ConsideringsupportinganotherindigenousGeneral, canresort to armswithMonster Industrial, thusreceives the diplomatic pressure in Chinaaspect.
考虑到扶持另外一位土著将军,会与巨兽工业兵戎相见,从而受到华夏方面的外交压力。Energy BureauBureau ChiefMr.Acklandobeystwoadvices, preparesto cut off the Monster Industrialline of communication.能源局局长阿克兰先生听从两位建议,准备切断巨兽工业的交通线。Twoairplanes, a projecthuge ship, with a freight transportationhuge ship.
两架飞机,一艘工程巨轮,和一艘货运巨轮。Now[The Colossus]staysinGulf of Guineacarries out the project development, detainsthisship, as ifcannothinder the transportation. Becauseinthisshipshort-termwill not leavethere, moreover[The Colossus]in the American peopleheart, isone„Hero”huge ship, ifitcomesUSA, warmAmerican people, it is estimated thatwill use the beer and good food, piles up with the entiredeck.
现在巨神号呆在几内亚湾搞工程开发,扣押这艘船,似乎并不能阻碍交通。因为这艘船短期内不会离开那里,而且巨神号在美国人民心中,是一艘“英雄”巨轮,如果它来美国,热情的美国人民,估计会用啤酒和美食,堆满整个甲板。Daresto buckleit, it is estimated thatAmerican peoplefirstdoes not let.
敢扣它,估计美国人民第一个不让。Sincedetains[The Colossus]itto be useless, thatdetainsanother.
既然扣押巨神号它没用,那就扣押另一艘。Wantedto checkthatto be deliveredwhatto be very simpleby the huge ship that onMonster Industrialrented, checks the localcustomsimport and exportreport form, making the informerobservethen it will be alrightin the sea.
想要查到那艘被巨兽工业租借的巨轮上运载了什么很简单,查一查当地海关进出口报表,让眼线在海上观察观察就行。
The answerobtains, onthatcontainerhuge ship, besidesdeliverya lot ofindustrycommodities, 12sets of Supercritical Electricity Generating Unit.
答案已经得到,那艘集装箱巨轮上,除了运载大量工业物资外,还有十二套超临界发电机组。12sets of Supercritical Electricity Generating Unit!
十二套超临界发电机组!Myobediently, thisis the seriousmanufactured products. The USAcurrentsteam power plant, majorityuse the subcritical. But the entireAfricapower station, the criticalthisworddoes not touch on slightly.
我地乖乖,这可是不得了的工业产品。就连美国目前的火力发电站,大多数还是使用亚临界机组。而整个非洲的发电站,连临界这个词都不沾边。
The industrialcommodity on thishuge shipbuckling, maycompared withsupportingpuppetGeneralwantscost-effectivemany, valuablemany.
把这条巨轮上的工业物资给扣了,可比扶持一个傀儡将军要划算多,也有价值的多。
To tracethishuge shipposition is not difficult, onalloceangoing steamershasmultiplelocalizationsystem. Thesesystemare developedbyUSA, looks for a terminalto retrievecasually, canfrom the boundlesssea, uncoverthishuge ship.
想要追踪到这艘巨轮位置并不难,所有远洋轮船上都配有多重定位系统。这些系统又都由美国开发,随便找一个终端进行检索,就能从茫茫海上,揪出这条巨轮。
The position that retrieves, makingAcklandbe overjoyed. That[The Horizontal]containercargo ship, has enteredStrait of Malaccaat this time, situated inPenang Islandnearbywaters. ButStrait of Malacca, is the USAback garden.
检索到的位置,让阿克兰大喜过望。那水平号集装箱货轮,此时已经进入马六甲海峡,位于槟城岛附近水域。而马六甲海峡,是美国的后花园。Detains[The Horizontal]!
扣押水平号!............
…………InStrait of Malacca, huge shipsgo forwardin the slightlyyellowingsea level. This time[The Horizontal], but also is deferring to the desired courseto go. Severalcreware standingin the deck, is bored to deathto appreciate the coastalscenery.马六甲海峡内,一艘艘巨轮在略微泛黄的海面上前进。此时的水平号,还在按照预定航线行驶。几位船员正站在甲板上,百无聊赖欣赏着沿岸风景。
Another side theirvision, will also placeoccasionally, the doubts, lookpuzzledtostandingtwomen there.
他们的目光,偶尔也会放在另一侧,疑惑不解地,看向站在那里的两位男人。Thatis the accompanyingstaff who the mastersends, askingwhattheseshipstaff unclear, butthis, the crewtotheircallousness, the impression were quite profound. Navigated for dozensdays, thesetwostafflinkoneto chathave not pulledwiththem, whendining, thisgroup of mariner(s)reallycannot bearcuriously, looks fortwotopicsto say something to smooth things overwiththem, cangetseveralresponses.
那是东家派来的随行员工,叫什么这几位船员工不清楚,但这一路,船员们对他们的冷酷,印象极为深刻。航行了数十天,这两位员工连一句闲聊都没跟他们扯,只有用餐时,这帮水手实在忍不住好奇,找两个话题跟他们搭讪,才能得到几句回应。
When ships the valuable goods, having the cargo ownersends people backlogged in unloadingthisis the commonmatter.
