safeflatterrootNiceactuallyrighteousresponse: „ TheoniaandCarthageatthegiantwar of Sicily, were involved inallSicilycity-state, our can Syracusebe the exception? Cannot! The Carthagearmyhas approachedGela, but the Theoniaarmyis stationedinLeontium, wemustmake the choice, otherwisebystrength of both sidesgrinding.
泰阿根尼斯却理直气壮的回应道:“戴奥尼亚和迦太基在西西里发生的这一场巨大的战争,将所有的西西里城邦都卷入了进来,我们锡拉库扎能是例外吗?不能!迦太基的军队已经逼近到杰拉,而戴奥尼亚的军队就在列奥提尼驻扎,我们必须做出抉择,否则就会被双方的力量给碾碎。However, weare notCarthaginians of ourmortal enemyhave made the trueallywith for dozensyears, will not challengeto winourhegemonyrashlyTheonian, wemustdois- inthisferociouswar, seizesalladvantageousopportunities, regained the Syracusepastmagnificence! ”
但是,我们并不会和几十年来就一直是我们死敌的迦太基人做真正的盟友,也不会冒然去挑战夺走我们霸权的戴奥尼亚人,我们要做的就是-在这场激烈的战争中,抓住一切有利的机会,重新获得锡拉库扎昔日的辉煌!”safeflatterrootNice said that alsodoes that.
泰阿根尼斯是这么说的,也是这么做的。WhenCataniaSiprussends the envoy, angryinterrogationatSyracusepowwow: „YourSyracusefleetattacksPatschNuse'sfleet, commands troopsto attack and occupyCamarina, thisisto the provocation of Theonia! Mustimmediatelystopthisdangerousbehavior, sinceCamarinawithdraws troops, simultaneouslyoffers the compensationtoPatschNuse, andguaranteed, will not takesimilaractionagain, otherwiseTheoniawill not sit by and do nothing!”
当卡塔奈的西普洛斯派来使者,在锡拉库扎议事会上愤怒的质问:“你们锡拉库扎舰队袭击帕奇努斯的船队,率兵攻占卡曼利纳,这是对戴奥尼亚的挑衅!必须立即停止这种危险的行为,从卡曼利纳撤军,同时对帕奇努斯作出赔偿,并保证以后不会再做出类似的行动,否则戴奥尼亚将不会坐视不管!”safeflatterrootNiceunhurriedlyresponse: „YourTheoniaandPatschNuse, are Camarina the unions? Of course not, youdo not have the treaty of alliancewiththesetwocity-state, even the agreementdoes not have, butwehave, moreoveris the comprehensivemilitary alliance.”
泰阿根尼斯不慌不忙的回应道:“请问你们戴奥尼亚与帕奇努斯、卡曼利纳是同盟吗?当然不是,你们和这两个城邦既没有盟约,甚至连协议都没有,而我们有,而且是全面的军事同盟。”Camarinais saying, but alsolets the treaty of alliance that the personbroughtjustsigned, demonstrated that lookedto the Theoniaenvoy, andsaying that taunted: „Thanked the care of Theoniatorecentmattervery much, butthiswasbetweenwe and allied countriesinternalbusiness, weconsultedcansolve, did not needyourTheoniathisbystanderto worry.”卡曼利纳说着,还让人取来了刚刚签署的盟约,展示给戴奥尼亚使者看,并且略带嘲讽的说道:“很感谢戴奥尼亚对最近发生的事情的关心,但这是我们和盟邦之间内部的事务,我们自己协商就可以解决,不需要你们戴奥尼亚这个外人来操心了。”
The Theoniaenvoyis at a loss for wordsfor a while, a moment later, hehates the sound saying: „Was Syracusethispreparesto collaboratewithCarthaginians?!”戴奥尼亚使者一时语塞,片刻之后,他恨声说道:“锡拉库扎这是准备同迦太基人联手了?!”„HowourSyracusepersonpossiblycollaborateswithmortal enemyCarthaginians!”safeflatterrootNicefacial expressionearnestsaying: „Wewantto protectusonthiswar-riddenSicilyisland.”
