Foodeats2 : 00 pm, twounclesdefeatonyounger generation, the bigunclegot drunksang the Peking opera, littleuncleliquorwas better, after getting drunk, lay downtoward the ground, how the dead dog was the same callsnot to awake.
一顿饭吃到下午 2 点,俩姑父生生败在晚辈手上,大姑父喝醉了就唱京剧,小姑父酒品要好点,喝醉后往地上一躺,死狗一样怎么叫也不醒。„Empress, the empress, the empresspleaselook.”
“娘娘,娘娘,娘娘请看。”„What is this?”
“这是什么?”„Thisiswhisking that the leopard catmakes.”
“这是狸猫做的拂尘。”„What do you mean.”
“你这是什么意思。”„Thisthingconcealsin the palace, mayoftenremindusto think of danger in peace.”
“此物藏于宫中,可经常提醒咱们居安思危。”
When a biguncletypicalBeijing accent, heis younghas treated for manyyearsinCapital City.
大姑父一口地道京腔,他年轻时在京城待过好些年。
The auntholdshusbandstaggeringto walktowardout of the door, at the same timecoaxing: „Empressdid not look, the empressdoes not look. Wego homea bit faster.”
大姑扶着踉踉跄跄的丈夫往门外走,一边哄着:“娘娘不看,娘娘不看。咱们快点回家。”Mother Qinis helpingsupporting by the arm.秦妈帮着搀扶。Anotherhead, old gentlemangoes outat the back of the littleuncle.
另一头,老爷子背着小姑父出门。Jiang ChengandZhang Yunxiwave, „older male cousin, older female cousin, sees again.”江澄和张芸熙挥手,“表哥,表姐,再见。”Qin Zenarrows the eyesto focus: „Bye.”秦泽眯着眼:“再见。”Qin Baobaopushedyounger brother, „youare good.”秦宝宝推了推弟弟,“你还行吧。”Qin Zehits a loudbelch, Qin Baobao that the liquorair/Qismokescovers the nose.秦泽打一个响嗝,酒气熏的秦宝宝捂鼻子。Qin Zehā hāsmiles: „Smalltwo, comestenaltars/jarsagain.”Thenthrows into the elder sisterswollenmilk-white bosom.秦泽哈哈一笑:“小二,再来十坛。”然后一头扎进姐姐鼓胀胀的酥胸里。Qin Baobaorushedto supportyounger brother, the heartsaid, the goodelder sisterchestwas big, otherwisecould not wrap up your drunkard.秦宝宝赶忙扶住弟弟,心说,还好姐姐胸大,否则兜不住你这醉鬼。Qin Zeshoves openelder sister, is blushingsingsloudly: „Does not believeyouronebottle of white liquornot to fly, is casualyou to fillmanymealsoto accompany.......”秦泽又推开姐姐,红着脸大声唱歌:“不信你一瓶二锅头还不飞,随便你能灌多少我也奉陪.......”Qin Baobaocoaxesyounger brother: „Okaygood, accompanies, wechange a placeto continueto drink, followselder sister.”秦宝宝就哄弟弟:“好好好,奉陪奉陪,咱们换个地方继续喝,跟姐姐走。”Whatsong is this? Listensalsoto have the flavor.
这是什么歌?听着还蛮有味道。„Todayputs togetherto understand that do not feartired, dawnspits blooddoes not return.”Qin Zestarts the ghostto be howling.
“今天来拼个明白都别怕累,天亮吐血也不回。”秦泽又开始鬼嚎。„old browas laborious, old broandtwounclesare mutually wounded, elder sisterthenkissesrewardfragrant.”Qin Baobaocontinuesto coax.
“老弟辛苦了,老弟和俩姑父两败俱伤,姐姐回头香吻奖励。”秦宝宝继续哄着。Qin Baobaosupported by the armbeing dead drunkyounger brotherto walktoward the room, passed by the washroom, Qin Zeshoves openelder sister, threwspitsto the toiletnearcrazily. Qin Baobaois busy atfollowing, pats and strokeshisbackgently.秦宝宝搀着烂醉如泥的弟弟往房间走,路过洗手间,秦泽推开姐姐,扑到马桶边狂吐。秦宝宝忙跟上,温柔拍抚他的背。„Will not drinklittledrinks.”Qin Baobaocomplained,herfirsttimeseesbeing dead drunk that younger brotherdrinks, old gentlemanchildrendrink up, butQin Zeis not goodfrom the smallstomach, rarelydrink up.
“不会喝就少喝点。”秦宝宝抱怨,她第一次见弟弟喝的烂醉如泥,老爷子不禁子女喝酒,但秦泽自小肠胃不好,很少喝酒。„Elder sisterholdsyouto go to the roomto rest.”Qin Baobaopresses down the flush toilet, washes away the filthything that younger brotherspits.
