„Yang Guo, rememberson Saturdaybringsyour daughtercomingphysical examination.” The hospitalentrance, Head Nurse Jiangsmilinglyhas delivered.
“杨果,周六记得带你女儿过来体检。”医院门口,姜护士长笑眯眯地送了出来。„Good, Auntie Jiang, yougo back, did not needto deliver.”Yang GuoholdsQiqito say with a smile.
“好咧,姜阿姨,您回去吧,不用送了。”杨果抱着琪琪笑道。Waved goodbyeHead Nurse Jiang, Yang Guohas blocked a taxi, hugged the daughterto go home.
挥手告别了姜护士长,杨果拦了一辆的士,抱着女儿回家了。Althoughresignedthis morning, however the Yang Guomoodis good, does not needto worrygoing to work, canaccompanyside the daughter, whatratiobut can also havehappy?
虽然今天上午辞职了,但是杨果的心情非常舒畅,不用顾虑着上班,又能陪伴在女儿身边,还能有什么比这个更让人开心的呢?Opens the door, Yang GuomakesQiqilie downinbaby stroller of living room, oneselfsnort|hum the songare taking careto the Qiqidisinfectionmilk bottlewithswelling the powdered milk. Yang Guois bustling about, pulled outidle operationto come to seeQiqiexcessively. As a result, the eye of Qiqiroundis also seeing the father, the appearance of concentrating on, does not know that is thinkinganything.
推开家门,杨果让琪琪躺在客厅的婴儿手推车里,自己哼着歌儿张罗着给琪琪消毒奶瓶跟冲泡奶粉。杨果忙碌着,抽着空转过头来看了一眼琪琪。结果发现,琪琪圆溜溜的眼睛也在看着爸爸,全神贯注的样子,不知道在想一些什么。Qiqihad discoveredturning head of father, the smalleyehas gawked, thengains groundwith the fatherlooks at each other, suddenly, little angelhas twisted the mouth sidewise the smallmouth, oneself„giggle”have smiled, does not know why shebecomesthathappy, the eyechanged toDunhuangthatchillyCrescent Lakeimmediately, bluesuch as the clearwave of emeraldalsofloodripples.琪琪发现了爸爸的回头,小眼睛愣了一下,然后抬起头跟爸爸对视,突然,小天使咧开了小嘴巴,自己“咯咯”地笑了起来,也不知道她为啥变得那么开心,眼睛顿时化作了敦煌那清冽的月牙泉,碧如翡翠的清波也泛起了涟漪。Yang Guosees that topowdered milktime, once for a while the high-risinghoweverturns the head, every timeturns the head to the Qiqiverybigpleasant surprise, every timeturns the headto makeherlaughjoyfully, her wind chimeswonderfullaughterreverberatesin the smallliving roomgenerally, lingers in the room, Yang Guothoughtownheartwas drunk. The worldhappiestmatter, probably is also this!杨果见状,冲奶粉的时候,时不时兀然转过头来,每一次转头都能给琪琪很大的惊喜,每一次转头都让她快乐地大笑,她那风铃一般美妙的笑声在小小的客厅里回荡,余音绕梁,杨果觉得自己心都醉了。人间最幸福的事,大概也莫过于此!
After the powdered milkclashes, Yang Guohas heldQiqi, looks that shedrinks the milkgreedily, in the heartwas musing: „Qiqiwas certainly awfully hungry.”Whodid not say, she in hospitalthatbabyinsulation canobserves, pushesto shootto maintain the physical strengthbyfrom the beginningthatglucose.
奶粉冲好后,杨果把琪琪抱了起来,看着她贪婪地喝着牛奶,心中暗想:“琪琪一定是饿坏了。”谁说不是呢,她在医院那婴儿保温箱里观察的时候,都是靠一开始那点葡萄糖推射维持着体力。Yang GuotouchesQiqiheadthatsoftsparsefaint yellowhairgently, in the heartendlesstake pity on, on the mouthis talking over: „Qiqi, youarefather'slittle angel, hownowyellowwoolsmall girl?”杨果温柔地抚摸着琪琪头上那柔软稀疏的淡黄色毛发,心中无尽的怜惜,嘴上却念叨着:“琪琪啊,你可是爸爸的小天使,怎么现在还是黄毛小丫头呢?”Qiqidrankfull the milk, after Yang Guoshepatted the belch, shakestwo, shethenheavyfell asleep. Yang Guohas gotten downnoodlestooneself, made uphas had the lunch, thenthrewoneselfon the bed, whistlinghas restedgreatly. Yesterdayhewasanotherhas not closed the eyes! After having practicedcultivation technique, in full vigour, Yang Guoalreadycould not support.琪琪喝饱了牛奶,杨果给她拍嗝之后,晃悠两圈,她便沉沉睡着了。杨果给自己下了一点面条,补吃了午饭,然后把自己丢在大床上,也呼呼大睡了起来。昨天他可是又一宿没合眼!要不是练了功法后精力旺盛了许多,杨果早就撑不住了。Getting uptime, the weatherwas gradually gloomy. Yang Guobustles aboutis taking a bathandmassagestoQiqi, after taking care ofher, oneselfget down the noodlesto eat.
