧。”梁立冬将图纸递了过去:“人就由你们自己来指挥,明天我得花时间教导孩子们。”OldVillage Chiefhas thought the meeting, saidwith a smile: „Sinceyour excellencybelieves that ourtwovillages, thatthismatterbygiving the old manmeis handled and ensure could completetoyouproper.”
老村长想了会,笑着说道:“既然阁下相信我们两个村子,那这事就由给老头子我来处理吧,保证给你办得妥妥的。”Liang Lidonghas seeninnumerableNPCin the game, loyal, slippery fellow, sincere, lieserial...... OldVillage Chiefinhisindividualimpression, isthatfivepoints of sincerity, threepoints of citymansion, againadditionaltwopoints of slyperson. Thispersonaccounts for the majorityin«Flange Continent», theyoccasionallywill seeksomesmallpersonal gainsforthemselves, butthisdoes not affecttheirworkor the duties, is the good person. Liang Lidongguessed that oldVillage Chiefthistimegoes to the Seryvillage, perhaps the useconstructs the Templematter, results inbenefit that certainhedid not know, thereforeon the facehasthisbeing in high spiritshappyintent, howLiang Lidongsaidin the game is also Feudal Lord, suchexpression, heononeselfNPCsubordinate, lookedmuch.梁立冬在游戏中见过无数的NPC,忠诚的,滑头的,诚恳的,谎话连篇的……老村长在他的个人印象中,是那种五分诚恳,三分城府,再加两分滑头的人。这种人在《法兰大陆》中占大部分,他们偶尔会为自己谋些小小的私利,但这并不影响他们的工作或者任务,本质上也是好人。梁立冬猜测老村长此次去瑟里村,或许利用建造神殿的事,得了某些他不知道的利益,所以脸上才有这种神采飞扬的喜意,梁立冬怎么说在游戏中也是个领主,这样的表情,他在自己的NPC下属身上,看得不少了。Butthismight as well...... So long asoldVillage Chiefbringspeopleto constructTemple, moreoverdoes not surpasshisbottom line, hecantreat asallnot to know.
但这无妨……只要老村长带人把神殿建起来,而且不超过他的底线,他可以当作一切都不知道。
The gamelike the life, is the lifesuch as the game...... In«Flange Continent», thisissueis very difficultto give the correctreply.
游戏如人生,还是人生如游戏……在《法兰大陆》中,这问题很难给出正确的回答。Next day, the person in Seryvillagearrived, 73people, travel togetherwiththemfully, 20children, major partnotover12 years old, butalsoseveralquickgrowntall peoplemix. Spitssuddenlyis leadingonegroup of peoplegracefullyafterLiang Lidonghas saluted, oldVillage Chieffollowed, two young adults in villagesflow togetherin the same place, carries the hammer, is dragging the wood wheelmine trolley, walkstoward the mountain of village north, onthatmountainhas the goodstone materialto treat as the building materials, although was inferior tojust the stone, house that butconstructed, wasdurable.
第二天,瑟里村的人到了,整整有73个人,与他们同行的,还有20个孩子,绝大部分都没有超过12岁,但也有几个快成年的高个子混在其中。突吐曼带着一群人向梁立冬行过礼后,就跟着老村长走了,两个村子的青壮年合流在一起,扛着锤子,拖着木轮斗车,向着村北的高山走去,那座山上有不错的石料可以当作建材,虽然不如里刚石,但建出来的房子,也是经久耐用。Had the men of ability to workalmostto leave the village, but the children in Seryvillage, the Reed Villagechildren, were receivedon the riversidebyKyle, Liang Lidongwas waiting forthemhere.
有劳动能力的男人们几乎都出村子了,而瑟里村的孩子们,还有里德村的孩子们,被凯尔领到了河边上,梁立冬在这里等着他们。At presentthisgroup of children, theirhairare greasy, someare also flowing the nasal mucus, onfaceyellowsame place, the blackpersonare many, makespeoplethinkwhatis uncomfortable, ontheirmost people are sending out a sourstink, does not know how longhas not taken a bath. Beyrinalsointhisgroup of children, buthersituationis quite good, although the clothesare very old, is not excellentat leastisveryclean.
