„Isbig**.”Dong Hao who littlespokereallysaidsuddenlysuchmadeLi He unable to find out the brains the words, butprobablyonly thenheinmuddled, open/stretchsoldier/weaponandwhatdragonprobablyhave actually understood, nod that has not lived.
“都是大**子。”甚少说话的董浩突然说了这么一句让李和摸不清头脑的话,而好像只有他一个人在糊涂,张兵和何龙却是大概听懂了,还不住的点头。Li He asked that „whatmeaning?”李和问,“什么意思?”„Un?”open/stretchsoldier/weaponcannot think that thissayinghasanythingto be goodto explain.
“嗯?”张兵想不到这话有什么好解释的。„Big**whatrelationschildhaswiththismatter?”Li Hesuspected that ownbrainwas the liquordrinksdrinksbadly, whyonly thenhecould not understand.
“大**子跟这事有什么关系?”李和都怀疑自己的脑子是不是酒喝多喝坏了,为什么只有他一个人听不懂。Thenactuallychanged intoanotherthree people blurry, Dong Haowas the say/way of doubts, „whenIsaidoversized**?”
这下却换成了另外三个人迷糊,董浩更是疑惑的道,“我什么时候说过大**子?”
The Li Heill-humoredsay/way, „justdid not say?”李和没好气的道,“不是刚刚说的嘛?”Dong Haodao, „whatIsaidisbig**.”
董浩道,“我说的是大**子。”„Right, yousaidisbig**.”
“对啊,你说的就是大**子。”„WhatIsaidisbig**.”Dong Haosaidwas a little anxious, howeverindiligentlyis achieving the clear pronunciation and mellow voice.
“我说的是大**子。”董浩说的有点急了,但是在努力的在做到字正腔圆。Li Hecontinues a faceto compelignorant.李和继续一脸懵逼。open/stretchsoldier/weaponlaughs, „whathesaidis the bigswindler.”
张兵大笑,“他说的是大骗子。”Li Hehas resulted inDong Hao'saffirmativelook, helplesssay/way, „yourthisvoicedifference was also too big.”李和得了董浩肯定的神色,无奈的道,“你这口音差别的也太大了。”
The peoplelaugh, even/includingHelonglaugh, alleviateda moment agoin the car(riage)all of a sudden the depressedatmosphere.
众人哈哈大笑,连何龙都跟着发笑,一下子缓解了刚才车里沉闷的气氛。Firstto the hotelentrance of whatdragon, Li HemakeshimgowithWuChunyanto greetfirst, then in waits forhimto board, leadinghimto go home.
先到何龙的饭店门口,李和让他先去跟吴春燕打个招呼,然后等着他重新上车,带着他回了家里。
The mealhas been placedon the table, it seems like it was only waiting forLi He.
饭菜已经摆在桌子上,看来只等着李和了。Ms.whatheld the happiness that LiYizhengis teasing, seeswhatdragonsuddenly, onebecomes the noseis not the nose, the eyeis not the eye, ironizing said that „ability, but alsoknows.”
何老太太本来抱着李怡正逗弄的高兴,陡然看到何龙,一下就变得鼻子不是鼻子,眼睛不是眼睛,冷嘲道,“能耐啊,还晓得回来。”Whatdragonrefrains from speakingnot to speak.
何龙闷着头不说话。Li Hehas hit a meaningful glancetowhatFang, whatFangis understanding, says with a smile, „eats meal, saidthat manyto do, hewas not a child, how the mandrank a liquor, had no needto catchis not putting.”李和给何芳打了个眼色,何芳会意,笑着道,“吃饭吧,说那么多干嘛,他自己不是孩子了,男人喝点酒怎么了,用不着那么逮着不放。”„Wedrinkagain.”Li Hetook the liquor, drinkswithwhatdragon.
“咱俩再喝点。”李和拿了酒,和何龙一起喝起来。Ms.whatis in front ofson-in-law , not goodto go too farto the son, can only mumbletwo, is counted.
何老太当着女婿的面,也不好对儿子太过分,只能嘟哝两句,才算作罢。Only then after having the food, the Li Hecouplereturned to the room, the old womanholdswhatLongyiherexcrementheld up a baby so it can urinateto bring up the childin the pastis not easy, passingpoorandmiserablebyherdigging upaltogetherwas drawn, in brief the goalonly then, hopesthroughrecalling past suffering, canmake the sonunderstandhard-won that todaylives, do not violate the muddledgoing astrayroad.