“姐扶你回房间休息。”秦宝宝按下抽水马桶,把弟弟吐的秽物冲走。Qin Zebreaks free fromherhandsuddenly, liftsto cover entirely the eye of blood threads, loudly said: „Elder sister? Ido not haveelder sister, Ido not haveelder sister.”秦泽忽然甩开她的手,抬起布满血丝的眼睛,大声道:“姐?我没有姐姐,我没有姐姐。”„WhoIam, yourmother.”Qin Baobaosaid ill-humoredly.
“那我是谁,你妈么。”秦宝宝没好气道。Qin Zeis staring atherlong time, eatsto say with a smile: „You is a younger sister, prettyyounger sister.”秦泽盯着她半晌,吃吃笑道:“你是妹子,漂亮妹子。”„It seems likereallydrankconfused.”Qin Baobaois disinclinedto haggle overwithdrunkardyounger brother, „line, Iam a younger sister, Iwas the younger sistercan.”
“看来真喝晕头了。”秦宝宝懒得和醉鬼弟弟计较,“行,我是妹子,我是妹子可以了吧。”younger brotherandtwounclesdranktwobottles of white liquors, more than tenbottles of beer.弟弟和俩姑父喝了两瓶白酒,十几瓶啤酒。Qin Zebreaks free fromelder sister'sonce again, hehesmiles: „Does younger sister, have the boyfriend?”秦泽又一次甩开姐姐的手,嘿嘿笑:“妹子,有男朋友没有?”„If no, minded that hasone.”
“没有的话,介不介意有一个。”„Do somewords, howtradeone?”
“有的话,换一个怎么样?”„Howyoulook atme, considers.”
“你看我怎么样,考不考虑吧。”
The Qin Baobaoheartsaid,youwere really drunk, enunciationclear.秦宝宝心说,你真的醉了吗,口齿蛮清晰的嘛。On the mouthdeals with: „Without, temporarilydoes not want. Yourforget it, Iamyourelder sister, Icannotbeyouryounger sister, mustbe soaked the pigcage.”
嘴上应付:“没有没有,暂时不想有。你就算了吧,我是你姐姐,我不能做你妹子,要被浸猪笼的。”Qin Zewatched her meeting, „vomiting”spat.秦泽看了她一会,“呕”又吐了。Qin Baobaois covering the nose, patshimto carry.秦宝宝捂着鼻子,拍他背。Qin Zespits, liesdozes offin the toilet. Qin Baobaosupports by the armhimdiligently, cannotmakehimresthere, towardinsidewhat to doifthirstydrankone.秦泽吐完,趴在马桶边打瞌睡。秦宝宝努力搀扶他,可不能让他就在这里睡,万一口渴了往里头喝一口怎么办。
The person of alcoholic intoxicationis easiestthirstily.
醉酒的人最容易口渴。Qin Baobaosaid, the elder sisterleadsyouto go to the room, therehas the younger sisterto wait.秦宝宝说,姐带你回房间,那里有妹子等着。Qin Zeonehear, cheers up, withelder sisterto go to the room, passed by Room Qin Baobao, goes on to bind, is murmuring the younger sister, younger sister.秦泽一听,高兴起来,就随着姐姐回房间,路过秦宝宝,一头就扎进去,囔囔着妹子呢,妹子呢。
The Qin Baobaodeadvigorentrainshimoutward, cheats: „Heredoes not have the younger sister, the younger sisterin the next door.”秦宝宝死劲把他往外拽,连哄带骗:“这里没妹子,妹子在隔壁。”„Deceived people!”Qin Zeshoves openelder sistersuddenly, staggering, the anger of whole face, „mothersaidmyyounger sisterhere, here, you...... do not wantto deceiveme.”
“骗人!”秦泽忽然推开姐姐,踉踉跄跄,满脸的愤怒,“妈说我的妹子就在这里,就在这里,你,你......别想骗我。”Qin Baobaowas shocked, looks at the complexionto be red, unconsciousyounger brother, sheremembers many year ago past event, Qin Zefromsmallordinary, althougha littlesmall handsome, butwithout the contrast, there would be no injury, Qin Baobaowas fresh-facedin childhood, somewherewalksSirsto praise, the parentsfeelhave the face. younger brotherandelder sistercompare, is the ugly duckling.秦宝宝愣住了,看着脸色通红,神志不清的弟弟,她想起很多年前的一桩旧事,秦泽从小普通,虽然有点小帅,但没有对比就没有伤害,秦宝宝小时候粉嫩可爱,走哪里都有大人夸赞,爸妈倍感有面子。弟弟和姐姐比起来,就是丑小鸭。Qin Baobaoliked the showsuperiority feelingin childhoodvery muchin front ofyounger brother, after laughing athim, cannot marry the wife. The childrenare naive, Qin Zefeltoneselfwill not really be able to marry the wife, runs up to front of mother to complain tearfully.秦宝宝小时候很喜欢在弟弟面前秀优越感,笑话他以后娶不到老婆。小孩子天真单纯,秦泽就觉得自己真的会娶不到老婆,跑到妈妈面前哭诉。Mother Qinon the comfortson, cannot marry the wifenot to relate, latermakeselder sisterbe the wifetoyou. Finallybeaming with joy that the soncoaxes.秦妈就安慰儿子,娶不到媳妇没关系,以后让姐姐给你做媳妇。终于把儿子哄的眉开眼笑。Mother Qincoaxes certainly the child, who would imagineheso manyyears.秦妈当然是哄小孩的,岂料他记了这么多年。
The Qin Baobaoheartsoftestplacewas touched, pulls the arm of younger brother, said in a soft voice: „Okaygood, younger sisterhere, youhurryon a bedto sleep, the younger sistercomeslater.”秦宝宝心底最柔软的地方被触碰,挽住弟弟的胳膊,柔声道:“好好好,妹子就这里,你赶紧趟床上睡觉,妹子待会就来。”Qin Zefelt relievedimmediately,lies downtoward the elder sisterbedon, buthecannot fall asleep, had a headachefierce, mumbledon the bed.秦泽顿时放心,往姐姐床上一躺,可他睡不着,头疼的厉害,在床上哼哼唧唧。Qin Baobaositsin the bedhead, giveshimaccording topinching the temples, looks at the younger brotherface. In the roomis silent, inhermindappears a song.秦宝宝坐在床头,给他按捏太阳穴,看着弟弟的脸庞。房间里寂静无声,她脑海里浮现一首歌。„Timeseems the worry-freesong,”
“时光好似无忧无虑的歌,”„Actuallywrote all over the note of growth.”
“却写满了成长的音符。”„Worried, feels sad, in high spirits.”
“苦恼的,心酸的,还有兴高采烈的。”„The face of thatyoungsterinmemoryfuzzy,”
“那个少年的脸庞在记忆中模糊,”„Backis increasingly estranged.”
“背影渐行渐远。”„Onlyremembers the proudmanifesto,”
“唯记得骄傲的宣言,”„Puts out a handto resemble to embrace the world.”
“伸手似要拥抱世界。”„In an instantafter several years,”
“转眼过了几年,”„Frivolouslanguagehas precipitated.”
“轻浮的语言都已沉淀。”„Blazingsentimentdeeplyburies the soil.”
“炽烈的感情深埋土壤。”„Weunceasingcompromise,”
“我们都在不断的妥协,”„Compromisesunceasingly......”
“不断妥协......”
The Qin Baobaosurging emotionsturnwell up, the fingertouches the face of younger brother, the corner of the eyebrow tip, againtobridge of the noselip......秦宝宝心潮翻涌,手指触摸弟弟的脸,眼角眉梢,再到鼻梁嘴唇......Weare compromisingunceasingly, A'Ze!
我们都在不断妥协,阿泽!Qin Ze seems to be uncomfortable, moves the head, opens the blurredbleary eyes, thensupportsinto the bosomQin Baobao of bedhead.秦泽似乎不舒服,动了动脑袋,恍惚间睁开迷离的醉眼,然后把床头的秦宝宝拥入怀里。Qin Baobaoonestartled, struggledseveral, at this time, hearingQin Zeto mutterin a low voice: „...... Elder sister, I love you......”秦宝宝一惊,挣扎了几下,这时,听见秦泽低声喃喃:“......姐,我喜欢你......”Qin Baobaotremblesat heartruthlessly.秦宝宝心里就狠狠一颤。Qin Zenarrowed the eyesto focus, kissedQin Baobao, seeming likewantsto kiss, butdid not haveown, kissedinhercheeks.秦泽眯着眼,亲了秦宝宝一下,似乎是想亲嘴,但没亲准,亲在了她脸颊。Head of Qin Baobaostiffyounger brother......秦宝宝板正弟弟的脑袋......Saw that theymustkissin the same place, Qin Zealsosaid: „Sister Zijin, I love you.......”
眼看他俩就要亲在一起,秦泽又道:“子衿姐,我喜欢你.......”
The feelingstartling thunderclappoundsQin Baobaoonfaceto sit the straightbodytogetherfiercely, is staring atQin Zestubbornly, the lookis complex, shebreathedseveraltones, the heartgood and bad in lifetasteturbulently, wavingis„pā pā”twoslapon the younger brotherface. A Qin Zedead dog, is likely stirless.
感觉一道惊雷砸在脸上的秦宝宝猛地坐直身体,死死盯着秦泽,眼神复杂,她喘了几口气,心底酸甜苦辣的滋味汹涌不息,挥手就是“啪啪”两巴掌扇在弟弟脸上。秦泽像条死狗,毫无动静。PushesMother Qin that the gatecomes to seethisactually, called out: „Do youdo, hitshimto doin good condition.”