“我们锡拉库扎人怎么可能跟死敌迦太基人联手!”泰阿根尼斯神情认真的说道:“我们不过是想在这个战乱频繁的西西里岛上保护好我们自己而已。”
The Theoniaenvoyunderstood, hiscoldsoundsaid: „OriginallyyourSyracusemustmake the crow, after the beast of preyfightsstealing foodcorpse, but the croweatsmanysloughs, itsalsocrow. Hopes for more than tenyears ago the heroes who Heroliswait/etc.revolted against the DionysiustyrannywithSyracuse that the bloodtradestoday'sandsafewill rather not losein your hands!”戴奥尼亚使者明白了,他冷声说道:“原来你们锡拉库扎是要做乌鸦,在猛兽搏斗之后偷吃死尸,但乌鸦吃再多的腐肉,它也还是乌鸦。但愿十几年前赫罗利斯等反抗狄奥尼修斯暴政的英雄们用鲜血换来的锡拉库扎今天的和平安宁不会在你们的手中失去!”At the powwowsafeflatterrootanddialogue between Theoniaenvoyswas spread, when manypeoplefacing the Theoniaenvoyspokeunyieldinglyandpraise profuselyquick-wittedlyfortheirchiefgenerals, the warning that also some small number ofartificialTheoniaenvoysgaveworried.
议事会上泰阿根尼斯与戴奥尼亚使者之间的对话被传扬了出去,很多民众都为他们的首席将军面对戴奥尼亚使者说话时的硬气和机智而大加称赞,也有少数人为戴奥尼亚使者所提出的警告而忧心。
In the Theoniaenvoyleaves the Syracusecity, manySyracusepeoplehear the newsto catch up, conducts to railtoitwith the shame, ventedtaking advantage ofthisto the Theoniadisaffection.
就在戴奥尼亚使者离开锡拉库扎城时,很多锡拉库扎人闻讯赶来,对其进行谩骂和羞辱,借此来发泄对戴奥尼亚的不满。SomesafeflatterrootNiceexpectations, hehas not wantedto tear to pieces the facial skinwithTheoniaregarding thisearlytemporarilypublicly, thereforesent out the patrol leaderto escortspecially.
泰阿根尼斯对此早有预料,他暂时还不想与戴奥尼亚公开撕破脸皮,于是专门派出了巡逻队护送。
When the TheoniaenvoyleavesSyracuseblack and blue, the clothes that puts onwere torn to pieces, was regarded as a bigshamebyit.戴奥尼亚使者离开锡拉库扎时鼻青脸肿,所穿的衣服都被撕破,被其视为一大耻辱。.............................................
………………………………………
When SeckerNientleads the fleetarrives atGela, Leotychideshas known that CamarinaandPatschNusebelonged toSyracuse, thismakeshimhave to the originalplancancel, simultaneouslyone after anotheraccidentalsomadehimto continue defend the confidence of south coastto have the vacillation.
塞克尼安率领舰队到达杰拉时,列奥提齐德斯已经知道卡曼利纳、帕奇努斯归属了锡拉库扎,这让他不得不将原来的计划取消,同时接二连三的变故也让他对继续稳守南海岸的信心产生了动摇。Therefore, heseesSekrian that justarrived, straightforwardsaying: „CamarinaandPatschNusehave surrenderedSyracuse, how longit is estimated thatHeraclea Minoacould not support, nowwehave completely been in the disadvantage, butmyarmywas actually dispersedinSellinNuseandhere, cannot playanyroleto the entirewar, thereforeIdecided that mustallevacuate the armyinsouth coastcity-state, ifHeraclea Minoa and Gelapersonis also willingto followus, thenreturned toCataniatogether, metwith the seventhregiment, expandedourstrengths, looked for the opportunityagain, continuedto resistCarthaginians, even the attack of Syracuse.”
