The northernCountyMonastery, is still in the dignifiedatmosphere. The moods of allpeopleappearsomewhatrestless, the Californiahotelsquadappearssomewhatgingerly.
北郡修道院,依然处于凝重的气氛中。所有人的心情都显得有些不安,就连加州旅馆小队都显得有些战战兢兢。Howeveris good, whenMonicacame backin the evening, inTempleallpeoplewere all of a sudden relieved.
不过好在莫尼卡在傍晚的时候回来了,一下子,神殿中所有人都安心了许多。ButafterwardBetacomes back, madethemseelikely the source of confidencewas ordinary, usuallyshoulddo the matter, did the matter.
而随后贝塔回来,更让他们像是看到了定心骨一般,平时该干什么事情,就干什么事情去了。Simple after having had the dinner, two peoplelive alonein the room.
简单的吃过晚饭后,两人在房间中独处。MonicastillthatalmosttranslucentNight Clothes, butin the roomQi'sintimateatmospheredoes not havemany.
莫尼卡依然还是那身几乎半透明的睡衣,但房间中绮昵的气氛却没有多少。„Yourthat sidesituationhow?”Monicaasked.
“你那边情况如何?”莫尼卡问道。Betashakes the head: „Could not findanyclue. Thatinfluence, scratchedalltracescleanly.”贝塔摇摇头:“找不到任何线索。那个势力,把一切的痕迹都擦干净了。”Monicathinks,said: „Iplannedto use the violence. Ithink that roll-callsin the past, compellingthemto helpmelooking the person. Ireallydo not have...... Means.”
莫尼卡想了想,说道:“我打算使用暴力了。我想一个个点名过去,逼着他们帮我把人给找出来。我也实在是没有……办法了。”Betanods: „Truly, thisis a goodmethod.”贝塔点点头:“确实,这是个好方法。”„Youare notdo not likemeusingthismethod?” The Monicaeyeshave shone: „Howto agreesuddenly?”
“你不是不喜欢我用这种方法的吗?”莫尼卡眼睛亮了起来:“怎么突然就同意了?”„Situationis different, what the previousopposite partyusesis the open intrigue, butstops upyourbeliever, is the reasonablemethod, has not seen the blood, ifthereforeyouuse the meanmethodto cope withthem, fell the low grade. Thisto your road of futureprogressdoes not havewhateasy-to-use.”
“情况不同,上次对方用的是阳谋,只是堵你的信徒,是合理手段,并没有见血,因此如果你用下作的方法对付他们,就落了下乘。这对你的未来上进之路没有什么好用。”Betasighed , to continue saying: „But the situationis now different, the opposite partyhas usedthismethod, has abductedincluding the person, Isuspected that they are attackingyourprestige. Slowlywantsto expelyou.”贝塔叹了口气,继续说道:“但现在情况不同,对方用了这种手段,连人都掳走了,我怀疑他们是在打击你的威信。慢慢想把你逼走。”„IfIdon't walk?”
“如果我不走呢?”Monica'seyesinsparklingto shine, the eyebrowas ifinfiltratesin a halo, looksa littlefilters the flavor of mirror.
莫尼卡的眼睛在闪闪发亮,眼眉都仿佛浸润在一圈光晕中,看着有点滤镜的味道。„Thatpressessuch that youthink, roll-callsin the past.”Betasaidearnestly: „Opposite party, sincehas usedthismethodfirst, thenwedo not needto be polite. Otherwiseothersthink that you are very weak.”
“那就按你自己想的那样,一个个点名过去。”贝塔认真地说道:“对方既然先用了这种手段,那么我们也不需要客气。否则别人会认为你真的很软弱。”„Has your words, Ifelt relieved.”
“有你这句话,我就放心了。”MoniKaraownskirtswayed. Beforesheput ontranslucentNight Clothesto swayin front ofBeta, neverthought that hadanyembarrassment, butnow, shethought that the heartplop plopwas jumping.
莫尼卡拉了拉自己的裙摆。以前她穿着半透明的睡衣在贝塔面前晃荡,从来不觉得有什么难为情,可现在,她却觉得心脏扑通扑通地跳着。
When just likefirsttimesees the floweropens the feeling.
宛如第一次看见花开时的感觉。Betalookstoout of the window, the outsidesilvermoon/monthis bright, seems bringing a heartlesscoldness. The moonlightis bright, butthatyoung girl of twodisappearance, as well asOllary'stwodaughters, whetherhas placed the darknesscompletely?贝塔看向窗外,外边的银月皎洁,似乎带着一种无情的寒冷。月光明亮得很,但那两个消失的少女,以及欧拉里的两个女儿,是否已经完全身处黑暗?Rubbed the toothgently, on the face of Betahas revealedoneto killintent: „Moreover, I can also assistyou, Iandyoutogether, roll-callsin the past.”