起来的时候,天色已经渐渐暗淡了。杨果又忙碌着给琪琪洗澡、按摩,照顾好她之后,自己才又下了面条吃。
The noodles that „”, Yang Guomakes are also actually delicious, likeusuallydid not eat mealhasthat manymeat, Yang Guostartssomewhatto fondly remember the ample food. Butnowinpouchshy, althoughsaidalso about 20,000deposits, but when god knowshave the nextincome. NowYang Guomustplan carefully, using that Qiqisheeatsisbest, the expendituremaybe many, hecansave a pointon the province. Usuallyeatssimply, in the weekendagainbuys a gooddish.
“哧溜哧溜”,杨果做的面条其实也蛮好吃的,就是不像平时吃饭那样有那么多荤腥,杨果开始有些怀念大鱼大肉了。可是现在囊中羞涩啊,虽然说还有20000左右的存款,但天知道自己什么时候才有下一笔收入。现在杨果得精打细算,琪琪她吃的用的都是最好的,花费可不少,他自己能省一点就省一点吧。平时吃简单一点,周末再买点好菜。Yang Guoswallowsin the end opening the noodles, squishsquishis sucking the mouth, has turned the headto lookownunmarried girl, thinks ofseriouslysaid: „Qiqi, fatherforyou, butmusteat the rice polishingsto drinkthinly, youmustbe obedientwell, cannotbringtroublesometo the father, knows?”杨果吞下口中面条,吧唧吧唧地咂着嘴巴,转过头看自己闺女,装着一脸严肃地说道:“琪琪,爸爸为了你,可是要吃糠喝稀了,你要好好听话,不许给爸爸带来麻烦,知道吗?”WhereQiqicould understandhiminsayinganything, shesatinbaby stroller, looks that the fatherturned the headto look at itselfsuddenly, thinks that the fatherwas playingafternoon'sthatgamewithoneself, has smiledhappily.琪琪哪里听得懂他在说什么,她坐在婴儿手推车里,看着爸爸突然转头过来看自己,以为爸爸又在跟自己玩下午的那个游戏,又开心地笑了起来。Yang Guolooks at the little angelsimple-heartedsmiling face, mumbledone: „Reallyismindless.”Thencould not bearsmile.杨果看着小天使天真无邪的笑容,嘟囔了一句:“真的是没心没肺。”然后自己也忍不住笑了起来。Afterdinner, Qiqialsodrinks upmilk, was held the smallbedto sleepby the father. Yang Guotakes a bathwithwashing the clothes of twopeople, the Qiqiclothesgoes wellto wash, thereforehisquicknineo'clockwalkedfrom the restroom.
晚饭过后,琪琪也喝完奶,被爸爸抱回小床睡觉了。杨果洗澡跟洗两个人的衣服,琪琪的衣服得手洗,所以他快九点钟才从厕所里走了出来。Dried the water on hand, Yang Guoturned on the computer. Yang GuothousanddegreesXinda Translation Company. Looks at the introduction of Xinda Translation Companywith the appraisal of netizens, Yang Guodiscoveredthatthiscompanyisrare and beautiful flowers of Translation!
擦干手上的水,杨果打开了电脑。杨果千度了一下信达翻译公司。看着信达翻译公司的介绍跟网友们的评价,杨果发现,这个公司是翻译界的一朵奇葩啊!Xinda Translation Companywas establishedin1980, wassouthern Chinaareaearliesttranslationcompany. Xindamakes the interpretionto build up, nowitcan be said as the giant in giantinsouthern China, the interpretionmarketithad the half of the country, it is saidin the universityinterpreted the professorsis the licenseintheirthere.信达翻译公司成立于1980年,算是华南一带最早的翻译公司了。信达是做口译起家的,现在它在华南可以说是巨头中的巨头,口译市场它就占据了半壁江山,据说高校里许多口译教授都是挂牌在他们那里的。
The interpretioncompared withmany that the written translationmakes money, Yang Guoisknows that beforelistened to the teacher saying that interpretion of English, generally the accompanimentinterpreted( those whotook600-700onedaynaturallyto saywasspecialized), buthighest-levelsimultaneous interpretationthattakesover a thousandYuan, moreover when thiswasfirewood!