只有吃好饭以后,李和两口子回了屋,老太太才抓住何龙忆往昔她一把屎一把尿拉扯孩子的不易,过往的寒酸和凄苦又被她一股脑的扒拉出来,总之目的只有一个,希望通过忆苦思甜,能让儿子明白今天生活的来之不易,不要犯糊涂走错路。Manytruthwhatdragonunderstand, the old womansaidagainmakeshimimpatient, let alonelost the bigfacetoday, wasmakeshimmoodily, old lady but who facednasal mucustears, hisharsh languagedid not sayabsolutely, otherwisehisBig Sisterwill also jointhissubjugates the congress, hedefinitelymightbe topped not the filialreputation.
许多道理何龙自己都明白,老太太再说出来就更使他不耐烦了,何况今天本就丢了大脸,更是让他心烦气躁,但是面对一把鼻涕一把泪的老娘,他重话绝对不好说,要不然他大姐也会加入这场征讨大会,他绝对有可能被冠上不孝顺的名头。
After Li Hewashed foot, discovered that whatdragonhas not walked, towhatFangdao, „timeearly, do not makeyourold ladysayagain.”李和洗完脚后发现何龙还没走,就对何芳道,“时间不早了,不要再让你老娘说了。”whatFangdao, „did not saynot the risingmemory, but must say.”
何芳道,“不说就不涨记性,还得说。”
The Li Hehelplesssay/way, „wastwochildren'sfathers, was really nothalfbig kid, but can also saybyyou? The menalsowant the face. Manytruthheunderstands, butresponded the slowracket, in addition”李和无奈的道,“都是两个孩子的爸爸了,真不是半大孩子,还能由着你们说?男人也要脸面的。很多道理他都明白,只是反应慢一拍而已,加上”„He...”whatFangzhengpreparesto refute, however a wordsrecollection of Li He, shethought that is right, thereforereturns the living room, is consolingseveralto the old lady, seized the chanceto drive outwhatdragon.
“他...”何芳正准备反驳,但是李和的话一回想,她又觉得是对的,因此重新回到客厅,对着老娘劝解几句,趁机把何龙撵走了。Thenshearrangestwochildren, nowLiLanhas alone rested a room, togetherrestswithheras forLiYi, thereforethisLi Hebitteris not good, the couplemiddleis clamping the child, not having a point to be frank and upright.
然后她又把两个孩子安排好,现在李览已经独自睡一个屋,至于李怡还是跟着她一起睡,所以这把李和苦的不行,两口子中间夹着孩子,没有一点是能光明正大的。Waited forLiYigangto be roaredcloses one's eyes, Li Headded on200cautiously, suspiciousextended a hand, actuallyonewiped outbywhatfragrance.
等着李怡刚被哄闭眼,李和加上200个小心翼翼,偷偷摸摸的伸出一只手,却被何芳啪嗒一下打掉。„Anymeaning.”Li Heis pressing the throat, is depressed.
“什么意思。”李和压着嗓子,非常沮丧。„Under.”whatFang a wheelturnssets out, turns out a letter/believesfrom the drawer of head, losestoLi He, „your.”
“等下。”何芳一个轱辘翻起身,从床头的抽屉翻出一封信,丢给李和,“你的。”„My?”Li Heis curious, nowthis year can also usesuchbackwardcommunication, althoughlooks likeinother people are veryuniversal, howeverwascut off the writing a letternecessityin this circlebasically.
“我的?”李和好奇,现在这年头还能用这么落后的通讯方式,虽然在其他人看来还是很普遍,但是在他这个圈子里基本是已经断绝了写信的必要。„Oneselflooked that did not know.” The LiYisuddenmovement, whatFangthinks that has awakened by noiseher, thereforedoes not dareto moveagain, can only lying downslowly, have the rhythmis pattingunmarried girl'sback.
“自己看不就晓得了。”李怡突然一个动作,何芳以为把她吵醒了,因此不敢再动,只能慢慢的躺下,有节奏的拍着闺女的后背。„Fourth child? Reallystrange.”Li Helooked that the namehas smiled, heavy that „thisgirlgets sick . Haven't youbroken a seal?”
