Hong Konghascountlesstall buildingsseparationin the two sides of rivers and streams, indim light of night, the colorfullightmakes the city that thistall buildingstands in great numbersobviouslymagnificent, the shapesandlights in manybuildingsalsoquiteappealing, no wonderherecanhave the Hong Konghalfway up the mountainsidemansionsuchworld-knownrich personarea.
香港有数不尽的高楼大厦分立在江河的两边,在夜色里,五颜六色的灯光让这个高楼林立的城市更显壮观,有好些幢大厦的形状及灯光也是相当的吸引人,难怪这里能够有香港半山豪宅这样世界知名的富人区。And the master in mansioninHong Kongis a legend, hehas usedmerely for fiveyearshas moved in the mansion in halfway up the mountainside.
其中有一栋豪宅的主人在香港是个传奇,他仅仅用了五年的时间就入住了半山的豪宅。Besides the charmingbeautiful scene of out of the window, the design in apartmentis also splendid, has the kitchen in outdoor platform, the comfortableswimming pool, has the wine cellar of temperature control system, the children gameroomhad it all.
除了窗外的迷人美景外,公寓内的设计也非常出色,带有室外平台的厨房,舒适的泳池,带有温度控制系统的酒窖,儿童游戏室等一应俱全。
The master in housesitsinopenspaciousrooftop, in the handis carrying the wine glass, face uplies downon the chair, does not know that was looking the star of spaceis pondering.
宅子的主人坐在开阔宽大的天台上,手里端着酒杯,仰面躺在椅子上,不知道是在看天上的星星还是在沉思。A whilesighed, a whileclosed one's eyes.
一会儿叹气,一会儿闭眼。
The servantscome to clean up the hygienicsoundto be a little big, hisangryfallingcupin the past, „got the hell out.”
佣人进来清理卫生的动静有点大,他恼怒的摔杯子过去,啪的一声,“滚蛋。”
The whole family in reception roomhears the sound, lookstoward the balcony.
客堂里的一家人听到动静,往阳台上看去。
After old womandrawopens the door, blocks to with the middle-agedwoman of balconyglass door, quietlytoscaring the servantbeckons with the hand.
一个老太太自己拉开门后,拦住要跟着进阳台玻璃门的中年女人,悄悄的冲吓坏了的佣人摆摆手。
The servantshurryleft the balcony, quiethas taken the pushingsliding door of balcony, guards a gatewith the middle-agedwoman.
佣人赶紧的出了阳台,静悄悄的带上了阳台的推拉门,和中年女人一起守着门。
The old womansaid,„virtuemagnificent, howyou were, a temperament?”
老太太道,“德华,你这是怎么了,一身的脾气?”„Mother, you have not rested”
“妈,你还不睡”Being able to fall asleep that „yousuchbigsound, whocanfeel at ease? How, to come backon the whole facewas not happy.”
“你这么大的动静,谁能安心的睡得着?到底怎么了,一回来就满脸的不高兴。”Ms.in of speech.
说话的正是于老太太。Otherpersonwas needless saying that naturallywasYu Dehua.
另外的人不用说自然是于德华了。„All right, is is a little uncomfortable, in the balconycaught a chillis good. Ifyouare all rightfirstsleep.”
“没事,就是有点不顺气,阳台上吹吹风就好了。你要是没事就先去睡觉吧。”Ms.inwas helpinganotherspatialcupbut actually a liquor, thenandsaying of soundsong, „Iasked. Ilistened toyouanswer the telephone the timeyesterday, the persontold that Xiao Lidid come? Whenyouhave a lookto ask the personto eat meal, during the stay in Beijingwewere a neighbor. No mattertoyour father, istoyouandI, is good. Very a sincerechild. Othersfar awaycame, did not ask the personto eat meal, falls the words to ridicule about.”
于老太太帮着把另外一个空杯子倒了点酒,然后和声细语的说道,“我就来问下。我昨天听你接电话的时候,是不是跟人说小李来了?你看看什么时候请人来吃个饭,在京的时候咱就是邻居。不管对你爸爸,还是对你和我,都是不错的。挺实诚的一个孩子。人家大老远的来了,不请人吃个饭,落话柄。”Yu Dehuasaid,„knew, has the timeto arrange. Relax, Iprocess.”