倒是推门进来的秦妈见到这一幕,叫道:“你干什么,好端端打他干嘛。”Motherstartledanger.
老妈惊怒不已。Qin Baobaoeye socketonered, sobbed: „Hebulliesme.”秦宝宝眼圈一红,哽咽道:“他欺负我。”„Talked nonsense, youdid not bullyhimto thank heaven and earth.”Mother Qinpulls the daughterto push outher, is putting on a serious faceto reprove: „Soaks the cup of sobering upsoup, bear the child.”
“瞎说,你不欺负他就谢天谢地了。”秦妈牵起女儿就把她推出去,板着脸训斥:“去泡杯解酒汤,熊孩子。”Mother Qinsearchedson'sforehead, the whispercomplainedone: „Drinksso many, a pointdoes not have the number.”Helps the sontuck by the corner/horn, lowers the air-conditioning temperature, goes out of the room.秦妈探了探儿子的额头,嘀咕抱怨一句:“喝这么多,一点都没数。”帮儿子掖被角,调低空调温度,走出房间。In the spaciousroom, Qin Zeopens the eye, is looking at the ceilingbeing in a dazemoment, againclose your eyes, heavygoes off.
空旷的房间里,秦泽睁开眼睛,望着天花板发呆片刻,重新闭眼,沉沉睡去。Weather of September, sultryuncomfortable, Sunroastsis roasting the land, during the breath, the airis scalding hot.
九月的天气,闷热的让人难受,太阳炙烤着大地,呼吸间,空气都是灼热的。During the daytime when ancestor worshipperspires, the bodycontaminatesyounger brothersomeliquorair/Qi, Qin Baobaois holding the clothing of changing and washing, the approachingbathroom that the complexionis depressed.
白天祭祖时出了一身汗,身上又沾染弟弟的些许酒气,秦宝宝抱着换洗的衣衫,脸色闷闷的走近浴室。In the family/homehastwobathrooms, onebigis small, the bigbathroombuilt-inbathtub, the hotsummertakes a cold waterbath, or the wintertakes the hot bath, is the lifeenjoys. Whatonlyregretis, thishousebuys, Qin ZeandQin Baobaowent to the elementary school, nogood fortuneswamin the bathtub.
家里有两间浴室,一大一小,大的浴室内置浴缸,炎炎夏季泡一个凉水澡,或者寒冬腊月泡热水澡,都是人生享受。唯一遗憾的是,这套房子买的时候,秦泽和秦宝宝都上小学了,没福气在浴缸里游泳。Qin ZeandQin Baobaolikeswimming, before the junior middle school, frequentlygoes to the swimming poolto play, after Qin Baobaojunior middle school, rarely. Becausecannot bearlolicon old mento be shocking, butaggressivevision. The parentsdo not allowherto go, arrives at the high schoolagain, the elder sisterfigurehas looked disdainfullycrowd of female, Qin Zealsoopposed that elder sistergoes to the publicswimming pool, thisbenefitscannotmake the bystanderenjoy.秦泽和秦宝宝都喜欢游泳,初中前,经常去泳池玩耍,秦宝宝初中后就很少去了。因为受不了蜀黍们惊艳而侵略性的目光。爸妈也不允许她去,再到高中,姐姐身段已经睥睨群雌,秦泽也反对姐姐去公共泳池,这种福利不能让外人享受。Qin Baobaooftensaid,old bro, youlaterhad prospects, mustbuy a villa, havingswimming poolthattype, elder sisterto wear the swimsuitto looktoyoudaily.秦宝宝常说,老弟啊,你以后有出息了,要买栋别墅,带泳池那种,姐姐天天穿泳衣给你看。Qin Ze of dashing spirit of fearless young peoplestrikes one's chestto comply.
初生牛犊不怕虎的秦泽拍胸脯答应。Afterward, Qin Baobaofeltto count onyounger brother, was for a lifetime impossibleto realize, did not say that suchwords, corrected, latermustmake money, oneselfbought a villa, hadswimming poolthattype.
后来,秦宝宝觉得指望弟弟,一辈子都不可能实现,就不说这样的话了,改口说,以后一定要挣大钱,自己买栋别墅,带泳池那种。Actuallyby the Qin Ze'sfamily property, is being worried unable to marry the wife who whereuses, in leading the younger sisterto returncomes homestrolls, maritalimportant matterproperhandling. Mother Qinwas supposinghasthisself-confidence, notworryson'swedding.
其实以秦泽的家底,哪里用的着担心娶不到媳妇,带妹子回来家里逛一圈,婚姻大事妥妥的搞定。秦妈估摸着有这层自信,才不着急儿子的婚事。
To display comments and comment, click at the button