轻轻地磨了磨牙齿,贝塔的脸上露出一丝杀意:“另外,我也可以协助你,我和你一起,一个个点名过去。”„Un.”
“嗯。”Monicalayer on layer/heavilynods, the long hairflutters, in the soundpasseshappyintent that cannotcontrol self.
莫尼卡重重点头,长发飘扬,声音中透着不可自禁的喜意。
Those words, the marriage affinityamong people are verymarvelous. Monicaneverthinksbeforeoneselfwill fall in love with a man.
还是那句话,人与人之间的姻缘是很奇妙的。莫尼卡以前从来不认为自己会爱上一个男人。Butnow, shethought that falls in love with a man, is a veryhappymatter.
但现在,她却觉得爱上一个男人,是件很幸福的事情。Onelatein the past.
一晚过去。Next day, the lifeChurchholy cityis still quiet, the people in grass-root, are still rushing aboutfor the warm and sufficient condition. Simultaneously must pray, fromgreat people‚anger’do not fallonownbody.
第二天,生命神教的圣城依然平静,底层的民众们,依然在为着温饱而奔波。同时还得祈祷,来自大人物们的‘愤怒’不要落在自己的身上。Sois living on dishonorablyday-by-day.
如此苟活着一天又一天。But the upper society people, collectivelyhave actually blasted out the pot.
但上层人士们,却集体炸开了锅。Well-knownArchbishop, Robers'ssuccessor, the eldest sonwas assassinated. The deadshapeis very miserable, was hung upside down the log cabin that inbecause ofburning downto abandonbreaksonHuan.
知名大主教,罗贝斯的继承人,大儿子被刺杀。死状很惨,被倒吊在一间因为烧毁而废弃的木屋断桓上。When the peoplediscoverhim, heis swingingwith the windslightly, the complexionis pale, is having a strangesmiling face, as ifbefore, sawat the point of death the heavenis ordinary.
当人们发现他的时候,他正随风微微摇摆,脸色铁青,带着一种诡异的笑容,仿佛在临死前,看到了天堂一般。But under of dead, writesseveralcharacterscrookedly: Ihave said that meetsroll-calls.
而在死者的下方,歪歪斜斜地写着几个字:我说过,会一个个点名。Dies a successor, regardingRobers, is not the important matter. Hisalso13sons, againdieseveralalsoto might as well.
死个继承人,对于罗贝斯来说,不是什么大事。他还有13个儿子,再多死几个也无妨。Trulywhatmakeshisangryisthose words: Roll-calls.
真正让他愤怒的是那句话:一个个点名。Hearsthese wordstime, Monicathatbeauty, is bringingmean, even very rampantfaceappearsin the front.
听到这句话的时候,莫尼卡那幅美丽,带着点阴狠,甚至很嚣张的脸孔就浮现在面前。Roberswill link at the scenehas been poundingseveralcups, is shivering the glib lipsgas channel/angrily said: „Goes too far, goes too far.”
罗贝斯当场就将连着砸了几个杯子,然后颤抖着嘴皮子气道:“欺人太甚,欺人太甚。”
The oldstewardtreatsin the one side, does not dareto speak. Heknows the disposition of master, gotten angrytime, finallydo not haveanymovement, otherwise the masteris very easyto vent anger the angertoother peopleon.
老管家待在一旁,不敢说话。他知道主人的性格,发怒的时候,最后不要有任何动作,否则主人很容易将怒火迁怒到旁人身上。
After fallingseveralvaluequitehighwine glasses, Robers'sair/Qihas disappeared, finallycanbe peaceful.
摔了几个价值颇高的酒杯后,罗贝斯的气消了些,终于能安静下来。„Thatlittle girl, firstoperateswithusunexpectedly. Whenshereallyourfamilyisgoodto bully.”Roberssnort/hum the sound, killingintent in eyewas more abundant: „Steward, making the second childhaveoneteam of privatehealth/guardto go tonorthwestTemple, please ’ come backstops upLiyaArchbishop ‚, mustlive, sincehehas killed the eldest child, thensheaftershoulderingto the eldest childpasses on the responsibility. Did eldest child'ssonheating powerhave12years old?”