于德华道,“知道了,有时间会安排的。放心吧,我处理好的。”Ms.incontinues saying that „youthis yearalsoquick50, normally something Ishould notworry. YouareIlookto grow up, understood that your, you, are the frame of mindare since childhood high, the temperis arrogant, mayin the ideaa littleleft, after doing business, knocks, smoothlyhas not crossed, iscloses right up againstthatfamily property that yourYu Jiasavesto toss about, thesenecklacesandjewelrynownot.”
于老太太继续道,“你今年也快50了吧,按说有些事情我不该操心的。你是我看着长大的,了解你的很,你呢,从小就是心气高,性子傲,可偏偏想法上有点左,做生意以后也都是磕磕碰碰,没怎么顺当过,也是靠着你老于家积攒的那点家底在折腾,那些项链、首饰如今都是不在了。”„Mother, nowis not good, do youraisepassingdo.”Yu Dehuaprevented the old womanagainfrom continue say.
“妈,现在不是好了嘛,你非提过往干嘛。”于德华阻止老太太再继续说下去。Ms.insays with a smile, „your father, Idid not lookto understand, the descendanthad the descendantluck, does not needto worry aboutthese. Calculates that Ithought. For these yearswas also good, since returning the inlandfoundyour father, yourthisdestinyhas come up, your fatherwas prosperousyou, in the five yearsyourhousehas tradedtwosets, thishousewasyoulast yearnewlybought.”
于老太太笑着道,“你爹不在后,我也看明白了,儿孙自有儿孙福,也无须操心那些了。算我多想了吧。这几年也是不错的,自从回内地找到你爸爸以后,你这气运就上来了,你爸爸旺着你呢,这五年你宅子都换了两套,就这宅子还是你去年新买的呢。”„Mother, yousleeps.”Yu Dehualistened toold woman'swordsat heartis uncomfortable.
“妈,你睡觉吧。”于德华听了老太太的话心里更加的不舒服。„Ihave sleptfirst, youalsoearlierrest.”
“那我先睡觉了,你也早点睡吧。”Ms.inholdstremblinglyis leaning onstands up, justwalkedtwostepsto turn the headto look atYu Dehuaoneeyesto open the door.
于老太太微微颤颤的扶着倚靠站起身来,刚走两步又转过头看过于德华一眼才拉开门出去了。Yu Dehuadrinks up the lastglass of liquor in cup, numeroussighing.
于德华喝完杯子里的最后一杯酒,重重的叹了口气。Hehas thought for fiveyears ago.
他想到了五年前。Heat that timenotownhouse, be only a knit goods mill of young78worker, the onlyfixed assetis an automobile, the loanbuys, wherearrives is not a popularyoungboss. Likehimhasmillions in youngboss of Hong Kong.
他那时候没有自己的房子,只有一间小小的78个工人的针织厂,唯一的固定资产是一辆汽车,还是贷款买的,走到哪里都是一个不入流的小老板。在香港像他这样的小老板有千千万万。Hethinksin1982thatsummer, that sawlanguidandwas drawing the young people of slipper.
他想到在1982年的那个夏季,见到的那个懒洋洋的及拉着拖鞋的年轻人。Occasionallymakeshimclench jaws, accidentallymakeshimadmireyoung people.
偶尔让他咬牙切齿,偶然让他钦佩不已的年轻人。Hejustreturned to the inlandat that time, is having a pitifulsuperiority feelingdoes not remaininthatyoung peoplestrokedone.
他那时候刚刚回到内地,带着一丝可怜的优越感在那个年轻人被击打的一丝不剩。Helistened to the opinion of thatyoung peopleto startto do business, nowallpracticeshad shown, the opinion of young peoplewas right, hehas madeyearly incomeoverhundred millionenterprises, hehas become the inlandfamouspatrioticHong Kong business people, hebecameinHong Konghad the prestigiousentrepreneur.
他听从了那个年轻人的意见开始做生意,现在所有的实践已经证明,年轻人的意见都是对的,他做成了一个年收入过亿的企业,他成了内地有名的爱国港商,他在香港成了有声望的企业家。Nowthatyoung peopleidle talkvernaculartoldhim, makinghimhand over the right to control of company, was heresigned?
现在那个年轻人空口白话的告诉他,让他交出公司的支配权,他甘心吗?Nowthatyoung peopleicytoldhim, thiscompanydid not loseinhim, did hewant?
现在那个年轻人冷冰冰的告诉他,这家公司不输于他,他愿意吗?Heis not definitely willingly, definitelydoes not want, thisenterprisegrows out of nothing, ishisa little bitsweat and painstaking care.