于是,他一见到刚刚到达的塞克利安,就直截了当的说道:“卡曼利纳、帕奇努斯已经投降了锡拉库扎,估计米诺亚也支撑不了多久,现在我们已经完全处于了劣势,可是我的军队却被分散在塞林努斯和这里,对整个战局起不了任何作用,所以我决定要全部撤离在南海岸城邦里的军队,如果米诺亚和杰拉人也愿意跟随我们,那么就一起返回卡塔尼亚,与第七军团会合,重新壮大我们的力量,再寻找机会,继续抵御迦太基人、甚至锡拉库扎的进攻。”Sekrianlooks at the Leotychidesseriousexpression, earnestthinking, the sinkingsoundsaid: „Otherplacescanevacuate, butSellinNuseis reserved!”塞克利安看着列奥提齐德斯一脸严肃的表情,认真的想了想,沉声说道:“其他的地方都可以撤离,但塞林努斯要保留!”„The armies of otherplacesevacuated, SellinNuseturned into an this solitary onecitycompletely, can KarsiTeecealsobe able to defend for severaldays?”Leotychidesas if no confidence.
“其他地方的军队都撤离了,塞林努斯完全变成了一座孤城,卡尔西狄斯还能守得住几天?”列奥提齐德斯似乎对此不抱有信心。Sekrianbut is actually very self-confident: „For serveral daysCarthaginiansstartedto attack a citytoSellinNuseseveraltimes, was repelled, moreoverourgarrison troopslosses were not quite big, Ilooked that KarsiTeecehad the bearing of great generalvery much, anxiouslywas unhurried, defends a cityhas the meansvery much, SellinNuseshouldbe ableto defend.”塞克利安对此倒很自信:“这些天迦太基人对塞林努斯发动了几次攻城,都被击退,而且我们的守军损失都不太大,我看卡尔西狄斯很有大将的气度,不急不慌,守城很有办法,塞林努斯应该可以守住。”„The KarsiTeecenaturalabilityis very strong.”Leotychidesjogginghead: „Pitifullyhismilitary are too under few, weleave, SellinNusewill become the key point of Carthaginiansattack, how longcould not insist.”
“卡尔西狄斯当然能力很强。”列奥提齐德斯轻摇头:“可惜他手下兵力太少,我们一离开,塞林努斯就会成为迦太基人进攻的重点,坚持不了多久的。”Sekrianurgentlysaid: „ Has the help of ournavy, KarsiTeece'ssoldierhand/subordinatepossiblyare how few! So long asheperseveresagain for severaldays, has waited for in September, after farmlandharvesting of Catania, I the naval basewill not have the crew of warshipto transportseveral thousandandover ten thousandpeople of pasts, althoughthesecrewdo not have the upfrontwith the ability that the Carthagesoldierslaughters, butassiststo defend a citycanachieve.塞克利安急道:“有我们海军的帮助,卡尔西狄斯手下的士兵怎么可能少!只要他再坚守几天,等过了9月,卡塔尼亚的农田收割之后,我会将海军基地里没有战船的船员们运几千、上万人过去,这些船员虽然不具备正面同迦太基士兵厮杀的能力,但是协助守城还是可以做到的。SellinNusewas too important! So long asthere areitalsoin our hands, ourwarships and crewhad the standpointwestSicily, the fleetcancompareto the western waters that felt relievedhunt, buttheirCarthageshipsdo not dareeasilytransported the soldier and military baggagein the south coast...... ”
塞林努斯太重要了!只要有它还在我们手中,我们的战船和船员在西西里西部就有了立足点,舰队就可以比较放心的到西部海域去猎食,而他们迦太基的船只也就不敢轻易的在南海岸运送士兵和辎重……”Sekrianis sayingemerges, Leotychidesinterruptshiswords, verysimplesaying: „Good, defers to the office that you said that is provided the reinforcementsbyyourSicilyfleet, perseveresSellinNuse, othercity-state and armiesallwithdraw from the south coast.”塞克利安正说得兴起,列奥提齐德斯打断他的话,很干脆的说道:“好吧,就按照你说的办,由你们西西里舰队提供援军,坚守住塞林努斯,其他的城邦和军队全部撤离南海岸。”Sekrianstares, immediatelyresponded: „Youhavethisplan, wantsto deceivemeto helpyoudefend a city?!”