口译要比笔译赚钱的多,杨果是知道的,以前就听老师讲过,英语的口译,一般陪同口译的都要六七百一天(当然说的是专业的),而最高级的同声传译那可是要上千元,而且这还是时薪!HoweverinterpretedtoYang Guo is also notveryrealistic, althoughearnedmany, butthiswithwent to workanythingnot to distinguish, mustrun outside. Yang Guomainlypays attention to the written translation.
不过口译对杨果来说还不是很现实,虽然赚得多,但这跟去上班没什么区别啊,都要在外面跑。杨果主要还是关注笔译。
After the written translationis the millennium, a battlefield that Xinda Corporationdevelops. Formerlysaid that itisrare and beautiful flowers , because itsuchhas not bossed around a large quantities ofofficialstaffwithotherwritten translationcompanies. mercenary guild that in business modela littlesimilarnovelittoopen the market, adopts.
笔译是千禧年之后,信达公司才开拓的一个疆场。先前说它是一朵奇葩,是因为它没有跟其他笔译公司那样笼络了一大批正式员工。它为了打开市场,采取的经营模式有点类似小说中的佣兵工会。Simply speaking, thatwasXinda Corporationhas built a platform, translatorslikehiringmercenary, above registeredown„mercenary”status, ifthenothercompanyhad the demand of translation, thencanthrough the Xinda Corporationissueduty, but the translatorcanchooseto suitowndutyto do. Ifadopted the verification of Xinda Corporation, thenduty„monetary reward”will project on hiscard. Naturally, „monetary reward” the pricemustaccording to the Xinda Corporationstandard, butXinda Corporationalsotounder„mercenary”carries onpulling out of certain proportionbecomes.
简单来说,那就是信达公司搭建了一个平台,译者们就像雇佣兵一样,在上面注册自己的“佣兵”身份,然后别的公司如果有翻译的需求,那么就可以通过信达公司发布任务,而译者就可以挑选适合自己的任务来做。如果通过了信达公司的审核,那么任务的“赏金”就会打到他的卡上。当然了,“赏金”的价格还是要按照信达公司的标准来,而信达公司也会对手下的“佣兵”们进行一定比例的抽成。Xinda Corporationis relying onitshuman relationsin the interpretionmarket, won overa number ofhigh-qualitycustomerresources, like thisitissued the duty that was the repaymentis also rich, thisalsoattractedmanytranslatorsto make the concurrent job above. Mustknowthat the relations of Xinda Corporationwithtranslatorisverysimple, does not have the achievementrequestlikeothercompany, the translatorhas the timeto have the assignment, not having the timealsonot to pay attention to the company. Thereforeits many registrationtranslatorsfromothertranslationcompany, theycometo the richrepayment, so long aswere not discoveredbyownboss, they can also gaintoa lot ofmoney!信达公司凭借着它在口译市场的人脉关系,拉拢到了一批优质的客户资源,这样它发布出来的任务也是回报非常丰厚的,这也吸引了很多译者在上面做兼职。要知道,信达公司跟译者的关系是很简单的,并不像别的公司那样有业绩要求,译者有时间就接任务,没有时间也可以不理睬公司。所以它有很多注册译者都是来自别的翻译公司的,他们冲着丰厚的回报而来,只要不被自己老板发现,那他们还可以赚到不少钱呢!So the circulation, Xinda Corporationhas formed the goodreputation, has achieved the balance between supply and demandgradually, every day many companiesorindividualwill issue the translationdemand above, many translatorsreceived the translatorto live above. After more than tenyears of management, italsofaintlyhadinto the trend of fieldgiantin the written translationmarket! Butothertranslatorcompanies have no alternative, theyknow, althoughexplicitly bans, but the employee in companymightworktoothers above, butoneselfwill not actually be able to look for the evidence.