“那个小女孩,居然第一个拿我们开刀。她真当我们家族是好欺负的。”罗贝斯哼了声,眼中的杀意愈盛:“管家,让老二带一队私卫去西北神殿,把塞丽娅大主教‘请’回来,要活的,他既然杀了老大,那么她就当担负起给老大传后的责任。老大的儿子卡卡已经有12岁了吧?”Stewardnod: „Yes, Master.”
管家点头:“是的,老爷。”„Un, the agehas sufficed, canmake the womanbe pregnant. Goes, told the second child, ifhedid not have the meansto grasp the person, thendid not use.”
“嗯,年龄够了,能让女人怀孕了。去吧,告诉老二,如果他没有办法把人抓回来,那么也不用回来了。”
The stewardsreceive an orderto walk.
管家领命而走。
The doorcloses, in the roomis peaceful. Robersstartsto handlesomefamilytrivial matters, buthewriteswrites, inboth eyeshas flowed out the tears of pollutionsuddenly.
房门关上,房间中安静下来。罗贝斯开始处理一些家族琐事,但他写着写着,双眼中突然流出了浑浊的泪水。„Eldest childsuchdid not have.”InRomanianBetaeye, has revealed the lightsadness.
“老大就这么没有了。”罗贝塔的眼中,露出了淡淡的哀伤。Hesitsto the windowoutside, line of sightpenetrates the window, looks up the horizon.
他坐到窗口外,视线透过窗户,抬头看着天际。Recallsappearsinevitablyat present. Hestillremembers, when the lifefirsttimeis the father, thattypeexcitedtoalmostwants the jumping updaymood.
回忆不可避免地出现在眼前。他依然记得,人生中第一次作父亲时,那种激动到几乎想跳上天的心情。Heremembers that oneselfis holdingeldest son'shand, teacheshimto know that the fresh flower in manor, listens to the words and expressions that the eldest sonis retaking courseshimto teachin a baby voice, thatfeeling of satisfaction, can still reverberatein the mind.
他记得自己牵着大儿子的手,教他认识庄园中的鲜花,听着大儿子奶声奶气的复读着他教的词语,那种满足感,依然能在脑海中回荡。Althoughhisdescendantwere afterward getting more and more, placedeldest childattentionto be also short.
虽然后来他的后代越来越多,放在老大身上的关注也就少了许多。But the eldest childas the firstdescendant, in Robers's mind, the componentis very heavy.
但老大作为第一个后代,在罗贝斯的心中,份量很重。Butnow, the personunexpectedlydoes not have!
可现在,人居然没有了!Roberssits, looks at the skydull, more than 30years ago the concernedeldest son'smatter, are flashing throughat present.
罗贝斯怔怔地坐着,呆呆地看着天空,30多年前有关大儿子的事情,一幕幕在眼前闪过。Heimmerses, as iflike this, thistohimonetype, will return to the pastfeeling.
他沉浸在其中,仿佛这样子,这会给他一种,回到过去的感觉。Butwaits forhimrecoversfrom the memory, alreadytoevening.
而等他从记忆中回过神来的时候,已经到了晚上。
The sound of knocking on a doorresounds.
敲门的声音响起。Deepinspiration, onRobersfacesadandweakdoes not seeentirely, is calm, as well aspermitssomeanger.
深深的吸了口气,罗贝斯脸上的哀伤和软弱统统不见,只有沉稳,以及许些的愤怒。
The dooropens, the stewardcomes.
房门打开,管家进来。Robersfrowned: „How are yousweating profusely?”
罗贝斯皱起了眉头:“你怎么满头大汗?”
The complexion of oldstewardis quite ugly, evenis somewhat terrified. Hislipmovedseveraltimes, cannotsay the words.
老管家的脸色相当难看,甚至有些惶恐。他嘴唇动了好几次,都没有能把话说出来。Robersand otherssomeare impatient, gets angry: „Somewordsquicklysaid,doesn't make senseafraid to say a word.”
罗贝斯等得有些不耐烦了,怒道:“有话就快说,吞吞吐吐像什么话。”
The oldstewardputs on a long face, said the dry/doesmutesounddifficultly: „Master...... The second young master, did not have.”
老管家哭丧着脸,艰难地将干哑的声音说了出来:“老爷……二少爷也,没有了。”What!
什么!Robershas stoodfiercely, both eyesopenenormously, thenhimfiercelygrasponeselfchest, the entirebodylikeis the sun-dried shelled shrimpis curving.
罗贝斯猛地站了起来,双眼睁得极大,然后他猛地一抓自己的胸口,整个身体像是虾米一样弯曲起来。
To display comments and comment, click at the button