塞克利安一愣,立即反应过来:“你是不是早就有了这个打算,就想骗我帮你守城?!”Leotychideswoodwoodensaying: „NowImustpersuade the Gelageneralsto leavehere, the matter that goes toCataniato seek asylum, but the persuasionHeraclea MinoapersonincidentmustgiveSirSekrianyou, Gelaherehas our eighthregimentto guard, temporarilyhas no majorproblem, butHeraclea Minoais in imminent danger, hopes that youcanmake the best use of the time.”列奥提齐德斯木无表情的说道:“现在我要去劝说杰拉的将军们离开这里、前往卡塔奈避难的事,而劝说米诺亚人一事就得交给塞克利安大人你了,杰拉这里有我们第八军团镇守,暂时没有什么大的问题,但米诺亚已经岌岌可危,希望你能够抓紧时间。”„...... I said that Prosous, youare notDavosyour majesty, haswhatrighttome the allocating task! Thismattershouldafterboth of usfirstdiscussmakes the decision......”Sekrianto expressowndisaffectionloudly, butLeotychidesactuallyalreadystridewent out of the hall......
“呃……我说,普罗索乌斯,你又不是戴弗斯陛下,有什么权利给我分配任务!这件事应该由我俩先商量之后再做决定……”塞克利安大声的表达自己的不满,但列奥提齐德斯却已经大步的走出了大厅……Onedaylater, packed with the fleets of Heraclea Minoapeopleunder the guard of Theoniafleet, goesto navigatetoeastalong the south coast, whenpassing throughSicilysoutheast cornersea area, Sekrianbothanxiousandexcited, hescattersallexpress steamers, andordersallwarshipshisslooks at the handto open the eye, carefullyobserves the unusuality in sea level.
一天之后,满载着米诺亚民众的船队在戴奥尼亚舰队的护卫下,沿着南海岸向东行驶航行,在途经西西里东南角海域时,塞克利安既紧张又兴奋,他将所有的快船都撒出去,并命令所有战船的嘹望手都睁大眼睛,仔细观察海面上的异常。Butwhatmadehisdisappointedwas, the Syracusefleethas not appeared, the entirefleetarrived at the Cataniaharborsmoothly.
但令他失望的是,锡拉库扎舰队并没有出现,整个船队顺利的到达了卡塔奈港口。Butat the same time, the Heraclea Minoacitycommanded the armyto attack and capturebyPommiesZarka, the remainedHeraclea Minoacitizensoldierdied in battlecompletely.
而与此同时,米诺亚城被波米尔卡率军攻克,留守的米诺亚公民兵全部战死。
The Gelapersonalsoagreesto evacuateCatania, is notLeotychidespersuasive power, butistheirideas is like the Heraclea Minoaperson: Ifsurroundstheiris the Syracuseperson, the people of hating to leave one's native landwill perhaps also considerissue whether mustsurrender, butoutside the cityisCarthaginians, theseappearancefiercebarbaricaborigines, the Agrigentopersonhave sufferedto slaughter, the Gelapersondoes not think the steptheirfootsteps.杰拉人也同意撤离到卡塔尼亚,并非是列奥提齐德斯的说服力强,而是他们的想法和米诺亚人一样:如果包围他们的是锡拉库扎人,故土难离的民众说不定还会考虑考虑是否要投降的问题,但是城外是迦太基人,还有那些面相凶恶野蛮的土著人,阿格里真托人已经惨遭屠戮,杰拉人不想步他们的后尘。
The Sicilyfleetquickreturns to the south coastfrom the Catanianaval base, is protecting this large number offleet, the fleet is not only delivering the grainmilitary baggage, 16,000sailors, heiscashes in the commitment of Leotychides.西西里舰队很快从卡塔尼亚海军基地返回南海岸,护卫着这支数量众多的船队,船队不但运载着粮食辎重,还有一万六千名水手,他是来兑现与列奥提齐德斯的承诺。Originally, Sekrianis the preparationmakesthis matterafter the fall harvest, butafter a Siprusconversation, Siprussuggestedtohim: „Youcompletelyevacuatesafter the south coast, SellinNuseGarrison troops will inevitably facemore tremendousattackpressure, sincethiscityis so important, thatdo not delay, deliversas soon as possible the crew, youdo not needto worry that the farmlandharvestingissue of theirfamily/home, Iwill helpthemsolve.”