如此循环,信达公司形成了良好的口碑,也渐渐地做到了供求平衡,每天有很多公司或个人会在上面发布翻译需求,也有很多译者在上面接到了翻译活。经过十多年的经营,它在笔译市场又隐隐有成为业界巨头的趋势了!而其他翻译公司也无可奈何,他们知道尽管明令禁止,但自己公司的员工还是有可能会在上面给别人打工,而自己却找不着证据。Yang Guoalsodiscoveredthatpulling out of Xinda Corporationtotranslatorsbecomes is different, itgradesregistrationtranslator, separatelyis: Apprentice Translator, translator, Bronze Medal Translator, Silver Medal TranslatorandGold Medal Translator. Higher-leveltranslatorpulls out the achievementto be lower, separatelyis40%, 30%, 20%, 10%and5%. Draws an analogy, ifApprentice Translatorcompletedoneto price-mark100Yuanduty, he can only attain60Yuan, ifchanged intoisGold Medal Translator, hecanattain95Yuan! Differsdisparately.杨果还发现,信达公司对译者们的抽成也是不一样的,它对注册的译员进行分级,分别是:见习译员、译员、铜牌译员、银牌译员、金牌译员。越高级的译员抽成就会越低,分别是40、30、20、10、5。打个比方,如果见习译员完成了一个标价100元的任务,他只能拿到60元,而如果换成是金牌译员,那他就能拿到95元!相差悬殊。Naturally, the Xinda Corporationdutyisto also grade, the translatorscannotjump the ranks an applicationrankhigherduty, cannotamass moneywith the low gradetranslator. LikeApprentice Translatorissomesmallduties, for examplelikelyresumetranslationand so on. The rankis higher, the naturaldutywill be more difficult, buteachsingleincomewill be also higher.
当然了,信达公司的任务也是分级的,译者们不能越级申请等级更高的任务,也不能跟低等级的译者抢钱。像见习译员的都是一些小任务,比如像个人简历翻译之类的。等级越高,自然任务会越难,但每一单的收入也会越高。Apprentice Translatorarrives attranslator, so long as the dutyis the certain amount and capacitythrough the verificationreachescertainvalueto promote. Xinda Corporationdesignslike this is mainly to preventtranslatorsreceives the dutymaliciously, actuallydid not complete, has undermined the prestige of company. Mustknowthat the Apprentice Translatorduty, everybodycando, buttranslatorduty, so long assomepeopleaccepted, thenotherscould not seethese days.见习译员到译员,只要任务通过审核达到一定数量并且通过率达到一定数值就可以升级。信达公司这样设计主要是防止译者们恶意地去接收任务,却又不完成,损害了公司的信誉。要知道,见习译员的任务,人人都可以做,但译员的任务,只要有人接受了,那么这一段时间内别人就看不到了。translatorwantsupwardagainto promote, thatmustthrough the inspection of thisrank, it is saidprobablytranslate an article that the verificationgroupgives, passedhas been ableto promote. Naturally, theyhave not fearedtranslatorto cheat, the standard that if the latertwoduties, translatordisplayscannot meet the requirements of thisrankby far, thenthisnumberwill be dragged into the blacklist.译员想往上再升级,那就要通过该等级的考核了,据说是要翻译审核组给的一篇文章,通过了才可以升级。当然了,他们也不怕译员作弊,如果之后两次任务,译员表现出来的水准远远达不到该等级的要求,那么这个号就会被拉入黑名单。Bronze Medal Translator, high-levelis upward more difficult, butalsomoremakes money, not to mentionpulling out of companyhas become, every thousandcharacters of silver medal200, Gold Medaleverythousandcharacters300, thispriceis not the ordinarytranslatorcancompareby far. Moreover, mustknow, althoughGold Medal Translatorsaidthousandcharacters300, butthisis only the bottom price! The somewhaturgentdutyorto the moneygenerouscompany, the price that gavehave gone far beyond300.铜牌译员往上,越高级越难,但也是越赚钱,且不说公司的抽成了,银牌的每千字200,金牌的每千字300,这价格远远不是普通译者能比的。而且,要知道,金牌译员虽然说千字300,但是这只是最低价格啊!有些加急的任务或者给钱慷慨的公司,给出的价格可是远远超过了300。Yang GuodiscoveredthatoriginallyXinda Corporationthisplatform is actually a bigPyramid, the Pyramidpeak, is some competenttranslator, theseare the Xinda Corporationfoundationare, theyattracted the massivehigh-qualitycustomersbythesetranslator, obtained the fieldreputation. Thenfloormassivenoviceortranslation amateur, candigesthigh-leveltranslator unable to take a likingbutresultantveryhugefragmenttranslation market.杨果发现,原来信达公司这个平台其实就是一个大大的金字塔,金字塔顶端的,都是一些非常有实力的译员,这些才是信达公司的根基所在,他们靠这些译员吸引了大量优质的客户,也获得了业界的名声。然后底层大量的新手或者说翻译爱好者,也可以消化高级译员们瞧不上但总值又很庞大的碎片化翻译市场。AlthoughXinda Corporationcannot make the money of high-leveltranslation, butheearnsontranslator of Pyramidlow-endfull. Althoughpulling out of Xinda Corporationbecomesa littlehigh, oneearnsonly not much, butwinssimplyinhighly effective! Moreovercandisciplineownlevel, therefore the student in university, understood that the foreign languageidle timemanypeoplestillgo after like ducks.