运输贵重货物时,有货主派人压船这是常有的事。Butso long asthesepeopleembark, are more than three -year-old child'sissue, alwayspursues the crewto ask this and that. Therefore, the crewevenstillpreparedseveralseabamboo poleson the ship. Waitsentangledoes not have the means that throws the fishing poletothem, said the boundless sea, fishingistheybiggestpleasure, evencanfish the shark.
但那些人只要是上了船,就比三岁孩子的问题还多,总是追着船员们问这问那。为此,船员们甚至还在船上准备了几根海竿。等被缠的没办法,就把钓竿丢给他们,说茫茫大海,钓鱼是他们最大的乐趣,甚至可以钓上鲨鱼哦。Thesetwo, until now, lookedcontinuallytheydo not havein the interest of fishing.
这两位,迄今为止,连看一眼他们在钓鱼的兴趣都没有。„Yousaidthese two, all dayis greasyin the same place, canbeg?”And a crewlowers the sound saying: „Boundless sea, lookedcontinually the piece the entertainmentdoes not have. Buttheydo not seem to find itsilly, Iguess that theyconstrainin the secularsocietytoofor a long time, toourshiponthislittle world, withhidden land of peace and prosperity, no onedisturbedthemall of a sudden.”
“你说这两人,整天腻在一起,会不会是g?”其中一位船员压低声音道:“茫茫大海,连看片的娱乐都没有。可他们似乎一点也不觉得无聊,我猜他俩是在世俗社会压抑太久,到了咱们船上这个小天地,一下子跟到了世外桃源里一样,再也没有人打扰他们。”„Ido not looklike.”Questionedmariner(s)hey heysaid with a smile: „Ilive intheirnext door, the iron-coveredcompartmentsound-insulatedeffect that youknowis not good, in the eveningIhave not heard any strangesound.”
“我看不像。”被问话的水手嘿嘿笑道:“我住他们隔壁,你知道的铁皮隔舱隔音效果不好,晚上我可没听到什么奇怪声音。”
„ Thatalsofollowingvillainous smile, then the expressiongawkedsuddenly, is pointing at the frontshorewith the hand.
“那位也跟着奸笑了起来,然后表情忽然一楞,用手指着前方岸边。
The shoreisbeautiful, attracts the innumerabletouristsevery year, andholdsPenang Island of Strait of MalaccaBeikou.
岸边是风光明媚,每年都吸引无数游客,并扼守马六甲海峡北口的槟城岛。In his place of handdirection, twowhiteDihei, the cabin roofis inserting the patrol boat of Malaysiaflag, is the same just as the sawshark, breaks open the sea levelfast, under[The Horizontal]towardtheirbodyto/clashes.
在他手指向之处,两艘白底黑盖,舱顶插着马来西亚旗子的巡逻艇,正像剑鱼一样,飞快破开海面,朝着他们身下的水平号冲过来。„0772[The Horizontal], weare the MalaysiaPenang Islandwater policeaction team'sseconddivision, pleasefollowourdirectionimmediately, anchors the ships, acceptsourinspections.”
“0772水平号,我们是马来西亚槟城岛水上警察行动队第二分队,请立即跟随我们的指引,将船舶停靠,接受我们的检查。”„0772[The Horizontal]......”
“0772水平号……”Inradiopublicchannel, withhearing the Englishcries of twopatrol boats.
无线电公共频道内,跟着传来两艘巡逻艇的英语呼叫声。
After theydraw close tothisopen seacargo shiphigh-speed, the police siren that the shipwithstand/topwū wūhas neighed, marine police that severalwear the life jacketstandsbefore the frontmachinegun, is pointing at[The Horizontal]cargo shipwith25millimeterscalibergun tube.
等到他们高速贴近这艘远洋货轮后,船顶的警笛已经呜呜嘶叫,数位穿救生衣的水警站在前方机关炮前,用25毫米口径炮管指着水平号货轮。In the cabin, the captain and first matelook at each other in blank dismay, noisydoes not understand that exactlywhat happened, makestwomarine policepatrol boatsstopthemunexpectedly?
船舱内,船长和大副面面相觑,闹不明白到底发生了什么事情,竟然让两艘水警巡逻艇过来阻拦他们?As the saying goes, a motorized shiploudgold10,000 tael. marine policeordersthemto anchor the shipoutside the route, acceptsto go on boardto inspect. Thismotorized shipgroupstopsopens, wantsto pursueto the originalspeedagain, mustconsumetens of thousandsfuelsfor no reason. The keygoes on boardto inspecthas not known that spendshow muchtime, thisistens of thousandstonshuge ship, the areaandBuilding, in the deckpiled up with the cargo.