“老四的?真是稀奇。”李和一看名字都不禁笑了,“这丫头真是病的不轻。你还没拆封?”whatFangsaidat the back of the body, „, sincewrites a letterdefinitelyis not the urgent matter, shouldbe the matter that in the telephonedid not say, good that your brother and sister'ssmallsecretsIdid not know. Was right, littleis suspendingyourgrandfather'sdirty lookto the fourth child, probablyshouldoweyouto resembleto result.”
何芳背着身子道,“既然写信肯定不是什么急事,应该是电话里不好说的事情,你们兄妹俩的小秘密我还是不知道的好。哦,对了,对着老四少摆你老太爷的臭脸,好像都该欠着你似得。”„Thissayingsaid.”Li Hehas not continuedto managehim, butlaunches the letter/believes, wantsto have a look atinsidecontentto writeanything, such godgodtalked on endlessly.
“这话说的。”李和没继续理他,只是展开信,想看看里面的内容到底写了什么,这么神神叨叨的。„DearElder Brother.”Thisaffectionatename, madeLi Henon-nature, hewasthatimplicitperson, just like the majority ofChinese, likedplacingin the heartallsentiments, did not express the feelingseasily.
“亲爱的哥哥。”这个亲昵的称呼,令李和十分的不自然,他是那种含蓄的人,同大部分的中国人一样,喜欢把所有的感情放在心里面,不轻易表达感情。However the fourth childwritessuddenlyin the letter/believes, heisverygratifiedandaffected, hereadearnestly:
但是老四突然在信里写出来,他还是挺欣慰和感动的,他认真的读了下去:„Myall are very here good, please should not be worriedforme,hereIlook like a fish, bestly-sellingin the sea of knowledge, the school libraryandinstituteis the library and college library, will never lack the book that Ineedto read......”
“我在这里一切很好,请不要为我担心,在这里我像一只鱼儿,畅销在知识的海洋里,学校图书馆、院系图书馆和学院图书馆,永远都不会缺我需要看的书......”„Herehasboredparty, perhapsreallylooked likeyou saying that thiswas the barrier of culture, ouronegroup of Chinese studentsfor the so-calledfusion, whereusuallycancarry the wine glassboredstation, was listeningawkwardlyso-calledhumorous. Whatis most embarrassedisalsoneeds the appearance that pretendsto understand, laughs, an entirelateupper eyelidwanted the forced smileto be stiff....”
“这里有许多无聊的party,也许真的像你说的,这是文化的隔阂,我们一群中国学生为了所谓的融合,通常会端着酒杯无聊的站在哪里,听着尴尬至极的所谓幽默。最难堪的是还需要装作听懂的样子,哈哈大笑,一整个晚上脸都要假笑僵了....”„But, must, herebe worthmydeeplylove, herehas the biology and pathology, medicine the majordiscoveries of extremelyimportantarea of knowledge, herestudiesto makemebenefit greatly....”
“但是,总得来说,这里值得我深爱,这里有着生物学和病理学、医药学等极为重要的知识领域的重大发现,在这里学习使我受益匪浅....”„.........”
“.........”Li Hesluggishlooks,justwantsto light the cigarette, thinks that the unmarried girlis in the room, can only put down the smoke, adjusts the entirepostureto continueto look.李和慢慢吞吞的看着,刚想点烟,才想起来闺女在屋里,只能放下烟,调整个姿势继续看。
„ At presentapproaches the graduation, the issuepuzzlesmefor a long time, Ithink the officialquestionnaireyouropinion.
“眼前临近毕业,有一个问题困扰我已久,我想正式的征求你的意见。Youoncewith a smilesaid the servility of Englishwithme, althoughthisis the joke, here what myexperiencearrivesis the custom, enoughprivacyspace, does not needto care aboutothers'vision, nobodywill nitpicktomylife, Ionlyneedto concentrate onmywork..... ”
你曾经笑着和我说英国人的奴性,虽然这是玩笑话,但是我在这里见识到的是规矩,足够的隐私空间,不必在乎别人的眼光,没有人会对我的生活品头论足,我只需要专注于我的工作.....”„Forgot that saidwithyou, have Iattained? Offer of USHHMIResearch institute, Iknow that youwill be angryvery much, butIwantto provemyability, butwantsto know that Icanreachanysituationwithmyeffort, will not goprobably....?”