眼前这一群孩子,他们头发油腻凌乱,有的还流着鼻涕,脸上黄一块,黑一块的人很多,更让人觉得不舒服的是,他们大部分人身上都散发着一股酸臭味,也不知道多久没有洗澡了。贝琳也在这群孩子之中,但她的情况比较好,虽然衣服很旧,不过人至少是挺干净的。Onthisgroup of child-like featuresis bringingfear, butin the eyeis having the hope. spellcasterintheirminds, isonecrowdwill turn into the fearfulhuman of frog the child, understandsexcept for some oldpeople,studies the important meaning of writingtoownfuturelife, otheryoungchildren, were compelledby the family member, theyare afraidbeamLishenstatus, hidesinbehind of crowdas far as possible.
这群孩子脸上带着畏惧,但眼中带着渴望。施法者在他们的心目中,都是一群会把小孩子变成青蛙的可怕人类,除了少部分年龄大些的人明白,学习文字对自己未来人生的重要意义,其它年纪尚小的孩子,都是被家里人逼过来的,他们害怕着梁立身的身份,尽量躲在人群的后面。„Beforeteaching you are literate, Imustsay something.”Seesthisgroup of children, the Liang Lidongbrowjumpedjumping, according tosuchsanitary condition, after thisgroup of little fellows , the probability of getting sick will be very high, lacksinthisdoctor, inClericlessworld, got sickmeans the deathevery so often, thereforehedecided that mustcoaxthisgroup of little fellows, helpingthemfoster the goodhabits and customs: „Firstextendsyourhands, makingmehave a look, yourhandsare what kind.”
“在教你们认字之前,我要说些事情。”看着这群孩子,梁立冬眉头跳了跳,按照这样的卫生状况,这群小家伙们以后得病的机率会很高,在这个医师缺少,神官更少的世界中,得病很多时候就意味着死亡,所以他决定要忽悠一下这帮小家伙们,帮他们养成良好的生活习惯:“先把你们的手伸出来,让我看看,你们的手是怎么样的。”Allchildrenhave extendedboth hands, except forBeyrinandKyle, the both hands of otherpeople is quite dirty, under the nail is blackdirt and mud.
所有孩子都将双手伸了出来,除了贝琳和凯尔,其它人的双手都相当脏,指甲下面全是黑黑一条的泥垢。„Writingisverysacredthing, is the godsbestowsin the gifts of ourmortal.”Liang Lidongthinks of the argument of godstick saying: „Howeveryouplanned that withsuch a pair of dirtyhand, writessacredwriting? Do youthinklike thisappropriately?”
“文字是很神圣的事物,是众神赐于我们凡人的礼物。”梁立冬装着神棍的调调说道:“而你们打算用这么一双脏兮兮的手,去书写神圣的文字?你们觉得这样合适吗?”Is listening to the interrogation of Liang Lidong, thisgroup of childrenshow the terrifiedexpression.
听着梁立冬的质问,这群孩子们露出惶恐的表情。„Immediatelygoes to the riverto washboth handssaidcleanlyagain,meetsme to inspect, ifwhosenobodyis clean, do not wantto study the thingagain.”
“立刻去河里把双手洗干净了再说,一会我要检查,如果谁没有谁干净,就别想再学东西了。”
A wordssayingended, thisgroup of childrenrush tosmall riverbankimmediately, rubbedownboth hands, made an effortto rub, for fear thatin the handstained the dirtything. In the quickcreekside streampresented a blackfluentbelt/bring, it can be imaginedthisgroup of little fellows, dirtytowhatdegree.
话一说完,这群孩子们立刻冲到小河边,搓起自己的双手,使劲地搓,就生怕手里沾上一点脏东西。很快小河边流上就出现了一条黑色的水流带,可想而知这帮小家伙们,脏到了什么样的程度。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #13: The preparation starts to promote