虽然信达公司赚不到高级翻译的钱,但他在金字塔低端的译员身上可是赚得盆满钵满。虽然信达公司的抽成有点高,一单赚得不多,但胜在简单高效啊!而且还能磨练自己的水平,所以高校里的学生,还有一些懂得外语空闲时间又多的人依然趋之若鹜。However, Yang Guois not willing, inApprentice Translatoralsohasontranslatorto spend the time, evenhisBronze Medal Translatorcannot take a liking. Looked atSilver Medal Translatorwith the Gold Medal Translatorsample question, Yang Guothoughtthatownlevelshouldnot be bigwith the Silver Medal Translatordisparity.
不过,杨果不愿意在见习译员还有译员上面花费时间,甚至他连铜牌译员都瞧不上。看了一下银牌译员跟金牌译员的例题,杨果觉得,自己的水平应该跟银牌译员差距不大。Yang Guodid not prepareimmediatelyon the applicationbecameXinda Corporation„mercenary”, the mill knifedid not harm the chopping firewoodlabor, Yang Guothinks that preparedfirstwell. Sincepracticed to touch the Silver Medal Translatoredgeamateur, whyno longerdiligently, did striveto sit the Gold Medal Translatorthrone?杨果不准备立刻就申请成为信达公司的“佣兵”了,正所谓磨刀不误砍柴工,杨果想自己先好好准备一番。既然业余练习都能触摸到银牌译员的边缘了,为什么不再努力一把,争取坐上金牌译员的宝座呢?When the translator, Yang Guo must work as the besttranslation. Yang Guobelieves that depending ontaking advantage of the intelligenthead, oneselfcan certainlysit the peaktoPyramid!
当翻译,杨果也要当最好的翻译。杨果相信凭借着自己聪明的脑袋,自己一定可以坐到金字塔的顶端!Yang Guoswitches off the computer, rummages through chests and cupboards, has discoveredfor a long time the uselesstranslationbooksfrom the bed, someare the textbooks of universitytime, at that timesomearestartedto buyactuallynot to look atfor a while the courses of translationfamous expert, after the graduation, Yang Guohas not hatedto throw, filledunder the bed, has not thought that nowapplied.杨果关掉电脑,翻箱倒柜,从床下找出了好久没用的翻译书籍,有些是大学时候的课本,有些是当时一时兴起而买回来却没有看过的翻译名家的教程,在毕业后,杨果没舍得扔,都塞到了床底下,没想到现在又派上了用场。Scratchesdust that cleanaboveholds, sat wellbefore the desk, fordid not affect the rest of Qiqi, Yang Guotaking advantage of the lightyellow luminescence that the desk lampsent out, readin the hand the thicktheorybook, hislookwas dedicatedandearnest, as ifat this momentreturned to the school days of shallot.
擦干净上面粘着的灰尘,端坐在了书桌前,为了不影响琪琪的休息,杨果借着台灯发出的淡淡黄光,翻看起了手中厚厚的理论书,他的眼神专注而认真,仿佛这一刻又回到了青葱的学生时代。Out of the windowneonhas smudged the dim light of night, dancing of branches and leaves, crying of summer cicadaandvehiclesby the thickbrick wallimpediment. In the room the remainingtwofrequencysimilarbreath, the pagechangesoundgently, that nightappearsespeciallyis only tranquilandserene.
窗外霓虹涂抹了夜色,枝叶的婆娑,夏蝉和车辆的啼鸣都被厚厚的砖墙阻隔。房间内只剩下两道频率相似的呼吸,还有书页轻轻的翻动声,这一夜显得格外的宁静和安详。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #16: The company of rare and beautiful flowers
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur