When seeseastern South Koreato makethisdecisionlookto be exceptionally firm.
见韩东做出这项决定时的眼神异常坚定。Team leaderAbereceives the personto communicatewith the dutythroughspecial‚eaglelanguage’said:
队长亚伯通过特殊‘鹰语’与任务接取人沟通道:
„ AuntBaDuo, thisdeputy team chiefis the grandfatherpersonallyassignment...... heis the student of crowprophet.
“芭铎阿姨,这位副队长是祖父亲自委派的……他是乌鸦先知的学生。Hopes the auntcanmakeusreceivethisIwaiduty, in the meantime , helping reserveanothertwosimplefoundationduties. ”
希望阿姨能让我们接取这项‘石井’任务,同时,帮忙预留另外两项简单一些的基础任务。”Uniqueeaglelanguage, in addition‚crowprophet’thisgiven name.
独有的鹰语,外加‘乌鸦先知’这个名号。Thiswomanchanged countenance.
这位女士动容了。
The three-starcan be " camp " ina series offoundationdutiestoughest.
三星级算得上是「营地」一系列基础任务中难度最高的。Gives the rookie the teamto process, somewhatis indeed improper.
交给新人队伍来处理,的确有些不妥。But......
但……„Crowprophet?! Did thisSirreallyenroll the student?( Eaglelanguage)”
“乌鸦先知?!这位大人真的收学生了?(鹰语)”BaDuodingin the teamis wearing the youth of crowattire, a faceis startledto accommodate.
芭铎盯着队伍中身穿乌鸦装束的青年,一脸惊容。„Is Kennysoldierprotectingyousteadilyin secret?”BaDuorepeatedlyconfirmed.
“肯尼兵长在暗中保护你们吧?”芭铎再次确认。„Un.”
“嗯。”
„ Abeyouare certainly careful, when thiswelloncewhenourknightgroupsdealt with, but alsohas hadsomesmallproblems! Before youget down, pleasemustcomplete the perfectpreparatory work, after the external objectmethoddeterminedas far as possiblefollowingrisk, thoroughlyexploresagain.
“亚伯你一定要小心,这口水井曾经在我们骑士团进行处理时,还出过一些小问题!你们下去前,请务必做好健全的准备工作,尽可能通过外物手段确定下面的危险性后,再深入探索。Do not rush to time...... othertwodutiesIto reserveforyou. ”
千万不要赶时间……其它两件任务我会为你们预留的。”„ThanksAuntBaDuo.”
“谢谢芭铎阿姨。”Then, eastern South Koreaand the othershold the dutyscroll【The hair in well water】, Goes to the destination.
就这样,韩东等人持着任务卷轴【井水里的头发】,前往目的地。So-calledsealedIwai, roughlypositionin the intersection point of wheat fieldandcities.
所谓的被密封的石井,大体位置在麦田与城镇的交界处。Threebuildingssituated insmall towncrossroadrevolve the air-to-surfacecenter that forms.
位于小镇路口的三栋建筑所围绕形成的空地中心。As a result ofIwai'sstrangeissue.
由于石井的诡异问题。Alleys between threebuildingswere also blocked, needsto clean up the logroadblock to pass through.
三栋建筑之间的小巷也被人堵上,需要清理掉木块路障才能通行。„Is thisIwai?”
“这就是石井?”InIwaiwithimpressiondiffers not in a big way.
与印象中的石井相差不大。Circularwell head that the stonebuilds,
石块堆砌的圆形井口、Woodenfluctuationfetching waterinstallment,
木制升降打水装置、However, at present the well headby the plank that massivespecificationsvary, through the nailfixedway, seals upstubbornly.
不过,目前井口被大量规格不一的木板,通过铁钉固定的方式,死死封住。Plankquantity . Moreover the floorplank and superficialplankvarynew and old, obviouslyhas experiencedmultiple‚sealswell’.
所用的木板数量之多,而且底层木板与表面木板新旧不一,显然经历过多次的‘封井’。Whatis strangestis.
最为诡异的是。Carefullyobservesby the brightflame, eastern South Koreacanseein the plankslitsto mix withpermitssome the blackhair.
凭借明亮的火光仔细观察,韩东能看见木板缝隙之间夹杂着许些黑色头发。Coordinatesin a pedestrianhandto raise the kerosene lamp, is staring at a Iwai of sealin the night.
配合一行人手中提着煤油灯,在夜里凝视着一口密封的石井。With the lapse of time, a strangefeelingdispersesin the airgradually.
随着时间的推移,一种诡异感在空气中渐渐散开。BlacksmithwarmLiis very timid, frightenspushestoward the crowd, desirablybybetween the team leader and deputy team chief, seeks the biggestsecurity sense.
铁匠温莉很是胆小,吓得往人群里面挤,刻意靠在队长与副队长之间,寻求最大安全感。However, in warmLikaotoeastern South Korea, felt that faintly the deputy team chiefsomewhatis strange...... under the birdmouthmask, the look of eastern South Koreaseems likesome‚being at a loss’.
不过,就在温莉靠向韩东时,隐隐感觉副队长有些奇怪……鸟嘴面具下,韩东的眼神似乎有些‘迷惘’。............
…………Angle of viewswitch over.
视角切换。Eastern South Koreaoneself.
韩东本人。Whenis gazing atIwaiearnestly, observesstrangeblack hair that in the plankslitsis alternating.
在认真注视着石井,观察着木板缝隙间穿插的怪异黑发时。Ka ka the slightlogshattersoundtransmits.
咔咔细微的木块破碎声传来。Seals offIwai'slog, is presentedmassivefissuresby the bottom, splitsat the extremelyquickspeedlayer upon layer.
封堵住石井的木块,由底部出现大量的裂痕,以极快的速度层层裂开。
!
咔嚓!Untilalllogsseparatecompletely, when Iwaiagainwith the outside worldmakes the contact, as ifhas anything soonfrom the well headto crawl.
直到所有木块全部断开,石井重新与外界建立联系时,似乎有什么东西即将从井口中爬出。Whatcanbe?
会是什么呢?Black hair? Woman of drowning? Mine shaftspirit? Perhapswhatfearsomewater plantlife?
黑发?溺水的女人?井下幽灵?或是什么可怖的水草生命?
It is not......
都不是……Whatfluttersfrom the well headisone...... the redballoon.
从井口内飘出的是一只……红色气球。Is drawing the balloon that has the smiling facebreaks surfaceslowly.
画着有笑脸的气球缓慢上浮。Withreappearing of balloon, pullswhite gloves and redhairto put on‚acquaintance who’ the clowntakes.
随着气球的浮现,牵出一位白手套、红头发而穿着小丑服的‘熟人’。
„ Haaha! mr.niolas!
“哈啊哈哈!mr.niolas!Underthismaybe a little dangerous...... arrivesinyou【Oldtown/subdues】 But before before not to mention, died! OtherwiseImaybe short of an interestingtoy.
这下面可有点危险哦……在你来到【旧德瑞镇】前,可别提前死了!不然我可就少了一个有趣的玩具。Discrete, askingyourteammateto get downtogether. ”
谨慎一点,叫上你的队友一起下去吧。”............
…………„Vice-team...... deputy team chief! Youare good!”
“副队……副队长!你还好吧!”Buzz!
嗡!
The train of thoughtflashes.
思绪一闪。Eastern South Koreapresentstrangevision fadingdoes not see, open areacentralIwaiis still in a closed state, the plankhas no trace of breakage.
韩东眼前的怪异图像消失不见,空地中央的石井依旧处于封闭状态,木板没有任何破损的痕迹。However, eastern South Koreasomeare not quite comfortable.
不过,韩东有些不太舒服。Is bending the bodyslightly, puts out a hand the holding downbirdmouthmask.
微微弓着身体,伸手按住鸟嘴面具。„The old problem of mybodyviolated, needsresta while...... youfirstto investigatesituation near a Xiashijinghere, I aloneam staticcanbe good.”
“我身体的老毛病犯了,需要休息一会儿……你们先在这里探查一下石井附近的情况,我一个人静一静就能好。”„SchoolmateNicolas, determined that is all right?”Abeis asking.
“尼古拉斯同学,确定没事?”亚伯问着。„Un...... the smallissue, waits a bitmy.”
“嗯……小问题,稍等我一下。”Han Dongyipalm the mask, oneis hand-held the wall, temporarilyleaves the Shijingregionfrom the tunnels.
韩东一手掌着面具、一手扶着墙,由巷道间暂时离开石井区域。Miatriesto followquietlyhe, actuallyturned headbyeastern South Koreasuddenly, flingstogether the terrifyinglookfrightening.
米娅试图悄悄跟着他,却被韩东猛然回头,甩过一道恐怖的眼神给吓了回去。Eastern South Korealooked for a quietunmannedregion.
韩东找了一处静谧无人的区域。Whiz!
嗖!【Portableprison】
【便携式监狱】Is as if more relaxed of the ability of cityouter drivehead, a series ofprocesses of spaceinfo clerkandtransmissiondo not have the hindrance.
在城外驱动头颅的能力似乎更加轻松,空间收纳与传送的一系列过程毫无阻碍。Eastern South Koreafirsthurries back to the asepticlaboratory, the examinationplaceson the measuring table " clownarm " .
韩东第一时间赶回无菌实验室,查看摆放于检测台上的「小丑手臂」。A moment agothata series of‚illusion’incomparablyreal, eastern South Koreafirstsuspectedwasthisarm.
刚才那一系列‘幻象’无比真实,韩东首先怀疑的就是这条手臂。However...... by the arm that the measuring tablefixesstubbornly, has never had any sign of activity, as beforebyhitch above.
但是……被检测台死死固定住的手臂,从未有过任何活动的迹象,依旧被栓在上面。After the examination, thisarmnotlocomotor activityconsciousness, is impossibleto affecteastern South Korea.
经过检测,这条手臂并无自主活动意识,不可能影响到韩东。
„ PanNiWiseindeedis a verydifficult to deal withfellow, butalsobeing insufficientmakesmehave the trauma.
“潘尼怀斯的确是一个很难对付的家伙,但还不至于让我产生心理阴影。Asks that theyare‚mortal enemyto relate’, shouldknowsomesituations.
问问托古吧,他们两人属于‘死敌关系’,应该知道一些情况。Thismattermustinvestigateclearly, ifhassimilarsituationin the jointperiodagain, Iwill have the danger. ”
这件事情必须要调查清楚,若是在关节时期再出现类似的情况,我会有危险。”Prisonarea.
监狱区。
The secondprison cell.
第二牢房。
. Gonzalez, sitsby the wall, in the handholds«Holy Bible».
托古.冈萨雷斯,靠墙而坐,手中捧着一本《圣经》。Thiskeepsreadingback and forth.
就这样来来回回不停地阅读。
The situation that eastern South Koreawill experienceshowedtosimply.
韩东将自己经历的情况简单向托古说明。Onetypethrough the master and servantrelates the devillanguage that butcanunderstandspreadsfrommouth:
一种通过主仆关系而能听懂的恶魔语从托古口中传出:
„ PanNiWise...... heis【Circus troupe】Inmostunderstoodfellow who plays with the will of the people.
“潘尼怀斯……他是【马戏团】里最懂得玩弄人心的家伙。Itfiercestis not the trick, is notvariousstrangeoperational capacities, butcanunderstand clearly the humane and spiritual levelweakness, conducts to extinguishfrom the hearteliminates.
它最厉害的既不是戏法,也不是各种怪异的作战能力,而是能洞悉人性与精神层面的弱点,从内心深处进行灭除。SometimesIwill also be affectedsimilarly.
我有时候也会受到类似的影响。Thereforein【exit|to speak】 When opens a seam, Ifirstrush, spare nothing the place that goes tohimto hide, preparesto killhimthoroughly. ”
所以在【出口】开启一条缝时,我第一时间赶到,不惜一切代价前往他躲藏的地方,准备将他彻底杀死。”„Will youalso receivesuchinfluence? Whathasto contain the means?”
“你也会受这样的影响?有什么遏制办法吗?”„The bestwayisto killthisclown, as the matter stands, he‚placement’ the influencematerialinyourspiritallwill dissipate......, but, wedo not have the meansnow, does not have the abilityto go【In】.”
“最好的办法就是杀死这只小丑,这样一来,他‘安置’在你精神里的影响物质就会全部消散……不过,我们现在没办法,也没能力前往【里】。”„Un, whatspecialmeanshasto resistthisinfluencetemporarily?”
“嗯,有什么特别的办法临时抵御这种影响吗?”
„ Except forkilling the clown, does not haveothermeans.
“除了杀死小丑,没有别的办法。However, fromyourdescription, affectingvery is not big.
不过,从你的描述来看,影响并不会很大。Moreover, pleasemustpay attention to the clowntoyourwarning, in my opinion, PanNiWisethinksvery muchyougo backto fight it out...... does not wantto makeyouexpose the corpsewilderness. ”
而且,请你务必留意小丑对你的警告,在我看来,潘尼怀斯还是很想你回去一决胜负的……不想让你曝尸荒野。”„Can't youfromintrinsicremindme?”
“你不能从内在提醒我吗?”„A moment ago...... IandMissChen Lihave not detectedyourunusualitycompletely.”
“刚才……我与陈丽小姐完全没有察觉到你的异常。”„This? PanNiWise...... reallyhasyour.”
“这样吗?潘尼怀斯……真有你的。”Eastern South Koreaknows after thisis the trick of clown, returns to the small town.
韩东知道这是小丑的伎俩后,重回小镇。Convergeswith the squadpersonnel who are investigatingnearbyShijing.
与正在石井附近探查的小队人员重新汇合。
To display comments and comment, click at the button