Saw that the turbulence in cityis intensifying, the bigpriest in Apollotemplefeared, althoughhejust nowtakes the post ofbigpriestfewyears, is far from the previousbigpriesthaving the enormous influence on Syracuse( with the efforts ofpreviousbigpriest, oncemadevariousSyracuseinfluencesiron outdifference, facilitatedtoday'sregimeconstruction, makingSyracuserestoreto be peaceful and stable, thereforeprestigewas very high), buthedecided that mustlearnfrom the older generation, must the completelymaximumeffort, making the Syracuseorderre-enterstably.
看到城内的动荡在加剧,阿波罗神庙的大祭司非常担忧,虽然他才刚出任大祭司没几年,远没有上一任大祭司对锡拉库扎有极大的影响力(在上一任大祭司的努力下,曾经让锡拉库扎各势力消除分歧,促成了今日的政体架构,让锡拉库扎恢复了和平安宁,因此威望很高),但他决定要向先辈学习,要尽自己最大的努力,让锡拉库扎的秩序重回稳定。Therefore, hefoundsafeflatterrootandFarletCousseon own initiative, the doing best to convincepersuasiontheydo not attackagainmutually, will otherwise only give the northenemyby the opportunity.
为此,他先后主动找到泰阿根尼斯和法莱库斯,苦口婆心的劝说他们不要再相互攻击,否则只会给北面的敌人以可乘之机。Actually, safeflatterroot and chaoticsituation in FarletCousse'safterknowingcity, was scared, after all the Theoniatens of thousandsarmiesare eying covetouslyinnorth, ifat this timein the Syracusecitypresented the civil strife, thatmayon the danger!
其实,泰阿根尼斯和法莱库斯在得知城内的混乱情况之后,都感到了害怕,毕竟戴奥尼亚的几万大军正在北面虎视眈眈,这个时候锡拉库扎城内要是出现内乱,那可就危险了!Happen tohas the bigpriestto cometo console, two peopletake advantage of the situation to back down without losing faceindicatedone after another: ForSyracuse, is willingto reconcile.
正好有大祭司前来劝解,两人顺坡下驴的相继表示:为了锡拉库扎,愿意和解。..........................................
……………………………………Bythirddayearly morning, Syracusecongressmenallseriousentryconference site, but alsowithoutand other conferencesstarted, spreads the newssuddenly: The Theoniaarmyhad/left the Cataniacity, is marchingtosouth, the populationis over50,000people.
到了第三天一早,锡拉库扎的议员们个个神情严肃的进入会场,还没等会议开始,就突然传来消息:有一支戴奥尼亚军队出了卡塔奈城,正向南面行军,人数超过5万人。
The congressmenare tenseimmediately: Was Theoniathismustlaunch the attacktous?!
议员们顿时紧张起来:戴奥尼亚这是要向我们发起进攻了吗?!Wheneveryonefeelsscared, safeflatterrootNeeti Stationgets up, shows good willtoFarletCousseon own initiative, and generousspeech, remindedeveryonenot to wantonworking as of Theonian, shouldunite, full powerdefenseforthcomingattack.
当大家都感到恐慌的时候,泰阿根尼斯站起来,主动向法莱库斯示好,并慷慨发言,提醒大家不要上了戴奥尼亚人的当,应该团结起来,全力防御即将到来的进攻。FarletCousseas well asothercentristsmade the positiveresponse, andstartsto discussenthusiasticallyhowto deal with the forthcomingwar.
法莱库斯以及其他的中立派议员们对此作出了积极的响应,并且开始踊跃商讨如何应对即将到来的战争。In the conference sitedoes not haveto argueagain, evenwas more harmonious than the pastconference, as ifyesterday the quarrelandinsultherehad not happened with the conflict are the same.