“忘记和你说了,我已经拿到了?美国HHMI研究所的offer,我知道你会很生气,可是我只是想证明一下自己的能力,只是想知道凭着我的努力我能够走到什么地步,大概是不会去的....?”„......”
“......”„Therefore the dearElder Brother, what to dopleasetellme should, a soundwas tellingme, Ishouldhave a higherpursueas a female, Ineedto challengemypotentialin the worldwide basismedicineplatform, anothersoundwas tellingme, Ishould notdisappointyourhumiliation, Ishouldreturn to homelandandyou, reunitedwith the family member, thenmade an owncontributionfor the career in medical profession of China, ifhadanypopularity, theywill not propagandizemyresultprobably, howvarioustypespropagandizedmeto suffer hardshipson the contrary, the lifewas impoverishedthriftily.....”
“所以亲爱的哥哥,请告诉我该怎么办,一个声音在告诉我,作为一个女性我应该有更高的追求,我需要在世界性的医学平台挑战自己的潜力,另一个声音在告诉我,我不应该辜负你的欺侮,我应该回国和你,和家人团聚,然后为中国的医学事业做一份自己的贡献,如果真的有了什么知名度,他们大概不会宣传我的成绩,反倒各种宣传我怎样自己受苦,生活多么清贫节俭.....”Delayedrebeltime!
迟来的叛逆期啊!Li Hesighed, foldedto returnin the drawer the letter/believes.李和叹口气,把信叠好放回抽屉里。Hecould not bearfinally, takes up the cigarette case and power-driven device, stripped, left the room, takingfront doorgently.
他最终还是没忍住,拿起烟盒和火机,光着膀子,出了屋,轻轻的带上屋门。Inhelies downon the rattan chair in courtyard, is spitting the smoke ringstime, Oxfordsunlightis beautiful.
在他躺在院子里的藤椅上,一个劲的吐着烟圈的时候,牛津正是阳光明媚。
The sunlightis also having the slightly drunktemperature, fallsby the glass windowon the floor, rows of bookshelfslantingshadeswere elongatedin the ground, airbornefliesto fall the tinydustto be even more definedin the ray.
阳光还带着令人微醺的温度,透过玻璃窗落在地板上,一排排书架斜影被拉长在地面,空中飞落着细小尘埃在光线里愈发明晰。
The fourth childhas electedspeciallynear the windowposition, a handis holding the teacup, a handis turning the page, thisiswith the custom of Li Helearned.
老四特意选了临窗的位置,一只手抱着茶杯,一只手翻着书页,这是跟李和学会的习惯。„Li, Li.” A bigboywore a tailorappropriatewestern-style clothingto enter the library, althoughcanreduce the volume, howeverappearedveryresoundingin the spaciouslibrary.
“李,李。”一个高大的男孩子穿着一身剪裁得体的西装进了图书馆,虽然可以压低了音量,但是在空旷的图书馆还是显得很响亮。„Forto subdue|gramsclear(ly)herewas the studyinghall, invited the dotsound.”Even if the fourth childis the lightpressedbrow, isappearsthatsmart-aleckylovable.
“代克明这里是读书馆,请小点声。”老四即使是轻蹙眉头,也是显得那么俏皮可爱。„Sorry, sorry, Iam onlya littleexcited.”Is called the generation of to subdue|gramsbrightboysthinks little, probablywas scoldedis very honorablematter, sitsby the fourth child, says with a smilein a low voice, „ yourprevioustimesaid that youdo have the researchto the cultural relic? Do youhelpmehave a look atthisteapotto be what kind of? „
“对不起,对不起,我只是有点兴奋。”被称作代克明的男孩子不以为意,好像被责骂是挺光荣的事情,坐在老四旁边,低声笑着道,“你上次说你对文物是不是有研究?你帮我看看这个茶壶怎么样吧?“„Sorry, Icannot.” The fourth childis a little helpless, hehas learned a fur/superficial knowledgefromOld Manvermilion, wherehasanythingto be goodto show off.