原本,塞克利安是准备在秋收之后再来做此事,但是与西普洛斯一番交谈之后,西普洛斯向他建议:“你们全部从南海岸撤离之后,塞林努斯守军必然将面临更大的进攻压力,既然这座城如此重要,那就不要拖延,尽快将船员送过去,你不必担心他们家的农田收割问题,我会帮他们解决。”Sekrianaccepted the suggestion of Siprus.塞克利安接受了西普洛斯的建议。
The fleetarrived atSellinNusesmoothly.
船队顺利的到达了塞林努斯。Sekrian first grain and weapon in fleetunloaded the wharf, andlets10,000sailors in the harbor, duringmanagementanddefenseharbor, assistanceKarsiTeecedefends a city, tomake upitsdefense strengthinsufficiency.塞克利安先是将船队中的粮食和武器都卸下了码头,并且让1万名水手驻留在港口,在管理和防御港口的同时,协助卡尔西狄斯守城,以弥补其防御力量的不足。Afterrestingonewas late, helets the other6000sailors, is driving, follows the Sicilyfleet that more than when 30Phoeniciawarships that stayin the harbor, beforesimplepatching( battlesto catch in the easternPhoeniciafleetfromPersia), to have the fleet, rushes toGelatogether.
在休息了一晚之后,他让剩余的6000名水手,驾驶着停留在港口内、经过简单修补的30多艘腓尼基战船(之前与来自波斯境内的东腓尼基舰队交战时所捕获的),跟随西西里舰队、还有船队,一起赶往杰拉。According tobeforehand the notice of express steamer, Leotychidesleads the eighthregimentsoldiers and 4 thcavalry corpscavalry, before manyGelapeople, have, fled from calamityto be readyto the GelaAgrigentopeople, theirorderlylined upto waitineachwharf.
按照事先快船的通知,列奥提齐德斯带着第八军团士兵、第四骑兵军团骑兵,大量的杰拉民众、还有之前逃难到杰拉的阿格里真托民众已经做好了准备,他们有秩序的列队等候在各个码头。Therefore the fleetenters the harborto anchor, everyoneembarksin turnfast.
所以船队一进入港口停靠,所有人就依次快速上船。
When the Carthagesentry postsearches„a hugefleetto arriveGelaharbor” the newstellsHasdrubal the Fair, hefrom the beginninghad not realized the entireGelacityis preparingto retreat, becauseafter the battlevictory, several of Carthagearmytimeattacked a citysuffered the failure, eveninthe day before yesterdayattacking a city, the Theoniasoldieralsowent out of townto attack, makingHasdrubal the Fairbe caught off guard, causes the attacking a cityarmybrittledefeat of Carthage, thus it can be seenin the city the garrison troopsmoralewas very high, over the two daysHasdrubal the Fairalsohas toletcontinuallyfrustratedsoldiersrecuperation.迦太基的哨探将“一支庞大的船队到达杰拉港口”的消息告诉哈斯德鲁巴时,他一开始还没有意识到整个杰拉城都在准备撤退,因为在会战胜利之后,迦太基军队的几次攻城都遭到了失败,甚至在前天的攻城中,戴奥尼亚士兵还出城突击,让哈斯德鲁巴措手不及,导致迦太基的攻城部队脆败,由此可见城内守军士气很高,这两天哈斯德鲁巴也不得不让连遭挫败的士兵们休整。
To display comments and comment, click at the button