会场内没有再发生争吵,甚至比以往的会议还要和谐,仿佛昨天在这里的争吵、辱骂和冲突从来没有发生过一样。However, has the politicalaccomplishmentgenerals to reach the compromisein the situation of crisis-charged, making the powwowregain the order, does not mean that the general publiccaneasilyachieve, let alonetheyhave not knownin the powwow the situationto change, although the city hallincreased the patrol leader, butin the cityhas the conflictto happen as before, andcaused a tragedy.
但是,有着政治素养的将军们在面临危机的情况下能够达成妥协,让议事会恢复秩序,并不意味着普通民众能够轻易做到,何况他们还不知道议事会内情况已经发生了改变,虽然市政厅增派了巡逻队,但是城内依旧有冲突发生,并且导致了一件惨事。
The fan who young people who severalsupportsafeflatterrootNicewithonegroup of independentsargued, finallyinitiatesfighting, theyare overwhelmed by sheer numbers, encounterencirclehit.
几名拥护泰阿根尼斯的年轻人与一群中立派的拥趸发生了争执,最后引发殴斗,他们寡不敌众,遭到围打。When the patrol leaderrushes toanddisperses the crowd, impressivelydiscoveredyoung people, had been pouredby the daggerstabbingchestin the pool of blood, moreoverwhono onesaw clearlyisassassinatedhim.
等巡逻队赶到、驱散人群时,赫然发现一名年轻人被匕首刺中胸膛、已经倒在血泊之中,而且根本无人看清是谁刺杀了他。
The patrol leadersdo not knowhowsuddenlyshouldhandlethismatter, butsupported the people of Democratic Partyto rush to the scene, saw the sad scene, the public sentimentis roused to action, the angryrequestpunished the murderer.
巡逻队一时间不知该如何处理这件事,但拥护民主派的民众已经陆续赶到了现场,看到惨象,群情激奋,愤怒的要求惩治凶手。
The newspasses to the powwow, the livelyconference sitesuddenlybecomestranquil, Democratic Party and independentare holding the emergency discussionrespectively, what kind ofmeasureshouldtaketo be ablenot onlybyownsupportersatisfaction, andcanmakeSyracusenot cause the turbulenceundersuchcrisis.
消息传到议事会,原本热闹的会场突然变得平静,民主派和中立派都在各自进行紧急磋商,该采取怎样的措施才能既让自己的支持者满意,又能让锡拉库扎在这样的危机下不导致动荡。At this moment, the sentry postsearchesandpasses on a news: The TheoniaarmywayPalagoniaruins, continuetosouth, the leadingcavalryhas possibly nearedGela.
就在这时,哨探又传回来一则消息:戴奥尼亚的军队途径帕拉戈尼亚废墟,继续向南,先头的骑兵可能已经抵近杰拉。
The congressmenwere shocked, immediatelyalllooks the happy expression, evensomepeopleeruptto cheer: „Originally the Theoniaarmydo not make warwithSyracuse, butisattacksCarthaginians!”
议员们都愣住了,随即个个面露喜色,甚至有人爆发出欢呼:“原来戴奥尼亚军队并非是要与锡拉库扎开战,而是去进攻迦太基人!”Withoutcovering of wardark cloud, the conference siteatmosphereall of a suddenbecomesrelaxed.
没有了战争乌云的笼罩,会场气氛一下子变得轻松。At this time, safeflatterrootNeeti Stationgot up, sternlypointed out: „Sinceis unable to know that who the murderer/culpritis, the independentfans of participationfightinghave the responsibility for an offense, shouldbe arrestedcompletely, places on trial!”
这时,泰阿根尼斯站起来,严厉指出:“既然无从知道真凶是谁,参与殴斗的中立派拥趸都有罪责,应该被全部逮捕起来,进行审判!”FarletCousseand the othersresolutelyopposed certainly, the sound of quarrelresoundsin the conference siteagain.
法莱库斯等人当然坚决反对,争吵之声再次在会场内响起。In a while, the contradictoryintensification of Democratic Partyandindependent who Nuse'sspeechwill have subsidedagain, hesaid: „AlthoughTheonianhas startedto launch the attacktoCarthaginians, butourSyracusewas still in a state of hostilitywithTheonia, toguaranteewill not have the accident/surprisein the future, the full power that alsotoletTheonianfeels relievedattacksCarthaginians, weandTheoniarestore is necessary temporarilyin a friendly way, thereforeIthink that- must fulfill the condition that Theoniangives!”