“抱歉,我真的不会。”老四有点无奈,他只是跟着朱老头学了一点皮毛,哪里有什么好显摆的。Did not depend on the flexuresay/wayforto subdue|gramsclear(ly), „Iboughtfrom the auction. Youlikedrinking tea, canbe usedto make tea, the goodsand-fired pot, the famous expertdoes. Youhave a look.”
代克明不依不挠的道,“我从拍卖会上买下来的。你喜欢喝茶,可以用来泡茶的,上好的紫砂壶,名家所做。你就看看吧。”„Icannot.” The fourth childreiterated.,
“我真的不会。”老四再次重申。、„Youhave a look atthissand-fired potto be attractive, Ipatforyouspecially, ChenMingyuanfascinethree friendspot, rarevaluable thing.”Probablyhas not understood the Li Bingwords, insistsfrom the box in handcautiouslyputs out a pot, „potshape the pine that if the dragonbends, the potclass/flowlikeMeibranch of coming up in great numbers and from all sides, covernew/buttonskillfullymakes a bamboo node, whatis more excellent, intree trunkpinhole, but alsomodelstwosmallsquirrels.”
“你看看这个紫砂壶多漂亮,我特意为你拍的,陈鸣远的束柴三友壶,稀世珍品。”好像没听懂李冰的话,还是坚持从手里的盒子里小心翼翼的拿出一把壶,“壶把状若虬屈的松枝,壶流有如横生的梅枝,盖纽又巧塑成一段竹节,更为绝妙的是,在树干小洞中,还塑有两只小松鼠。”
The fourth childon the bypass, „thatcongratulatesyou.”
老四应付道,“那恭喜你。”„Thanks.”For the to subdue|gramsclear(ly)favoritesay/way, „fellpats the price340,000pounds, yousaid that Iwas grabbing the bargain.”
“谢谢。”代克明得意的道,“落拍价才340000英镑,你说我是不是捡着了便宜。”
The fourth childreluctantlywith a smilenods, „a pot that very welllooks.”
老四还是勉强笑着点点头,“挺好看的一壶。”„ThereforeIgive toyou, youhad a look at the inscription, ChenMingyuan, the systempotGrandmaster of Qing Dynasty.”Obtainedfourth child'spraiseto be even more self-satisfiedforto subdue|gramsclear(ly).
“所以我就送给你,你看看落款,陈鸣远,清代的制壶大师。”代克明得到老四的夸赞愈发得意。„Thanks, suchpreciousthing, Icannotreceive, youare taking.” The fourth childrejects.
“谢谢,这么贵重的东西,我可不能收,你自己拿着吧。”老四还是拒绝。„Ispeciallypattoyou, youdo not usesuchpolitely.”Forto subdue|gramsbrightperformanceurgency of.
“我就是特意拍给你的,你不用这么客气。”代克明表现的很急切。„Does not use.”
“真不用。”„Youare taking.”Forto subdue|gramsclear(ly) the boxadvanced the fourth childnearby.
“你拿着吧。”代克明把盒子推到老四的跟前。„Does not want.”Fourth childpushing.
“不要。”老四给推回去。„Pleasemustaccept.”
“请务必收下。”„Icannotwant.” The fourth childa littleworried.
“我真不能要。”老四有点着急了。„Ismyintention, does not haveothermeanings.”Pushedonce more boxforto subdue|gramsclear(ly).
“就是我的一点心意,没有其它意思的。”代克明再次把盒子推过来。„Thispotis fake.”Fourth childreallycompelleddid not have the method.
“这个壶是假的。”老四是真的被逼的没法子了。„Vacation?”Says with a smileforto subdue|gramsclear(ly), „youdo not wantto receive, does not needto findsuch an inferiorexcuse.”
“假的?”代克明笑着道,“你就是不想收,也不用找这么个蹩脚的理由。”„Becausesaves the worldrealfundsone.”
“因为存世的真款只有一件。”„Yes.”Forto subdue|gramsclear(ly)confidentsay/way, „wasthis.”
“是啊。”代克明信心十足的道,“就是这件。”„Saves the worldtrulythereal thinginmy brotherhand.”Fourth childshakes the headwith a smile, say/wayone word at a time, „, therefore, yourthisis definitely false.”
“真正存世的这一件真品在我哥哥手里。”老四含笑摇摇头,一字一顿的道,“所以,你这一件肯定是假的。”
To display comments and comment, click at the button