他肯定不甘心的,肯定不愿意的,这家企业从无到有,都是他一滴滴的汗水和心血。Butwhat have thatyoung peoplemade?
而那个年轻人做过什么呢?From beginning to endexcept forgiving the pitifulstartfundandbigpile of idle talkanything has not done!
从头至尾除了给过一点可怜的启动资金和一大堆的废话什么都没有做过!Ifhehands over the stockholder's rights that the young peopleclaimed, whathealsodoes have?
他如果交出了年轻人声称的股权,他还有什么呢?Whichday of young peopledid not satisfyhim, hemustget the hell out, can only keep the littlepitifulstockholder's rightsto draw bonus, whoalsoknew that this had the prestigeto have the backgroundHong Kongentrepreneur!
哪一天年轻人不满意他了,他就要滚蛋了,只能留着一点点的可怜的股权分红,谁还认识他这个有声望有背景的香港企业家!Eventhinks, thatyoung peopleagainadditional investment, hisstockholder's rightswill diluteto very pitifulsituationfearfully.
甚至想的更可怕一点,那个年轻人再追加投资,他的股权会稀释到非常可怜的地步。
Is thisresult that heis willingto accept?
这是他愿意接受的结果吗?
Is thisresult that hecanaccept?
这是他能接受的结果吗?Definitelycannot!
肯定是不能的!Thenwill reject the boy of thatbeing wet behind the earstomorrow, father'sthingdo not wantto take away!
那么明天去拒绝那个乳臭未干的小子,老子的东西你别想拿走!Butsuddenlyhehas thought of that young peoplemeaninstantaneousandicywords of:
可是陡然间他想到了那年轻人阴狠的瞬间和冷冰冰的话语:Stupidestmeans5yearslaterIgo toHong Kongto look foryou!
最笨的办法是在5年之后我去香港找你!Youwill livefor a lifetimeundermyshadow!
你一辈子都会活在我的阴影之下!Cultivates the behavior to in the long run! At the road fork of lifeandenterprise, only thenhas the brilliantman of great vision, canobtains the successfulperson.
做人要从长远看!在人生和事业的岔路口,只有具有睿智远见的人,才会是获得成功的人。Gusthas fluttered, hehas hit a clevernesssuddenly.
一阵风飘过,他陡然间打了一个灵醒。
Do the young peoplehave the strengthto achievethese?
年轻人有实力做到这些吗?Hethinks that that young peopleprophetgeneralforesight and madehisfrightenedinsight, courageonetimid, lowered the head.
他想想那个年轻人先知一般的远见和令他恐惧的洞察力,胆子一怯,又低了头。
.
啪嗒一声。On the table the lastcompletecupwas givento throw down and breakbyhim.
桌子上最后一个完整的杯子被他给摔碎了。Defendsin the entranceservant, wantsto enterrooftopto tidy up the glass fragmentsanddoes not dareto go.
守在门口的佣人,想进天台收拾碎玻璃而又不敢进去。
The bell in living roomhas aimed atnight12o'clock.
客厅里的大钟已经指向了深夜的12点钟。OnMs.intabletopthatdocumentsecretlyinoneblackworkpackage.
于老太太把桌面上的那份文件又偷偷的塞回了一个黑色的办公包里。Obviouslyallmatterssheunderstands clearlyinheart.
显然所有的事情她都了然于心。
The middle-agedwoman said that „good that mother, the matter in hisbusiness, wedo not meddle.”
中年女人说,“妈,他生意上的事情,咱还是不要插手的好。”Ms.insaid,„Ali, the temper of yourthiscorruptlittle profit I have not clutchedis not letting off, butthismatteryoudo not permittovirtuemagnificenceGuantang, aren't methodhow manyjin (0.5 kg)how manytwoyou who hedoes businessclearer than me? Do not think that nowsat the extravagantwifeto stabilize, canbe the long-timeextravagantwifeis the extravagantwife.”
于老太太道,“阿丽,你这贪小便宜的性子我也从来没揪着不放过,不过这件事你不准给德华灌汤,他自己做生意的手段几斤几两你不比我清楚?不要以为现在坐上来了阔太太就是稳定了,能做长久的阔太太才是阔太太。”
The womancomplexionchanges, hurries saying that „mother, yourthissayinganythingmeaning, Iam not clear.”
女人脸色一变,慌忙道,“妈,你这话什么意思,我不明白。”Ms.innarrows the eye saying that „does not understandwasbest.”
于老太太眯缝着眼睛道,“不明白就是最好了。”
To display comments and comment, click at the button