没过多久,塞柏努斯的发言再次将原本已经平息的民主派和中立派的矛盾激化,他说:“虽然戴奥尼亚人已经开始向迦太基人发动了进攻,但是我们锡拉库扎仍然与戴奥尼亚处于敌对状态,为了确保将来不出现意外,也为了让戴奥尼亚人放心的全力进攻迦太基人,我们与戴奥尼亚暂时恢复友好是必要的,因此我认为-还必须要履行戴奥尼亚人给出的条件!”
The condition that Theoniangivesisto request the SyracusepowwowpunishesFarletCousseand the others! Immediately, the disturbance that in the conference siteraisesgets bigger and bigger.戴奥尼亚人给出的条件就是要求锡拉库扎议事会处罚法莱库斯等人!顿时,会场内掀起的风波越变越大。AlthoughShickTasshas not been involved, butDemocratic Party and independentblamed each other, the content that exposesmadehimfeel that the grief and indignation and distress, before heunderstoodwere many , not the clearmatter: Why did some congressmen of agreementgoodharborPopularesactuallysupportin the conferencesuddenlyto the harborciviliansdisadvantageousresolution of? WhyharborPopularesgraduallybecomesdoes not unite, andcauses the fission?......
希克塔斯虽然没有参与其中,但是民主派与中立派相互攻讦,所揭露出来的内容让他感到悲愤和痛心,他明白了很多以前不明白的事情:为什么原本约定好的港口平民派的一些议员却在会议上突然支持对港口平民不利的决议?为什么港口平民派逐渐变得不团结,并且导致分裂?……Toward evening, ShickTassexhaustedreturns to the harborhouse, was actually informedby the family member: The civilianssaid that has the important matterto look forhim, is waitingin the hall.
黄昏时分,希克塔斯心力交瘁的回到港口的住宅,却被家人告知:有一位平民说是有要事找他,正在大厅里等候。As the general of harborPopulares, ShickTassreceivessomeharborciviliansfrequentlyat home, even the freeman, listens totheirsomeopinions and requests , helping themsolvesomedifficultieswith every effort.
作为港口平民派的将军,希克塔斯经常在家里接见一些港口平民、甚至自由民,听取他们的一些意见和要求,尽力帮他们解决一些困难。Whileservantwhenpreparingdinner, hedecided that firstseesthisperson.
趁着奴仆在准备晚餐之际,他决定先去见一见这个人。Saw that ShickTassenters the living room, thisciviliansset outto saluteunhurriedly.
看到希克塔斯走进客厅,这位平民不慌不忙起身行礼。ShickTassseeshisappearanceto be ordinary, in the mindalsonoimpression, before should, has not seen, thereforeasked: „Do youname? Whatmatterasksmeto have?”
希克塔斯见他长相普通,脑海中也没有什么印象,应该以前没有见过,于是问道:“你叫什么名字?找我有什么事?”Onthatperson of thatordinarywoodenfacerevealedsuddenly a mysterioushappy expression, hesaidonein a soft voice: „SirShickTass, SirAntrasPolisholdsmeto give regardstoyou!”
那人那张平凡木纳的脸上突然显露出一丝神秘的笑意,他轻声说了一句:“希克塔斯大人,安特拉波里斯大人托我向你问好!”
The ShickTass'sremotememorywas stirredto seethebythese words, inhisheartshakes, the muddyeyesimmediatelybecomesharp, is looking straight aheadthatperson.
希克塔斯久远的记忆被这句话搅得翻腾起来,他心中一震,浑浊的双眼顿时变得锐利起来,直视着那人。Thatpersonconfidentlooks at each otherwithit.
那人坦然与之对视。Quick, ShickTassresponded,turned roundtotrusted aideservantserioussaying of: „Youfirstgo out, tell others, withoutmyorder, is not allowedto enterhere!”
很快,希克塔斯反应过来,回身对心腹仆人郑重的说道:“你先出去,告诉其他人,没有我的命令,不准进入这里!”
After the servantgoes out, ShickTassthenasked: „Are youTheonian?”
等仆人出去之后,希克塔斯这才问道:“你是戴奥尼亚人?”„Yes. Myname wasArtMeese, the Theoniacitizen, fromCatania.”Manhonestsaying.
“是的。我叫阿尔特米斯,戴奥尼亚公民,来自卡塔奈。”男人坦诚的说道。„Theonian, yourbigcourage!”ShickTassfiercepats the chairback, shoutedsternly: „Saidquickly how manypeopleyoudo havein the Syracusecity?! Is the turbulence in the cityhavingyoucreates?!”
“戴奥尼亚人,你好大的胆子!”希克塔斯猛的一拍椅背,厉声喝道:“快说,你们有多少人在锡拉库扎城内?!城内出现的动荡是不是你们造成的?!”Thatpersonhad not been daunted, insteadshows a faint smile, sinceresaying: „In the two years the day of Syracuseharborciviliansdoes not feel better! The shareground that theyhaveaccumulatesis reducing, evensomewere also changedto move, participates in the ecclesiapopulationto be limited, selects into the population of powwowto be limited, was voted as the quota of generalalsoto tail off...... the harborcivilians unable to unite, resistedforownbenefit, insteadwas divided intoseveralschools, becausesailing a boat of harborwharfunloaded cargo the benefitmutualbattle that as well asfished, gave the powwowto suppressyourreasons...... ShickTass, ifSirAntrasPolisknowstoday the condition of harborcivilians, heverydistressed!”
那人并没有被吓住,反而微微一笑,正色的说道:“这两年锡拉库扎港口平民的日子并不好过吧!他们拥有的份地面积在缩小,甚至有的还被改迁,参加公民大会的人数受到限制,选入议事会的人数受到限制,就连被推选为将军的名额也变少了……港口平民们不能团结起来,为自己的利益去抗争,反而分成好几派,相互之间因为港口码头的行船卸货以及捕鱼的利益互相争斗,更是给予了议事会打压你们的理由……希克塔斯,如果安特拉波里斯大人知道今天港口平民的状况,他会非常的痛心!”AlthoughAntrasPolisdoes not hold an officein the Kingdom of Theoniaintelligence service, but the past yearswashedelegates the personnel, helping the Syracuseharborciviliansjoin up, finallysucceededstarted the riot, althoughthereforeShickTass they have not seenAntrasPolis, butwas not strangetothisname, thisseveraltimeswasArtMeesementionedhisreason.
虽然安特拉波利斯早已不在戴奥尼亚王国情报部门任职,但是当年正是他委派人员,帮助锡拉库扎港口平民联合起来,最终成功的发动了暴乱,因此虽然希克塔斯他们并没有见过安特拉波里斯,但是对这个名字却并不陌生,这就是阿尔特米斯几次提到他的原因。ShickTassis listening tothesewords, on the faceisazureandpurplesame placetogether, quitefeelsshamefacedly: HarborPopulareshastoday'sdifficult position, naturallyis insufficientwithhisability, leadershipis with an improper method.
希克塔斯听着这些话,脸上是青一块、紫一块,颇感羞愧:港口平民派有今日的困境,当然跟他能力不足、领导无方有关。Butherecoversquickly: Sitsbeforeoneself, butSyracuseenemy!
但他很快又回过神来:坐在自己面前的可是锡拉库扎的敌人!Hesinksimmediately the face, wantsto refute.
他当即沉下脸,想要进行驳斥。ArtMeeseactuallysuddenlypulls outoneto tie up the papervolume of departmentfrom the bosomwith the blackrope, the sinkingsoundsaid: „SirAntrasPolisin the north of kingdom, is not certainly ableto understand that the badcondition of today'sSyracuseharborcivilians, howeverinCataniaKing Davosyour majestywas earnestcarefullytousunderstood the Syracusesituation, expressed the unusualconcerntoyoursituations, andsaid that mustmake best effortto helpyou, healsowrotethisletter/believes, makingmetake toyou!”
阿尔特米斯却突然从怀里掏出一个用黑绳绑系的莎纸卷,沉声说道:“安特拉波里斯大人远在王国的北部,当然无法了解到今日锡拉库扎港口平民的糟糕状况,但是在卡塔奈的戴弗斯国王陛下却非常认真仔细的向我们了解了锡拉库扎的情况,对你们的情况表示了异常的关切,并且说要尽最大努力帮助你们,他还写了这封信,让我带给你!”Saying, hedelivers the papervolume in handforward.
说着,他将手中的纸卷向前一送。ShickTasssubconsciousin the futurewill draw back, twostraightis staring atthatpapervolume, the pupilsuddenreduction: Thisisenemy who the Syracusegenerals and congressmenmostdread- letter/believes that KingTheoniawrites! Receivesit, fearedoneselfwill be seduced, feared, once the matterdivulges, thiswill become the evidence of collaboration with the enemy;Butdoes not meetit, was worriedto miss the golden opportunity, the harborcivilianspresentcondition is truly unsatisfactory, buttoday'sconferencetooneselfis an attack......
希克塔斯下意识的往后一退,两眼直直的盯着那个纸卷,瞳孔急剧的缩小:这可是锡拉库扎的将军和议员们最畏惧的敌人-戴奥尼亚国王所写的信!接下它,怕自己会受诱惑,也怕一旦事情泄露,这会成为自己通敌的证据;但不接它,又担心错过了大好机会,港口平民现在的状况确实不佳,而今天的会议又对自己是一个打击……InShickTassheartis very contradictory, looking at dumblyon the spot;ButArtMeesedoes not say a word, has been liftingthatpapervolume...... the entirepictureas ifstaticgenerally.
希克塔斯心中十分矛盾,呆立在原地;而阿尔特米斯不发一言,一直举着那个纸卷……整个画面仿佛静止了一般。Long time, ShickTasssighedgently: „Iold......”
良久,希克塔斯轻轻地叹了口气:“我老了……”Hisprudentreceivedthatwithboth handslightly , if no thing, to be heavyifthousandhonoredpapervolumes......
他慎重的用双手接过了那个轻若无物、却又重若千钧的纸卷…….............................................
………………………………………
The Syracusesentry postsearchesactuallynot to notice, while the Theoniaarmymarchestosouth, a Theoniaarmyhad/left the Cataniawest gateintimeearly, marchestoward the mountainous area of northwestdirection.锡拉库扎的哨探其实并没有注意到,在戴奥尼亚大军向南行军的同时,还有一支戴奥尼亚军队在更早一些的时间出了卡塔奈的西门,向着西北方向的山区行军。Byafternoon, thisarmynearedwas away fromwestMount Etna not farHadjiLihons.
到了下午,这支军队抵近了距离埃特纳火山西麓不远的阿吉利翁。Beforehandobtained the news, andKrey who waited foroutside the citywelcomed.
事先得到消息、并在城外等候的克雷鲁迎了上来。„SirKrey, makingyouwait for a long time!”LitomandEpiphanesquicklydismount, wassorry. AlthoughKreytheyare youngmore than ten years old, buthesimilarlyis the councilsenior statesman, thistimeis also orderedtemporarilyto give up the administration, comingspeciallyto assistthem, two peopledo not dareto have the least bitto be cold.
“克雷鲁大人,让你久等了!”利扎鲁和埃皮忒尼斯急忙下马,表示歉意。虽然克雷鲁比他们年轻十几岁,但他同样是元老院元老,这次还专门奉命暂时放弃行政事务、来辅助他们,两人不敢有半点慢待。
To display comments and comment, click at the button