俗话说,机轮一响黄金万两。水警命令他们将船停靠在航道外,接受登船检查。这机轮组一停一启,再想追到原来速度,得凭白耗费几万块的燃料。关键登船检查还不知消耗多少时间,这是几万吨的巨轮,面积和一座大厦般,甲板上更堆满了货物。Manycrewrun, lieswatchesthesetwopatrol boatsin the broad sidewith the outrage(d)vision, the mouthalsocrasslycursethey, cannot hearin any case.
不少船员都跑出来,趴在船舷用愤怒的目光看住这两艘巡逻艇,嘴里也骂骂咧咧的诅咒他们,反正也听不到。
The non-trans shipmuststop, the captain can only according tothemorder, making the huge shipdecelerateslowly, finallyanchorsinonefrom a Penang Islandfivekilometersprofundal zone, stopped the motorized shipgroup, thenputs down the anchor, withhangingstage.
不过船还是要停的,船长只能按照他们命令,让巨轮缓缓减速,最后停泊在一处距离槟城岛五公里的深水区,停了机轮组,然后放下船锚,和吊台。Then, more than tenmarine policecarry the riflefromhangingstagemounts the deck, sweptonegroup of staring blanklymariner(s)with the muzzle.
然后,十几位水警端着步枪从吊台登上甲板,用枪口扫了扫一帮发楞的水手们。mariner(s)were thoroughly ignorant, Strait of Malaccatheyrunare innumerable. Mayneversee, hasthistypeblatantlyon the route, intercepts the internationalshipsbehavior of innocent passage, mustinspect, inspectsin the harbor.水手们彻底懵了,马六甲海峡他们跑过无数次。可从未见过,有这种公然在航道上,拦截无害通过的国际船只行为,要检查,也是在港口检查。Hereis the worldbusiestroute, said that is difficultto be obedient, ifthisgroup of marine policefrom the high-levelorder, the this timeevent, have not madethemalltake off the clothessufficiently.
这里是世界最繁忙的航道,说句难听话,这帮水警如果没有来自高层命令,这次事件,就足以让他们全部脱衣服。„Wereceive the information, on your [The Horizontal], the transportationhasprohibitedindustrydevice, weneedto conduct the thoroughinspectionto the ships.”Whatspeechwasskinis dark, wears the blackuniform/subdue and yellowlife jacket, the shoulderhungtwostilettosoverlapping, police of a starandCrownepaulet.
“我们接到情报,你们这艘水平号上,运输有违禁工业设备,我们需要对船舶进行彻底检查。”发话的是一位皮肤黝黑,身穿黑色制服和黄色救生衣,肩膀挂了两把短剑交叉,一颗星和一个皇冠肩章的警察。Thisis the high-levelAssistantDirectorpolice rank, thisexplained that hisofficerpositionis big.
这是高级助理总监警衔,这说明他的官位还不小。„Prohibitedindustrydevice?”50 years oldcaptainZhou Ningjianglowers, repliedinEnglish: „Simplylaughable, before wego through customs, the shipsdocument, the reporthad giventhree-countrycustoms that governs the manages. On the shipdeliveredwhat, clarity that in the documentwrites.”
“违禁工业设备?”五十来岁的船长卓宁建怒目而视,用英语回答道:“简直可笑,我们通关前,就已经把船舶文件,报备给了辖管的三国海关。船上运载了什么,文件上写的清清楚楚。”„Weare not the pirates, youhavewhatrightto conduct the thoroughinspectionto the ships. Yourthisbehaviors, have violatedUN Convention on the Law of the Sea, does not conform to the generalsystem of Strait of Malacca.”
“我们又不是海盗,你们有什么权利对船舶进行彻底检查。你们这种行为,已经违反了联合国海洋法公约,更不符合马六甲海峡的通行制度。”„Imusttalk over the telephonewithyourhigher authorities.”
“我要与你们上级通话。”„Ok, you can also informyourshipsCompany, thisbatch of cargosrespectiveCompany.”Thatchiefcommissionerwaves, „, butbefore the inspectionended, can not leavethisship.”
“可以,你还可以通知你们的船舶公司,还有这批货物的所属公司。”那位总警监挥挥手,“但在检查结束之前,你们所有人都不得离开这艘船。”Straightstamping the feet that the captainair/Qi, after sayingseveralaggressive statements, walkstoward the cab, prepares the dozen of satellite phones. Youngmarine police, under the senior officiallookhintedwith the past.
船长气的直跺脚,撂下几句狠话后就往驾驶室里走,准备打卫星电话。一名年轻水警,在长官眼神示意下跟了过去。
Less than twominutes, anotherwhitespeed boat, came from the Penang Islandbound carriageway.
两分钟不到,另一艘白色快艇,从槟城岛方向行驶而来。
After going on board, the Europe and USfacemen of threewestern-styled clothesleather shoes, revealed the documenttothisgroup of crew.
登船后,三名西装革履的欧美面孔男人,对这帮船员亮出了证件。„UNInternational Atomic Energy Agency?”Has the crew that understandsEnglish, read out the subsidiary bodycontent on documentblankly.
“联合国国际原子能机构?”有懂得英文的船员,愣怔地读出证件上的所属机构内容。
To display comments and comment, click at the button